ID работы: 10426588

Зов темных крыльев II

Джен
NC-17
Завершён
13
автор
Размер:
255 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 33

Настройки текста
      В тот день мы с Хельгой устанавливали очередную ловушку для Стебль. Сама профессор, ничего не подозревая, после занятий отправилась в гости к Хагриду (надо полагать, чтобы выпросить очередную порцию драконьего навоза для своих драгоценных растений), Хельга это заметила, и мы сочли, что более подходящего момента не найти. Требовалось сделать совсем немного, и мы рассчитывали успеть задолго до того, как она вернется. Я быстро, но аккуратно чертила сторожевые руны у порога теплицы (по замыслу они должны были сработать, едва Стебль на них наступит, отправив ее в непродолжительный полет), а Хельга, напрягая все силы, подтаскивала ближе огромный чан с готовым удобрением, куда профессору было предназначено, описав довольно крутую дугу в воздухе, приземлиться. Видя, что Хельга не справляется одна, я была вынуждена прервать работу на середине. Сами руны я закончила, но вместо того, чтобы должным образом усилить их, а затем познакомить с объектом воздействия (несколько волосинок Стебль мы раздобыли заранее), я повернулась и принялась наводить на чан с удобрением левитационные чары чтобы помочь подруге. Хельга так и не освоила это заклинание в полной мере и теперь, надо полагать, жалела об этом. Как бы то ни было, едва подняв волшебную палочку, я внезапно услышала за спиной вскрик и сразу же — звук падения тела.       — Упс… вот же не свезло… — растерянно сказала Хельга, глядя куда-то за мое плечо.       Я резко развернулась, ожидая увидеть невовремя вернувшуюся Стебль — но вместо нее обнаружила девочку — гриффиндорку, судя по расцветке ее форменного шарфа. Упала она довольно удачно, ничего себе не сломав, насколько я могла судить — неусиленные руны просто заставили ее споткнуться. Подниматься с пола она, однако, не торопилась. Она стояла на коленях и с неподдельным ужасом глядела на странного вида обломки какого-то небольшого предмета, рассыпавшиеся перед ней. В собранном виде предмет, надо полагать, напоминал бы изящные карманные часы, заключенные в несколько вращающихся друг относительно друга металлических колец. Теперь эти ажурные кольца распались, а одно и вовсе погнулось так, что оказалось сложено почти пополам. Секундой позже я узнала и саму нежданную гостью — ее фамилия была Грейнджер, я помнила ее еще с прощлого года, когда по заданию Дамблдора пыталась завести знакомство с ее приятелем Гарри Потером.       — Нет, нет, не может быть!.. Только не это!.. — шептала она, не отрывая взгляда от сломанного механизма.       — Ты как, в порядке? — кинулась к ней Хельга, но она даже не обратила внимания. По видимому, утрата для нее была слишком серьезной.       — Что это? — меня прежде всего заинтересовал загадочный арефакт. Даже в столь плачевном виде он прямо-таки исходил магией, я прекрасно это чувствовала.       — Ничего такого!.. — Она быстро собирала обломки. — Это… ну просто… одним словом, это мое, ясно вам?!       — Да на здоровье! — пожала плечами Хельга, переглянувшись со мной. — Нам чужого не надо, правда, Мелл?       — Кто вы вообще такие?! У вас здесь отработка?       — Нет, мы тут ради развлечения дерьмо таскаем! — очень правдоподобно огрызнулась Хельга, и я едва смогла сдержать улыбку — подруга ухитрилась ввести гриффиндорку в заблуждение, сказав самую, что ни на есть, истинную правду.       — Простите… Но как же я могла так упасть на ровном месте?!.. Что теперь будет?.. — причитала девочка.       — Ладно, слушай сюда, — сжалилась Хельга. — Не хочешь говорить что это за штука — не надо, но если хочешь ее починить, то мы, может, и помогли бы!       — А разве можно? — воскликнула она. — Я думала что… такие сложные вещи… в общем, не чинятся!       — Ну почему же? Все зависит от мастера, — авторитетно сказала я. — Вот, например, дед одного моего знакомого — лучший мастер артефактов во всей Англии. В прошлом году он дал мне прекрасную консультацию по поводу одного моего амулета. Этот амулет должен был меня защищать, но вместо этого едва не убил. Только благодаря познаниям этого замечательного человека я поняла, как в действительности работал амулет и для чего, по сути, был сделан. У меня сохранился адрес, сказать тебе? — я с удовольствием наблюдала, как в ее глазах вновь разгорается искра надежды.       — Да-да, конечно! — горячо сказала она. — Если нетрудно! Я буду так обязана!..       — Тогда через час жди меня у гостиной Когтеврана — на память я адрес не назову… Только вот что, — спохватилась я от чувствительного тычка под ребра от Хельги, — о том, что ты нас здесь видела, никому ни слова! Не хватало еще, чтобы на каждом углу принялись судачить, чем мы тут занимаемся после уроков! Раз уж ты сама сказала, что будешь обязана — можно на тебя в этом положиться?       — Мне ваши дела совсем не интересны, — поджала она губы, — впрочем, если тебя это успокоит, обещаю, что никому не скажу. Но и вы обе помалкивайте тогда, что я разбила эту штуку! Ничего не было! Согласны?       — Договорились, — быстро сказала Хельга. — Мы молчим, ты тоже. Все по-честному. Адрес она тебе даст через час, как и обещала, — Хельга кивнула на меня. — Она всегда держит слово. Только не шпионь за нами, хорошо?       — Вот еще! — вздернула нос гриффиндорка. — Ладно, скоро увидимся!       И она, не оглядываясь, вышла из теплицы.       — Веришь ей? — спросила я у Хельги, когда за нежелательной свидетельницей закрылась прозрачная дверь.       — Почему нет? Это ведь в ее интересах… Вот проклятые жуки! — вдруг воскликнула она, смахивая с плеча какое-то крупное наскомое. — Терпеть их не могу, расплодились тут! Как только Стебль их выносит?       — Точно так же, надо полагать, как и драконий навоз! — фыркнула я. — Это в ее природе. Хороший повод поскорее закончить, что начали, и уйти, не находишь? А то меня здесь уже мутит и одновременно хочется кого-нибудь убить. Больше всего — этого несчастного жука, хотя разумом я понимаю, что он ни в чем не виноват.       — Сейчас я с тобой согласна как никогда! — ухмыльнулась Хельга. — Все, за работу!       Установку ловушки мы совместными усилиями завершили быстро, после чего со злорадными улыбками оценили результаты своего труда и, никем более не замеченные, вернулись в замок. Здесь наши пути ненадолго разошлись: Хельга решила зайти в библиотеку, а я направилась прямиком в гостиную Когтеврана. У входа меня уже нетерпеливо поджидала Грейнджер. Я появилась точно в назначенное время, но она стояла здесь, видимо, довольно давно, и сейчас нервно переминалась с ноги на ногу. Я попросила ее немного подождать, чем вызвала еще большее ее неудовольствие, и скрылась за дверьми гостиной. Прошлогоднее письмо мастера артефактов я нашла там, где и ожидала — в шкатулке, где хранила всю переписку и некоторые мелкие предметы — и поспешила обратно.       — Его зовут Генрих Фальке, и его мастерская находится в Лондоне. Там он, кстати, и живет, — сказала я, еще раз бегло пробежав глазами исписанные мелким, аккуратным почерком листы.       — В Косом переулке? — подалась вперед гриффиндорка.       — Нет, в обычном магловском районе. Среди маглов его мастерская известна как ювелирная и тоже пользуется большим уважением. Ну, а для волшебников у него совсем другие товары, — объяснила я. — Ты запомнишь адрес или запишешь для верности?       — Запишу, — она полезла в сумку за самопишущим пером. — Хотя фамилию уже запомнила и так. Кажется, «Фальке» с немецкого переводится как «сокол»?       — Верно! — сказала подоспевшая как раз в эту минуту Хельга. В руках у нее были не книги, а газеты и периодические журналы — целая стопка, и в основном, насколько я могла судить, новостные. Это было немного странно, поскольку Хельга обычно не увлекалась подобного рода периодикой, однако я тут же сообразила, что подруга, скорее всего, интересуется рубриками о пропавших без вести за последние полгода. Видимо, она решила поискать доказательства причастности Мари по самым доступным источникам, и в очередной раз я отдала должное ее сообразительности.       — У него воистину глаза сокола, несмотря на возраст! — гордо, словно мастер был ее собственным родственником, продолжила Хельга. — За работой он никогда не использует ни лупы, ни монокля. Должно быть, лучше него нет не только во всей Англии, но и далеко за ее пределами. Если кто и может чинить такие сложные вещи, то это он!       — Спасибо! Я вам так благодарна! — горячо сказала Грейнджер. — Как вы думаете, будет безопасно переслать ему сломанный… мой артефакт совиной почтой?       — Зависит от того, что за артефакт, — я взглянула ей в глаза, и она тут же смешалась. — Не бойся, я не собираюсь допытываться… Но если очень ценный, лучше подожди до пасхальных каникул и потрать пару дней на поездку в Лондон чтобы передать лично.       — Но мне нужно уже сейчас! Очень срочно! — в отчаянии простонала гриффиндорка. — Я думаю, все же придется рискнуть!..       — Что ж, мой совет ты услышала… — я не собиралась вмешиваться в чужие дела и секреты. Тем не менее, у меня неожиданно возникло какое-то странное и неприятное чувство. Словно я совершаю серьезную ошибку — но по неопытности я тогда не смогла сообразить, где именно и какую. — Записывай адрес…       — И не забудь поднакопить галлеонов, прежде чем написать ему! Такой великий мастер, скорее всего, запросит немаленькую сумму за работу! — ехидно добавила Хельга. Ее слова попали точно в цель — у гриффиндорки мгновенно так задрожали руки, что она едва не выронила перо. Надо полагать, она была серьезно стеснена в средствах. — Мелл дело говорит: лучше подожди до каникул, как раз и соберешь сколько надо.       — Я все-таки сначала напишу, а там посмотрим, — гриффиндорка старалась говорить уверенно, но у нее это не очень-то получалось. Она убрала перо и пергамент с записанным адресом мастера в сумку. — Спасибо вам еще раз… Только пожалуйста, не разводите жуков из теплицы по всему замку! — она с отвращением смахнула какую-то летучую мерзость со своей мантии. — Честное слово, он от вас прилетел!       — Проклятье, и тут от них нет покоя! — волшебная палочка сама прыгнула ко мне в ладонь, и серебряная лента Ориона обвила запястье.       — Прекрасная точность! — одобрила Хельга, глядя, как то, что была жуком, оседает на пол легкими черными хлопьями — мое испепеляющее заклинание поразило цель безошибочно.       — Обычно я сжигаю очередную рабочую мантию после каждого посещения теплиц, — извиняющимся тоном произнесла я — мне в самом деле было неловко. — В этот раз я просто не хотела опоздать на встречу с тобой.       — Есть же чистящие заклинания! — изумленно расширила глаза гриффиндорка. — Каждый раз надевать новую — никаких галлеонов не хватит!       — Это принцип! — отрезала я. — А теперь прошу меня извинить — мне действительно нужно переодеться!       Избавившись таким образом от ставшей почему-то невыносимой собеседницы, я привела себя в порядок и с наслаждением затолкала изгаженную мантию в ближайший камин, отправив вдогонку приличных размеров файербол. К счастью, наши когтевранские камины выдерживали и не такое. После этого мы с Хельгой до самого вечера просматривали принесенные ею газеты и журналы, подробно изучая сведения обо всех пропавших с начала прошлого лета. Поиски, однако, оказались безрезультатными — пропавших было совсем немного, и все эти случаи, как один, произошли в самых отдаленных уголках страны. Хельга собиралась, тем не менее, сделать подробные выписки, но я отговорила ее. Сердце подсказывало мне, что этот путь никуда не ведет, а своему гарпийскому сердцу я доверяла. В результате мы засиделись до глубокой ночи.       — Послушай, я только что вспомнила… Разве тебе не надо дежурить возле гостиной Гриффиндора? — вдруг спохватилась Хельга.       Я едва не хлопнула себя по лбу от досады, но тут… Совершенно не понимая, почему, я неожиданно успокоилась. Еженощное дежурство вдруг показалось мне совсем не нужным. Сложно даже было представить, что еще недавно я придавала ему такое огромное значение.       — Так что? Ты идешь? — не отставала Хельга.       Я молчала, стараясь сообразить, что со мной происходит. Подруга истолковала это по-своему.       — Если боишься, что тебя будут ругать за опоздание, скажи всем, что это я тебя задержала! — благородно предложила она.       — Не боюсь. Просто не пойду, — произнесла я.       — А как же Зверь?       — Он не придет.       — Уверена?       — Знаю. Не спрашивай, откуда. Он не придет. Гриффиндор в безопасности, ручаюсь. Мое дежурство больше не требуется.       Хельга недоверчиво посмотрела на меня, но смолчала. Я была ей благодарна — меньше всего мне хотелось объяснять необъяснимое, которому сама не видела оснований. Я пожелала Хельге спокойной ночи, прошла в спальню и впервые за долгие месяцы уснула крепчайшим беспробудным сном, отринув все дневные заботы. Если бы я в тот вечер дала себе труд как следует подумать над произошедшим и связать загадочную историю сломанного артефакта гриффиндорки с собственными ощущениями, я смогла понять бы многое. Но я слишком устала, слишком вымоталась за все время, пока приходилось спать вполглаза. Назавтра же меня поглотили другие дела, и постепенно этот эпизод скрылся в глубинах моей памяти под наслоениями повседневной рутины. А когда события пошли валом, у меня и вовсе не осталось возможности возвращаться мыслями к этому беспокойному дню. До момента, когда таинственный артефакт, наконец напомнит о себе, оставалось еще очень много времени — времени, которое этот самый артефакт сможет в итоге сделать и неизмеримо важным, и одновременно настолько же ничтожным… Ничего этого я, однако, еще не знала. Я спала и мне снился очередной кошмар — будто меня затягивает в жуткий водоворот, временную воронку, где смешались воедино прошлое и будущее, мертвецы и живые, правда и ложь. Одно становилось другим, переливалось друг в друга, и разделить этот грохочущий ад на составляющие, привнеся в него хоть какое-то подобие порядка было невозможно.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.