ID работы: 10425858

A Rhapsody, Bathed In Blue

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
153
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 49 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 67 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часы

Настройки текста
Примечания:
Часы на столе тикали. Вито знал об этом, потому как безотрывно смотрел на них, постукивая указательным пальцем в такт секундной стрелке. Один в своём офисе он часами следил за её медленным ходом. Стол был безупречен. Он всегда в точности отражал жизнь Вито: строго организованный, лаконичный, идеально чистый и даже немного спартанский. Заглянув в комнату, можно было подумать, что предметом мебели редко пользуются. На одном краю располагались настольная электрическая лампа и телефон. На другом - небольшая серебряная подставка с тремя перьевыми ручками. Компактные латунные часы стояли по центру. С правой стороны лежала небольшая стопка корреспонденции, с левой - учётная книга. Уже внутри стола хранилось одно изображение, фотография сестры Вито, Стеллы. Всегда рядом, но никогда не мешает. Преступность - грязное и непростое дело, так что лучший способ выжить и преуспеть в нём - это постараться ничего не усложнять. Часы на столе тикали. Вито ждал Элизабет. Она позвонила вчера, наконец позвонила. Он убедил её выходить на связь только в крайних случаях, но слишком долго от неё ничего не было слышно... Почти три недели. Ещё сильнее волновало то, что Леонард, парень, которому было велено приглядывать за ней, два с половиной дня ничего не давал о себе знать. Леонард отлично служил ему и не мог просто сбежать от ответственности. Когда Элизабет, наконец, позвонила, её слова почти невозможно было разобрать. "Это я, - Вито запретил ей называть имена по телефону. - Мне нужно- мне нужно с тобой встретиться. Нет, сейчас! Мне нужно, о Боже, Боже, я не могу- я должна с тобой увидеться, я должна увидеться с тобой сейчас же! Он- он- умоляю, я должна тебя увидеть!" Вито начинало тошнить от воспоминаний об этом звонке. Он ничего не мог для неё сделать в тот момент. Недавно Нино заметил подозрительных личностей, ошивавшихся у особняка. Он предположил, что Джулиано установил слежку за домом. Встреча с Элизабет сразу после её звонка была бы самоубийством. Чувство беспомощности давило на Витторио. Он не мог объяснить своё непреодолимое желание защищать её. Они были знакомы всего пару месяцев. Между ними не было ничего общего. Элизабет не входила в семью, не жила по соседству, они были едва с одной планеты, но его желание оберегать её было непоколебимо. Часы на столе тикали. Вито закрыл лицо руками. Он не может её защитить. Она всегда недосягаема. От Джулиано необходимо было избавиться, для чего Элизабет должна была войти в его жизнь. Таков был план, и это терзало Вито изнутри. С недавних пор его ночи стали невообразимо изматывающими и долгими. Она совсем одна наедине с этим чудовищем. Он не может... "О Боже, Боже", - её голос в страхе звенел у него в ушах. Где она? Чтобы безопасно привести её к себе, ему пришлось придумать абсурдно запутанный лабиринт, дабы она потеряла все возможные хвосты. Конечно, на это требуется время, но она уже должна была появиться. Часы на столе тикали медленно, так медленно. Что-то определённо пошло не так. Джулиано всё понял, поймал её во время побега, узнал, куда она направлялась, и сейчас держит её за горло и выжимает из неё всю жизнь. Руки Вито поднялись с лица к аккуратно уложенным волосам и зарылись в них, сжимая, хватая и оттягивая. Где она? Часы на столе тикали, и тикали, и тикали. Без остановки. Где она, где она? Тик

Тик

Тик

Вито вскочил на ноги, схватил часы и с силой ударил их об стол. Слетели бумаги. Стеклянный циферблат разбился. Тиканья больше не было. Открылась дверь. "Босс", - Нино хотел войти, но тут же замер, уставившись на своего обычно хладнокровного друга. "Что?" - бросил Вито. "Эм, мисс Колвин здесь, - ответил он, глядя на искорёженные часы. - Я, э-э... Я могу попросить её подождать-" "Нет! - быстро заговорил Вито и одной рукой пригладил свои волосы, пытаясь привести их в порядок. - Нет, приведи её!" "Ладно... - осторожно сказал Нино, оставаясь на месте. - Босс, ты-" "Приведи её, Нино". Нино была хорошо знакома эта интонация. Он развернулся, и через мгновение в комнату вошла Элизабет. Она была одета в чёрный мужской костюм, а её серебристые волосы прятались под шляпой. Одежда была ей велика, но так и задумывалось. Изгибы её тела полностью скрывались под тканью, и сдалека она казалась обычным молодым человеком, которому следовало бы уволить своего портного. Витторио, днями не думавший ни о чём, кроме этой женщины, застыл при виде её. Она была очень бледной. Создавалось впечатление, будто она спит ещё меньше, чем он. Она не смотрела на него. Вместо этого её взгляд был прикован к столу впереди, и она словно не замечала ничего вокруг. Они оба не могли сказать ни слова. "Могу я... Вам что-нибудь нужно, босс?" - Нино всё ещё стоял в дверном проёме, явно понимая, что что-то, хотя скорее всё сразу, было не так. "Нет, - Вито ответил, пытаясь звучать уверенно. Слава Богу, Нино. Как долго Витторио стоял бы там, как болван, если бы не он? - Нет, просто закрой дверь. Никого не впускай, ясно? Никого". "Конечно, - Нино кивнул. - Я буду рядом, если что-то понадобится", - дверь закрылась за ним. Витторио и Элизабет стояли в тишине. Почему она на него не смотрит? "Найдётся сигарета?" - спросила она, наконец, странным подрагивающим голосом. Не говоря ни слова, Вито подошёл к камину и взял деревянную коробочку. Открыв её, он приблизился к Элизабет. Когда она брала сигарету, он заметил, как сильно трясутся её руки. Вито достал серебряную зажигалку и помог ей закурить. "Элизабет", - начал было он, однако она тут же прошла мимо него и остановилась у камина. На дворе был холодный дождливый ноябрьский день, так что Вито сам развёл огонь несколько часов назад. Он должен был себя чем-то занять во время ожидания. Она стояла там, наблюдая за пламенем и затягиваясь сигаретой. Сняв шляпу, она взъерошила волосы. Было похоже на то, что она очень старается казаться спокойной. Вито разделял это чувство. Медленно, осторожно он подошёл к камину и стал подле неё. Он поставил коробку с сигаретами на место. Витторио попытался дотронуться до её руки, но прикосновение заставило её вздрогнуть. "Не надо!" - отрезала она, отшатываясь от его касания. "Хорошо, - Вито поднял руки и отступил от неё на шаг. Его слегка задела такая реакция. - Извини. Я не буду тебя трогать. Просто... Скажи мне, что происходит?" Элизабет сделала глубокую затяжку. Всё её тело дрожало. Она боролась за контроль над собой и проигрывала. Глядя на неё сейчас... Она была совсем не похожа на ту уверенную энергичную репортёршу, которую он встретил когда-то. "Я- мы... Я беспокоился, - Вито снова попытался заговорить. Его голос был очень мягким и тихим. - Я не получал вестей от тебя. Мы не получали никаких вестей даже от Леонарда-" "Ну да! И не получили бы, правда?" - она нервно засмеялась, бросая сигаретный бычок в огонь. "Элизабет-" Внезапно она начала задыхаться и закрыла лицо руками. Сильные тяжёлые содрогания всхлипов пронеслись по её телу. "Господи, Вито! Вито! - она взвыла, впиваясь ногтями в кожу. - Я- я-" Ужаснувшись, Вито схватил её за запястья и оторвал их от её лица. "Элизабет! Элизабет, что случилось?! " "Я- о, Господи, Вито, я убила Леонарда! - Элизабет кричала в слезах, её глаза распахнулись в ужасе, а лицо исказилось чувством вины. - Он понял, Фрэнки понял, что Леонард работал на тебя! Он привёл меня к нему- они били его- он вложил мне в руки пистолет и сказал- о, Боже- застрелить его- сказал, сказал- Я сделала это! Я выстрелила! Он мёртв и я- я- я-" - в конце концов, ей перестало хватать воздуха, чтобы говорить. Вито прижал её к груди. Элизабет обвила его руками и зарыдала. Плотина, которую она возвела внутри себя, чтобы защититься от Джулиано, прорвалась. Вито позволил ей плакать. Это всё его вина. Это его ошибка, но расплачивается за неё она. Всё что он мог сделать - это прижимать её к себе. Когда её рыдания, наконец, стали утихать, он прикоснулся руками к её лицу и заставил её посмотреть на себя. Её глаза были красными и опухшими, лицо залито слезами. Он не мог этого вынести. "Это не твоя вина, - Вито сказал твёрдо. - Какую бы ты смерть ни даровала Леонарду, она была милосердием, по сравнению с тем, что Джулиано сделал бы сам. Ты не виновата. Его убил Джулиано. Не ты". "Но я-", - она попыталась возразить, но Вито покачал головой и не дал ей закончить. "Джулиано вложил тебе в руки пистолет?" Она кивнула. "Он приказал тебе стрелять?" Она кивнула снова. "Это был его выбор, не твой. Ты не убивала Леонарда". Слёзы всё ещё текли из её глаз, но рыдания всё-таки затихли. Большими пальцами он осторожно вытер её лицо. "Элизабет, я ни за что не буду тебе лгать, - выдохнул Вито. - Клянусь могилой своей матери, я ни за что не буду лгать тебе. Это не твоя вина", - он поцеловал её в лоб. "Джулиано такой- он такой жестокий, - её голос всё ещё дрожал от всхлипов. - Он убил одного из своих людей прямо на моих глазах. Он хотел, чтобы я знала, что со мной будет, если я, если я-" "Что? Почему ты мне не сказала?" "Я... Не хотела, чтобы ты подумал, что я ни на что не способна". "Что? - Вито спросил, не веря в услышанное. - Не способна? Элизабет, ты-" "Но это правда! - она перебила его. - Так и есть! Я всего лишь какая-то глупая-" "Нет, - Вито снова остановил её. - Ты не всего лишь кто-либо. Ты... Ты прекрасна- Ты так..." - слова подводили его, и всё же он усиленно пытался их найти. "Ничто из этого никогда не должно было с тобой произойти. Это не твоя борьба. Никто в этом мире никогда бы не смог сделать, никогда бы не сделал... Ты такая одна". "Мне было так одиноко", - её голос охрип. "Ты не одинока. Я рядом. Я всегда буду рядом". Она подняла на него свои огромные серые глаза. Миг назад в них было столько печали, но теперь что-то изменилось. Они были полны доверия и нежности. У него заныло в груди. "Вито, - прошептала она. - Я люблю тебя". Его сердце сбилось с ритма. Вито не мог поверить в сказанное ею. Она... Она не может... Он никто. Он - осиротевший сын иммигрантов, на которого плевали всю жизнь. Он - отребье, пробившееся наверх с самого смердящего мусорного дна Нью-Йорка. Он никогда не сможет стереть запах криминала со своей кожи. Он совершенно, совершенно не достоин этой женщины. "Я не могу... - он начал. - Элизабет, я..." - он не должен, он это знает. Он знает, что это плохо, знает, что это опасно. Но он чувствует её дыхание на своих губах. Он был уже влюблён. Неделями или даже больше. Он сопротивлялся этой мысли, игнорировал правду, боролся с ней, но в тот момент он перестал сражаться. "Я люблю тебя", - он сдался. Он припал губами к её собственным и потерял в ней себя. Они слились в единое целое с необъятным голодом, требовавшим утоления. Их руки неустанно бродили по телам, изучая и подгоняя друг друга. Кисти Элизабет схватились за низ его рубашки, выправляя её, чтобы пальцы смогли нырнуть под одежду и найти там тепло кожи. Вито развязал ей галстук, потянул её ремень и начал расстёгивать ряд пуговиц на её блузке. Было странно снимать такие привычные ему вещи с этой женщины. Странно и при этом приятно. Элизабет тоже стянула с него ремень, расстегнула молнию и взяла в руку его освобождённое возбуждение. Вито застонал от тёплого прикосновения её ладони. Она начала водить ею вверх и вниз, и он содрогнулся. Господи, это было так хорошо, но даже одних её касаний было уже слишком много. Он не мог позволить этому так быстро закончиться. Он оторвался от её губ, спустился поцелуями к шее и последовал по дорожке пуговиц, что он расстёгивал одну за другой. Одним резким движением он стянул с неё брюки и бельё, что преграждали ему путь. Между её ног оказалось облако мягких каштановых кудряшек. Он раздвинул их пальцами и нетерпеливо припал языком к розовым складкам за ними. Стон Элизабет прошёл волной сквозь него, и он почувствовал, как его член колыхнулся. Она схватилась за Витторио, пытаясь удержать равновесие, пока он поглощал её. "Вито, - выдохнула она, отрывая его от себя. - Вито, я хочу тебя". Он взглянул на неё снизу вверх, и она опустилась к нему. Она страстно поцеловала его перед тем, как уложить на пол. На один короткий миг они закопошились, пытаясь избавиться от своих штанов, но вскоре она очутилась над ним. Он был уже абсолютно твёрд, и она ловко направила его к влаге меж своих ног. Лишь ощущение встречи головки с её теплом послало волну удовольствия сквозь Вито. Со стоном она опустилась на всю его длину, пока полностью не окутала его. Впервые с момента, как их губы встретились, их бешеный темп замедлился на мгновение, давая ей время привыкнуть к его внушительным размерам. Вито глядел на неё в изумлении. Элизабет закрыла глаза и запрокинула голову, потерявшись в своих ощущениях. Её рубаха была полностью распахнута, открывая взгляду грудь, но всё ещё держалась на её плечах, прикрывая руки. Вито потянулся снять её, но Элизабет перехватила его ладони, оставляя рубашку на себе, и вместо этого положила их на свои бёдра. Она начала раскачиваться на нём, то поднимаясь, то опускаясь. "О Боже, - застонал Вито, - Элизабет!" Она подобрала постоянный ритм движений бёдрами, сопровождая каждое вздохом или стоном. Вито не мог оторвать глаз от неё. Поворот её шеи, завораживающее покачивание груди, её соблазнительный взгляд и слегка приоткрытый рот. "Вито", - простонала она. Жар, подобный раскалённым углям, начал скапливаться внутри него. Он понимал, что Элизабет была тоже близка к завершению. Её ритм набирал скорость, а стоны становились всё громче и выше. Вито протянул руку между её ног и начал массировать её налитую чувствительную точку. Вскрикивая, она схватилась за свои груди. "О Боже, Вито, ох, Вито!" - закричала она, выгибая спину в мучительном экстазе. Её движение довело его до грани, и он излился внутри неё. Она упала к нему на грудь, уткнувшись лицом в его шею. Он прижал её к себе. Они лежали так, пока их сбитое дыхание приходило в норму. Вито не осмеливался шевелиться или говорить. Он не мог позволить чарам этого момента развеяться. И всё же, через какое-то время Элизабет слезла с него, поднялась и стала собирать свою разбросанную маскировку. "Меня хватятся", - пробормотала она. Ещё мгновение Вито лежал так, всеми силами пытаясь осознать, что сейчас между ними произошло. Наконец, он неохотно встал, натягивая штаны. Он просто не мог не смотреть на неё, хотя она сама избегала его взгляда. Элизабет держала в руках пару галстуков и глядела на них. "Кажется... Это твой", - она протянула ему один. Когда он потянулся забрать его, рубашка, что была всё ещё на ней, сползла с её плеча, и он узрел, почему она её не снимала. Чуть выше локтя показалось скопление уродливых жёлтых и фиолетовых гематом, оставленных чьей-то чересчур сильной хваткой. Вито не нужно было долго думать, чтобы понять, кто это сделал. Элизабет заметила его взгляд и, смутившись, натянула рубашку обратно на синяки. "Я убью этого подонка", - его голос был тихим и злобным. "Мы убьём", - исправила она его. Вито кивнул и отвернулся, пытаясь дать ей немного личного пространства, чтобы она оделась. Подойдя к своему столу, он заметил, что ненароком бросил на него пиджак и тем самым опрокинул лампу, телефон и подставку для ручек. "Ну и бардак", - подумал он. Подняв тройку ручек с пола, он поправил подставку и вернул их на место. "Я говорил серьёзно, - сказал Вито, рассматривая небольшую вмятину на подставке, которой раньше там не было. - Я люблю тебя, Элизабет". Он почувствовал прикосновение руки к своему плечу. Обернувшись, он увидел Элизабет. Она была уже одета, снова скрыта под этим ужасным мешковатым костюмом. Она улыбалась ему. То была лёгкая, нежная улыбка, наполненная теплом, надеждой и обещанием. То была улыбка, способная смыть любую грязь и начать всё с чистого листа. То была самая прекрасная вещь, что он когда-либо видел в своей проклятой жизни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.