***
Юнхо с восторгом смотрел на большое белое здание. Оно было выполнено в традиционном стиле, но сильно выбивалось из общей картины города. Перед самим домом расположился небольшой дворик с садом. — Это место с трудом можно принять за обитель сектантов, — поразился Ёсан, что также восхитился красотой строения. — Согласен. Что нам известно об этом месте? — Уточняет он у напарника. — Этот дом принадлежит их главе — мадам Ли. Все здесь верят в её магические способности, и, говорят, даже влиятельные политики и бизнесмены обращаются к ней за помощью. — Очередная шарлатанка, хорошо знающая психологию? Тебе с твоими знаниями тоже можно стать советником влиятельных людей и разбогатеть, — шутит Юнхо. — Это слишком скучно. Они входят внутрь без каких-либо препятствий. Жители дома и служащие приветствуют их низким поклоном и провожают полицейских к мадам Ли. Юнхо и Ёсан были удивлены этим, ведь никто не мог знать об их появлении здесь. В одной из просторных светлых комнат их встречает пожилая женщина, в красивом традиционном платье, украшенном золотом. Она жестом приглашает мужчин сесть за небольшой столик, где уже был поставлен для них чай и угощения. — Приветствую вас, господин Чон и господин Кан. Я ожидала вашего визита, — женщина по-доброму улыбнулась. — Вы знали, что мы придём? — Удивился Юнхо, выдавая своё волнение. Кан же успешно сдерживал эмоции. — Я всегда знаю, когда ко мне приходят гости. Вы пришли сюда из-за убийств несчастных девушек? — мадам Ли неспешно отпила чай, игнорируя шок в глазах гостей, — вам не следует бояться меня, это я должна бояться Вас, господин Чон, — обращается она к высокому детективу. — Меня? Почему? — Поразился Юнхо. — Кое-кто очень сильный и опасный оставил на Вас свою метку. Вы узнали тайну двух могущественных существ, а могли бы быть в опасности, если бы не эта метка, — объясняет женщина и до Чона наконец доходит, о чём она. Недавно он был в клубе и застал весьма пугающую картину. Но всё это казалось таким нереальным, что на утро он принял это за сон. Но откуда эта женщина всё знает? — О чём вы, чёрт возьми? — бурчит Ёсан, что до этого момента молча наблюдал за людьми вокруг. Особенно за их собеседницей. По ней не скажешь, что она лжёт или лукавит. Либо она сама очень сильно верит в свои слова, либо она мастерски разводит людей, как, например, астрологи или гадалки. Однако слишком понимающее и осознанное лицо коллеги выбивает из колеи. Он верит ей? Или понимает, о чём она говорит? — У вас наверняка есть множество вопросов ко мне, господа. Прошу, позвольте мне рассказать вам. Вы слышали легенду о создании «волшебных существ»? — мужчины синхронно кивают, вспоминая, что эту историю им рассказывал стажёр. — Вы на верном пути, мои милые гости. Но не думайте, что вы — простые люди — сможете его одолеть, — обращается она к Ёсану, — только ваши спутники и покровители способны защитить вас от беды. Источник зла ближе, чем вы думаете, но сам он не осознаёт себя. Пока что. — Источник зла? Это кто-то конкретный? — Цепляется за слова Юнхо. — Боюсь, больше я ничего не могу сказать. Вы поймёте больше, когда зададите свои вопросы тому, кто так жаждет встречи с вами, господин Чон. А теперь, я попрошу вас покинуть мои владения, мне нездоровится.***
Машина со скрипом тормозит у обочины на краю города. В пяти метрах вывеска с протёртой надписью «Счастливого пути» и граница. Джунхи выходит из авто и осматривается, и не найдя ничего полезного, лезет в телефон, чтобы свериться с навигатором. — Неужели я ошибся с адресом? Тут же ничего нет! — Вслух причитает он. — Не меня ли ты ищешь? — Джунхи вскидывает голову на голос и в изумлении смотрит на человека, сидящего верхом на большом чёрном коне. — Донхун?! Ты что тут делаешь? — Было не сложно узнать, куда ты направляешься. Я вот только понять не могу, как в твою прекрасную голову пришло ехать сюда одному, — Ли был зол на детектива, но его взгляд быстро смягчился, когда он посмотрел в глаза возлюбленному, — садись. Те, кого ты ищешь, покинули эти места ещё ночью. У нас нет шанса догнать их. — Садится куда? На коня?! — Джунхи с ужасом посмотрел на животное, и вздрогнул, когда оно громко фыркнуло. — Это Глум. Она добрая и тебя не обидит. Ну же, Джуни, не бойся, — Донхун ловко спрыгивает с лошади и ободряюще стучит по её шее. Пак на пробу касается её морды и, не получив сопротивления, гладит. Это его расслабляет и он, кусая губу, чтобы сдержать улыбку, смотрит на Ли. Тот улыбается в ответ и кивает головой, подбадривая. Джунхи никогда не катался на лошади, но всегда хотел. Донхун помогает ему оседлать скакуна и сам размещается за его спиной. — Тебе удобно? — Шепчет Ли ему в ухо, прижимаясь грудью к спине, и получив утвердительный кивок, дёргает за поводья. Лошадь движется неспешно. Джунхи слишком хорошо ощущает каждый её шаг, из-за чего из его груди вырываются удивлённые вздохи. Ли приобнимет его, не давая упасть. — Куда мы направляемся? — Решает уточнить Пак. Они шли по пустому полю, а его машина всё сильнее отдалялась. — Тут недалеко есть ферма, где я взял этого коня. Ранее здесь размещались кочующие сектанты, которых легко можно спутать с хиппи. Эти ребята чрезвычайно опасны и тебе повезло, что ты не застал их, — рассказывает Донхун. Джунхи хмурится. Ему хочется, нет, необходимо узнать больше, — твои подчинённые уже справились со своей задачей. Они будут слегка потерянными некоторое время, но не переживай, им просто нужно переварить новую информацию. — О чём ты? — Не понимает Джунхи, — опять говоришь загадками. Ты должен помогать мне, такой был уговор. — Я не могу сказать всё и сразу. Как минимум, потому что ты не поверишь мне. Я могу лишь помочь разобраться с тем, что вы узнаете. — И про родителей Хонджуна тоже? — Мне бы хотелось, чтобы он никогда не узнавал о них, но уже поздно. Его воспоминания с каждым днём будут ярче и хуже. Он не справится один. — Воспоминания? Он что-то вспомнил? — Кажется, у него на днях день рождения, да? — Переводит тему Ли, — что вы будете ему дарить? — О, мы с братом так и не решили, что ему понравится больше: Сонхва с голубой лентой на голове или с красной? — Шутит Джунхи, решая поговорить о Киме с ним самим. Донхун заливисто смеётся. Пак наслаждается этим смехом и видами вокруг. Впереди уже виднеется ферма, где пасутся ещё с десяток коней разных цветов и видов. — Как насчёт того, чтобы сделать вечеринку для него у меня? Думаю, ему будет приятно оказаться в кругу близких людей, — предлагает Ли, помогая Паку слезть с лошади. — Мне нравится эта идея, — соглашается детектив. — Покатаемся ещё или отдохнёшь? — Донхун провожает его в маленький домик, где для них уже готовили чай. — Мне итак после этой поездки ноги свести сложно. Думаю, в другой раз, — отказывает Джунхи. — Ну вот, а я надеялся, что ты скажешь так только после ночи со мной, — шутит Донхун, и сразу уворачивается от удара возмущённого детектива. Они оба смеются, усаживаясь на диванчик. Джунхи уже много лет не ощущал себя так хорошо и спокойно с кем-то.