ID работы: 10425858

A Rhapsody, Bathed In Blue

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
153
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 49 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 67 Отзывы 28 В сборник Скачать

Плащ и кинжал

Настройки текста
Примечания:
Элизабет прочувствовала на себе, как же странно носить скрытно прикреплённый к бедру пистолет. Ей требовались огромные усилия воли, чтобы сдерживаться и не возиться с проклятой вещицей. Это был миниатюрный пистолет длиной едва ли в пять дюймов, но ощущался он просто огромным. Элизабет находилась глубоко на вражеской территории, в огромной гостиной особняка Джулиано, окружённая его бесконечно прибывающими друзьями и родственниками. Несмотря на то, что она являлась девушкой Джулиано, она всё ещё была здесь чужой. Потому тень подозрений была последней вещью в мире, что она хотела бы заполучить. Вопрос о том, как спрятать от лишних глаз пистолет, не давал ей спать по ночам. Скрытая кобура на её бедре была только частичным решением. Очень многое зависело от одежды. День Рождения Джулиано был чрезвычайно важным праздником, так что Элизабет отчаянно воспользовалась возможностью подобрать себе подходящий костюм. На нём было так много всего, что, даже если бы к её ноге была привязана целая пушка, никто бы этого не заметил. Во Франции её платье назвали бы un crime contre la mode - преступлением против моды. Оно походило на робу, перекинутую через одно плечо, сшитую из потёртого бархата оливкового цвета, каждый квадратный сантиметр которого был украшен всевозможными кисточками, кружевами, вставками и сборочками, которые только можно было представить. Самой необъяснимой деталью была прозрачная накидка, тянувшаяся позади и грозившая зацепиться за какую-нибудь дверь, чью-то ногу или случайный камешек и разорваться. Несмотря на то, что платье шили на заказ именно для её тела, сидело оно просто ужасно. Это был дорогой подарок от Франческо, и он настоял на своём полном творческом контроле. Он создал дизайн платья сам, что очень красноречиво говорило о его плохом вкусе. "Я хочу видеть её сиськи!" - кричал он во время примерки. Швеи, метая раздражённые взгляды, неохотно вырезали несколько дюймов ткани с платья. Он был готов настоять на том же с задней стороны, но Элизабет смогла убедить его, что, если платье будет слишком тугим, она не сможет сидеть у него на коленях и ехать в машине. Франческо уступил. И хоть платье само по себе привлекало много внимания, Элизабет не собиралась уповать на удачу и нацепила на себя все дорогущие украшения, что ей когда-либо дарил Джулиано. Она сияла золотом, серебром, жемчугом, рубинами, изумрудами и бриллиантами. Завершали картину драматичной длины чёрные перчатки, серебряные каблуки и серебристый ободок со смехотворно огромным пером чёрной цапли. "Детка! - Джулиано воскликнул, впервые увидев её тем знаменательным вечером. - Выглядишь великолепно!" Он принудил её покружиться как минимум трижды, не в силах налюбоваться, тень слёз туманила его взор от взгляда на своё творение. Элизабет должна была признать - она выглядела поразительно. Поразительно вульгарно и безвкусно. Это всё, что она могла сделать, чтобы не закатывать глаза при встрече со своим отражением. "Выкуси, Мэй Уэст", - подумала Элизабет и затянулась "Virginia Slims" из своего мундштука из чёрного дерева. Она сидела на диване в гостиной и ждала начала ночного празднества, практически полностью игнорируя мужчин вокруг. Примерно шестеро или семеро членов семьи Джулиано собрались в гостиной вместе с ней и Франческо. Это были его кузены различной степени родства, все мужчины и все одинаковые беззастенчивые подхалимы. Они входили в узкий круг доверия Франческо, были его лучшими друзьями и самыми верными угодниками, которых деньги и кровь только могут обеспечить. Столпившись вокруг Джулиано, они осыпали его комплиментами, смеялись с его шуток и поздравляли только Богу известно с чем. Их всех представили Элизабет, но она не стала себя утруждать запоминанием их имён. Они были лишь сменными головорезами. Это не будет иметь никакого значения после сегодняшней ночи. "Скоро это всё закончится, - мысленно обещала себе Элизабет. - Я никогда сюда не вернусь. Я больше не увижу этих людей. Я сожгу это отвратительное тряпьё. Я сожгу всё, к чему он прикасался", - прикрыв глаза, она представила, как ярко-оранжевые огненные языки поглощают одно платье за другим. Улыбка сама расцвела на её лице, и она, наконец, смогла немного расслабиться от мыслей об очищающем пламени. Утром её жизнь изменится. Возможно, они с Вито даже смогут... "МОНА! - Франческо рявкнул на неё с другого конца комнаты, вырывая из фантазий. Её тело снова напряглось и одеревенело. Все Джулиано пялились на неё. - Ты не слушаешь?" "Слушаю, - соврала она. - Ты прав, и я согласна с тобой". "Правда? Что же я сказал?" - Франческо нахмурился. Обеспокоенные кузены переглянулись между собой. "Я... Не знаю, Фрэнки, малыш, - ответила Элизабет, пожимая плечами. - Но ты всегда прав, так что я всегда с тобой согласна". Молчание. Франческо громко засмеялся, и кузены быстро к нему присоединились. "Вот видите! Что я вам говорил? Идеальная женщина!" - выдал он. Кузены согласно закивали, некоторые из них отпустили несколько комментариев типа: "Была бы у меня такая жена!", или "Примерную даму ты заполучил!", или "Ох, крошка, где ты была всю мою жизнь?". Джулиано стоял между ними, прихорашиваясь и принимая фразочки в её адрес как комплименты о себе. "Мона Лиза, детка, подойди, - сказал он, важно заставляя всех вокруг умолкнуть. - У меня для тебя кое-что есть". "Боже, что теперь? - взмолилась про себя Элизабет и поднялась с дивана настолько непринуждённо, насколько только могла, учитывая мешающий пистолет на своём бедре. - Я уже обвешана получше рождественской ёлки!" "Но, Фрэнки, это ведь твой День Рождения, мне ничего не нужно!" - Элизабет попыталась естественно воспротивиться тому, что её ждало, пока она неуверенно приближалась к мужчинам. На лице Франческо растянулась странная улыбка. "А это как раз подарок для меня, - усмехнулся он. - Протяни мне свои руки". Сердце Элизабет забилось чаще, когда она медленно вытянула вперёд руки в чёрных перчатках, сложив их лодочкой. Она заметила, как кузены заговорщицки пихнули друг друга локтями. "Что за чёрт? - подумала она, и прикосновение холодной стали к коже её бедра снова полностью поглотило её разум. - Он знает? Откуда он может знать? Господи..." - разбитое и окровавленное лицо Леонарда, умолявшего о смерти, захватило её мысли. Паникуя, она ожидала, что сейчас Франческо достанет мачете и прямо здесь отрубит ей руки, но, вместо этого, он залез во внутренний карман своего пиджака и достал маленькую чёрную бархатную коробочку, которую вложил девушке в ладони. Элизабет глупо уставилась на неё. "Ну, открывай, женщина!" - он махнул рукой в её сторону. Кузены ожидающе посмеивались. Взяв коробочку дрожащими пальцами, она подняла крышку. Внутри оказалось маленькое золотое кольцо с самым огромным бриллиантом, который она когда-либо видела в своей жизни. О Боже. "Фрэнки..." - Элизабет выдохнула в ужасе. Её сердце застыло. Нет, нет, нет. "Мы женимся, ребята!" - объявил Франческо, театрально подняв в воздух руки. Кузены тут же начали поздравлять и хлопать его по плечу. "Чёрт возьми!" - крикнул один. "Я думал, что уже не доживу! Ты это заслужил!" - сказал другой. "Счастливчик! И ещё более счастливая девушка!" - воскликнул третий, потянувшись мимо застывшей Элизабет, чтобы пожать Франческо руку. "Гляньте, она дар речи потеряла! - один из кузенов, наконец, заметил, что Элизабет не дрогнула ни одним мускулом и всё ещё безотрывно смотрела на кольцо. - Умеешь ты обращаться с девками, Фрэнки!" "Ну же, надень его, Лиза", - приказал Франческо, нотки раздражения заиграли в его голосе. "Я..." - Элизабет попыталась заговорить, но не смогла. Она была рада играть любовницу, справлялась с ролью девушки, но невеста? Она содрогнулась от одной мысли. Франческо достал кольцо из коробочки и болезненно натянул его на её всё ещё обёрнутый в ткань перчатки палец. "Идеально подходит!" - воскликнул один из кузенов, и остальные подхватили. "Фрэнки..." - зашептала она, но тут же была прервана очередным кузеном, крикнувшим с другого конца комнаты и прижавшим телефонную трубку к своему плечу. "Эй, Фрэнк! Это твоя мама! Говорит, что не хочет ехать в Салуми!" "Что? Опять... - Франческо отвернулся от Элизабет, оставляя её пялиться на кольцо. - Куда она тогда хочет?" "Говорит, что хочет к Тёте Таре!" "Я не против", - Франческо, на удивление, легко согласился и его тон совсем не звучал взволнованно. "Слушай, Фрэнк, а твоя мама знакома с Моной?" - спросил очередной кузен, возвращая его в разговор. "Не-а, но я уверен, что она её полюбит!" "Хэй, Фрэнки, и когда же свадьба?" "Завтра! Чем раньше мы поженимся, тем раньше начнётся наш медовый месяц!" - Франческо пошутил под улюлюканья и смех. "Завтра?.." - оцепенело спросила Элизабет. "Ты права, зачем ждать? Сегодня ночью!" - мужчины смеялись, и смеялись, и смеялись. Гостиная шумела вокруг Элизабет, но она уже ничего не замечала. Она стояла там, не моргая глядя на нелепое кольцо на своём пальце. Она... Выйдет замуж за Франческо. Ужин переместился, покушения на Джулиано не будет, и она выйдет замуж за Франческо. Сегодня ничего не закончится, и мысль о том, что это может никогда не закончиться, заставляла кровь в её жилах стынуть. Недавно Франческо начал говорить о великолепном доме вдали от городов, и, внезапно, она очень ясно смогла представить свою жизнь птицей в клетке. Она никогда не вырвется, никогда не отомстит за девочек, никогда... Она никогда больше не увидит Вито. Она никогда больше не сможет посмотреть в его красивые тёмные глаза. Пойманная в глуши, запертая в своём личном аду, она однажды услышит, что Франческо, наконец, убил Вито, как он всегда и хотел. Голова Элизабет закружилась. Это никогда не закончится. Выхода не было, и чем глубже эта мысль заседала у Элизабет в голове, тем сильнее кружилась комната вокруг неё, и земля внезапно ушла у неё из-под ног.

***

Элизабет очнулась от похлопываний чьей-то ладони по своей щеке. Её резко распахнутым глазам понадобился миг, чтобы сфокусироваться на бежево-чёрной массе перед ними. Это было лицо Джулиано, его широко раскрытые глаза бдительно смотрели на неё. "Лиза, крошка, ты очнулась!" Элизабет села на диване, на который её ранее уложили. Они были одни в гостиной - Франческо явно выгнал всех своих кузенов. "Ты лишилась чувств, - сказал он. Его лицо выражало странную смесь беспокойства и замешательства. - Почему? Почему ты упала?.. Разве... Разве женщины не должны быть счастливы, когда их зовут замуж?" Элизабет уставилась на него. Очевидно, Франческо никогда и в голову не приходило, что какая-либо женщина может не захотеть с ним жениться. Он был настолько уверен в её согласии, что даже не удосужился попросить его. Впрочем, её молчание заставляло старые ржавые шестерёнки в его мозгу начинать медленно шевелиться. Элизабет видела, как эмоции на его лице сменялись с замешательства на осознание того, что она может не хотеть выходить за него замуж. Насколько правдивой эта мысль ни была, Элизабет должна была пресечь её в корне. "Ох, Фрэнки! - она воскликнула, схватив его за руки и прижав их к своей груди. - Разумеется я хочу выйти за тебя! Какая девушка не мечтала бы стать твоей женой? Но я... - ей нужно было естественное оправдание, которое при этом тешило бы его самолюбие. - Но я никогда не думала, что ты захотел бы взять меня в жёны!" Плакать по команде не было для неё простой задачей, но сейчас ей это удавалось поразительно легко. Крупные слёзы наполнили её глаза, готовясь выплеснуться. "Я всего лишь глупая деревенщина! - плакала она. - Я тебя совершенно не достойна!" Тревога на лице Франческо моментально сменилась хорошо знакомой самодовольной ухмылкой, которую тот носил постоянно. "Ох, детка, - Франческо заворковал и потёр её щёку своей большой мясистой ладонью. - Не беспокойся об этом. Как только ты станешь миссис Франческо Джулиано, никто не сможет усомниться в тебе", - он улыбнулся ей с долей чего-то похожего на искреннюю привязанность. "Ты прав", - Элизабет кивнула, вытирая слёзы пальцами в перчатках. "Как всегда, - напомнил он ей. - Но Мона?" "Да?" "Ты меня опозорила". Воздух в комнате полностью застыл. Франческо всё ещё улыбался, но его рука спустилась с её лица к шее. Сильные пальцы схватили её за горло и сжались. "Фрэнки-", - Элизабет воскликнула и беспомощно схватилась руками за его запястье. "Ты опозорила меня. Перед моими людьми. Никогда так больше не делай. Никогда". Она неистово закивала, её разум паниковал. "Я обещаю!" - задыхаясь сказала она. "Хорошая девочка, - Франческо ослабил хватку, но не отпустил её. - Ты станешь прекрасной женой. Я люблю тебя, детка". "Я тоже тебя люблю", - прошептала она, глотая воздух. Джулиано прижался своими губами к её собственным и протолкнул язык ей в рот. Всё же отпустив её шею, он опустил руку и сжал её грудь. Пистолет на бедре напомнил ей, что она должна остановить его блуждающие ладони. Он действовал быстро и провёл дорожку поцелуев по её шее. Глянув через его плечо, Элизабет увидела телефон, и в её голове начал созревать план. Если она узнает новое место сегодняшнего ужина, если она сможет остаться одной всего на минуту, появится небольшой шанс, что Вито удастся переместить своих людей вовремя. Это было рискованно, но будь проклята Элизабет Колвин, если она так легко сдастся. "Мы едем в Салуми сегодня?" - она спросила осторожно. Франческо отстранился с недовольным ворчанием. "Нет. Мама решила, что она не хочет туда". Очевидно, сколь примерным итальянским мальчиком ни считал себя Франческо, мать ему всё же немного досаждала. "Тогда куда мы едем?" "К Тёте Таре". "... Домой к твоей тёте?" "Не-а, она мне не тётя, это просто название". "Оу, - сказала Элизабет. Обычно заставить Франческо говорить было несложно, но, когда дело касалось его матери, он становился удивительно молчаливым. - Мы там раньше были?" "Нет". "Там невкусная еда?" "Нормальная, - он пожал плечами. - Еда вкусная. Хорошие ризотто. Ещё лучшие фрикадельки в Нью-Йорке*. Просто..." "Что?" "Там всё простецкое, - сдался он. - Как будто у кого-то дома! У них даже нет лакеев! Или швейцар! Или музыкантов! Там не место для такого платья, - Франческо печально погладил её одеяние. - Это даже не престижный район города..." "Какой район?" "Ох... Вдоль третьей и восемьдесят второй, - пробормотал он, подёргивая за одну из золотых кисточек, свисавших с её юбки. - Грязная часть города... Очень старый район... Даже приличной вывески снаружи нет". Элизабет подвергала себя большой опасности, напирая на него слишком сильно. В любом случае, Франческо сердился и не замечал её нежелания сменить тему. Его внимание всё ещё было поглощено платьем, которое не получит такого большого внимания, которого оно, по его мнению, заслуживало. "Где это? Как мы найдём это место, если там нет вывески?" "Там есть небольшой рукописный знак... за окном вместе с красным чайником". Наконец-то. Элизабет узнала всё, что ей было нужно. "Ну, я уверена, ужин будет замечательным... А если нет, что ж, мы просто вернёмся домой, и я сделаю эту ночь по-настоящему особенной", - она утешала его, поглаживая по плечам. "Ничто не сможет испортить сегодняшнюю но-, - Элизабет ахнула, драматично прервавшись. - Фрэнки! У тебя воротник грязный!" "Что?! - Франческо глупо завертел головой, пытаясь взглянуть через плечо. - Где?!" "Вот здесь! - Элизабет взялась за воротник пальцами. Она надеялась, что, вытирая слёзы, испачкала перчатки своим макияжем. Помяв ими белоснежный хлопок, она удостоверилась в своей правоте. - Он в чём-то измазан!" "Ну, ты можешь стереть это?" - Франческо звучал взволнованно. "Я пытаюсь! - сказала она, размазывая чёрную тушь ещё сильнее. - Оно не оттирается! Малыш, тебе придётся переодеться..." "Пиздец какой-то", - выплюнул он, срывая с шеи галстук и грозно покидая комнату. Дверь громко захлопнулась за ним. Элизабет слышала, как он уходил и криком подзывал своего бедного дворецкого. В мгновение ока она пересекла гостиную и сжала телефонную трубку в руках. Она стояла там, нервно постукивая ногой, ожидая, чтобы кто-то на другом конце провода взял телефон. Гудок Гудок "Ну же, ну", - взмолилась она. Гудок "Резиденция Смитов", - произнёс знакомый голос в трубке. Это был Нино, тайно ответивший на звонок, как было принято в доме Пуцо. "Они переместили ужин. Он будет не в Салуми!" - Элизабет говорила быстро, не зная, сколько времени у неё в распоряжении. "Что?" "Они переместили ужин! Он про-" На другом конце послышалась возня, с которой передавали телефон. Элизабет раздражённо рыкнула. У неё нет на это времени! "Что происходит?" Это был Вито. Элизабет представить не могла, как сильно она хотела услышать его голос, и тот прошёл сквозь неё, словно глоток свежего воздуха. "Ужин переместился, - повторила она снова, в этот раз поспокойнее. - Он будет не в Салуми. Он пройдёт в каком-то месте под названием "У Тёты Тары". На третьей и восемьдесят второй. Вывеска очень маленькая. Рукописная. И ещё там красный чайник в окне. Это всё, что я знаю". "Третья и восемьдесят вторая? - спросил Вито. - Это вообще в другом конце города... Мы не успеем переместить людей и разработать новый план. Нам нужно больше времени-" Дверь отворилась. "Нет, мисс Молли, сегодня ночью я не вернусь! У Фрэнки День Рождения!" - её интонация моментально изменилась, утаивая разговор. "Что ты делаешь? - бросил ей Франческо, заходя в комнату и завязывая свой галстук. - Нам пора". "Я лишь хотела предупредить мисс Молли, что я, скорее всего, не вернусь сегодня", - сказала в своё оправдание Элизабет, пытаясь положить трубку, но Франческо выхватил её. "Само собой ты не вернёшься сегодня, ты же со мной. Ей уже стоило бы привыкнуть, - сказал Франческо, закатывая глаза и поднося трубку к уху. - Мисс Молли, она точно не вернётся этой ночью. Мы будем праздновать. Сегодня не только мой День Рождения, но и наша помолвка! И знаете, если так подумать, моя невеста никогда не вернётся к вам, ясно? Утром я пришлю машину за её вещами", - с этими словами он положил телефон. "Вот. Тебе больше не придётся объяснять ей ещё какую-либо хренотень. Не стоит благодарности. Пошли", - Франческо взял её под руку и потянул за собой из гостиной в фойе, где болтали уже одетые в пальто и шляпы кузены. "Спасибо", - пробормотала Элизабет кому-то, кто помог ей надеть молочно-белую шубку, но остался незамеченным. Она взглянула в сторону гостиной, в которой на столе остался телефон. Что Вито будет делать с этой информацией? Она до последнего будет надеяться, что он успеет что-то предпринять. Если же нет... Что ж... "Ну что! - провозгласил Джулиано, пожимая плечами в своей достающей до пола шубе из рыси. - Поехали!" Элизабет вышла за двери, держась за руку Франческо. Так или иначе, она никогда не вернётся в этот дом и уж точно никогда не станет миссис Джулиано. Если парни Вито не смогут убить Франческо грядущей ночью, она сделает это сама. Или умрёт, пытаясь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.