Глава. Двумечный бой
30 июля 2013 г., 22:53
Когда я в сопровождении Ястреба и Хауса вошла в зал для поединков, там уже кипел бой.
Клод и Марио сражались на деревянных мечах с яростью мартовских барсов. Будь у них в руках настоящие клинки, они оба уже истекали бы кровью.
— Два! – бросила я, и тренер кинул мне два длинных деревянных меча. Я на лету их поймала и направилась к драчунам.
На мгновение драчунов накрыл мой плащ.
Пока они освобождались от ткани, я успела нанести им серию ударов. Мои мечи вращались как мельницы, я наносила удары под всевозможными углами по двум противникам, не давая не только коснуться меня мечом, но и даже толком рассмотреть. Я была одета в простую кожаную безрукавку поверх темной льняной рубахи, кожаные штаны и высокие сапоги. Волосы, чтоб не мешали, я собрала в хвост на затылке. Я вертелась волчком, уклонялась, атаковала, стравливала противников и привлекала к себе внимание. Я в этом бою выплескивала всю накопившуюся обиду на мужа.
***
— Ты посмотри, как хороша, дерется, прям как барс с собаками. Порвет парней как шавка тряпку, — заметил Хаус. Мои барсы и тренер стояли в сторонке и обсуждали бой.
— Ты, что не видишь, госпожа не в форме? Рано ей еще в два меча драться, не пришла в себя после родов. Вот месяца через три–четыре она любого одолеет, — поправил его тренер.
— А ты прав, госпожа выдыхается, может ей помочь?
— Помоги, если хочешь ее обидеть и нарваться на неприятности. В реальном бою, она приняла бы твою помощь, но сейчас госпоже нужно выпустить пар и вправить мозги этим парням, — усмехнулся Ястреб.
— Что случилось-то? – заинтересовался тренер.
— Вчера госпожа спасла задницу того, что слева от гнева герцога, и взяла к себе игрушкой. Сегодня господин завел себе наложницу, а тот, что справа, посмел грубо высказаться о новой игрушке госпожи.
— Смертник, — ласково притянул тренер.
***
Я почувствовала, что выдыхаюсь и быстро завершила бой. Стравила моих противников, затем выбила оружие из рук и приставила мечи к их шеям.
— Сдавайтесь, воины.
— Он - не воин, — дерзко бросил Клод.
— А я?
— Ты? Ты — женщина? – удивлению льва не было предела.
— Разумеется. А ты кого ждал?
— Женщины не могут сражаться на мечах. Ты колдовала?
— Конечно, не могут. Что бы сражаться, нужно пройти обучение, а вы, арганцы, этому своих женщин не учите. Если мужчину не обучать, он тоже не сможет драться мечом. Меня же с раннего детства учили владеть различным оружием. В нашем племени всех детей обучают быть воинами. Мои отец и мать - оба двумечники.
— Что же это за племя такое?
— Племя Арус, клан красного леопарда. – Клод резко спал с лица. Он слышал об амазонках Аруса, свирепых женщинах–воинах, украшавших сбрую своих коней скальпами убитых врагов.
— Марио, принеси мой плащ, — я отодвинула меч от шеи раба, и он бросился выполнять приказ. – Ты оскорбил меня, Клод, я же унизила тебя, выиграв этот бой. Если ты считаешь бой нечестным, через час можем повторить его во дворе замка один на один с настоящими клинками.
— Прости, госпожа, — Клод прикинул последствия такого поединка и рухнул на колени. – Я не хотел тебя оскорблять. Я не думал, что насмешка над бывшим львом нанесет обиду госпоже и господину.
— Запомни и передай другим, Марио – мой личный раб. Оскорбляя или обижая его, ты бросаешь вызов мне. А я злопамятная – отомщу и забуду, что отомстила. Чтобы ты знал, мужчина может быть и ласковым любовником и отличным воином на поле боя. Думаю, вечером герцог тебе это наглядно объяснит.
Клод уткнулся лицом в пол.
— Умоляю, госпожа, заступись за меня перед господином, — Клод как все львы не понаслышке был знаком с жестокостью герцога.
— Какой мне интерес защищать тебя? Ты даже после учебного боя нанес мне оскорбление. Если я владею двумя мечами, значит – ведьма! – Я возмущенно фыркнула и позволила Марио накинуть плащ на мои плечи.
— Смилуйся, госпожа! — Клод в отчаянии принялся целовать мои сапоги. – Я готов выполнять любые твои поручения, только спаси.
Я с презрением отодвинулась на пресмыкающегося нахала.
— Ладно. До самой ночи не попадайся герцогу на глаза, лучше закройся в своей комнате с напарником и подготовься к будущим вечерам у герцога. Думаю, сегодня господину будет не до тебя. У него появилась новая игрушка – наложница. Если же герцог о тебе все-таки вспомнит, приходи в мои покои – я спасу твою задницу.
— Спасибо, госпожа, — парень чуть не плакал от радости. – Я выполню любое твое поручение, только прикажи.
— Поднимись и поцелуй Марио в знак перемирия. Я не желаю, чтобы между моими людьми и воинами герцога существовала вражда. – Я отдала мечи подошедшим к нам тренеру и моим барсам.
— Отличная техника, госпожа, — похвалил тренер, барсы согласно закивали. Тренер был сорокалетним мечником, отслужившим 25 лет в войсках герцога. В последней битве он чуть не лишился ноги. Ногу я ему спасла с помощью магии и познаний в медицине, но маршировать в пешем строю, он уже не мог. Герцог хотел избавиться от старого солдата, а я убедила оставить в качестве моего тренера по фехтованию. – Через четыре месяца ты будешь рвать противников как леопард газелей.
Мнение опытного мечника окончательно убедило Клода, что ссориться с госпожой – смертельно опасно. Он встал на ноги, подошел к Марио и поцеловал в губы.
— Госпожа, что я еще могу сделать для тебя?
— Иди к себе, Клод. Я позову тебя, если ты будешь нужен. – Лев поклонился и вышел.
Я обсудила с тренером свои тренировки с одним и двумя мечами, потом попрощалась и тоже отправилась к себе. На лестнице я почувствовала слабость, Ястреб едва успел меня подхватить.
— Не бережешь ты себя, госпожа, — он укоризненно покачал головой, неся меня вверх по лестнице.
— Поставь меня на ноги, Кевин.
— Госпожа, ты слишком устала сегодня. Я могу донести тебя до твоей спальни, мне не сложно. – Воину, похоже, нравилось держать меня в объятьях.
— Кевин, немедленно, поставь меня на пол! – мой голос звенел металлом. – Я дойду до комнаты своими ногами. Никто не скажет, что арусский воин падает в обморок, как изнеженная арганская принцесса.
Ястреб нехотя опустил меня на пол, и к своей спальне я подошла во главе своих мужчин, ни разу не споткнувшись или покачнувшись. Лишь войдя в спальню и закрыв дверь, я позволила себе осесть на мягкий ковер. До кровати меня полусонную донес Марио, бережно положил на кровать и укрыл покрывалом.
***
Разбудил меня шепот двух мужчин, спорящих будить меня или нет.
— Что случилось? Пора кормить детей? – Я приподнялась на локте и сонно потерла глаза.
— Ирма говорит, что если госпожа плохо себя чувствует, то она сама покормит наследников. – Ястреб был очень обеспокоен моим здоровьем.
— Я отлично себя чувствую, — возразила я. – Марио, принеси мне красное платье и домашние туфли. Я сейчас переоденусь и пойду в детскую.
Марио скрылся в шкафу.
— Что слышно в замке? Что произошло, пока я спала? – Я села и обнаружила, что с меня сняли сапоги и поставили их возле кровати.
— Герцог с самого обеда не покидал своей спальни. Лев по имени Клод, следуя твоим советам, заперся в своей комнате с напарником и, судя по звукам, начал подготовку к вечерам у герцога. – Ястреб передернулся от отвращения.
Около года назад, когда кельт Кевин служил в армии герцога, его и нескольких солдат отправили за припасами и фуражом в соседние селения. В одном селении его попросила помочь донести ведра с водой молодая женщина. Он занес ведра в ее дом, выпил кружку холодного кваса и отключился. Он пришел в себя в погребе связанным по рукам и ногам. На его крики спустился хозяин и объяснил, что теперь он будет семейным наложником: днем работать по хозяйству, а ночью ублажать хозяев и кого они прикажут. Кевин задергался, пытаясь вырваться, и выругался. За это хозяин сутки морил его голодом, периодически приходил и имел в рот, а хозяйка в это время гладила Кевину пах и задницу. Через сутки за провиантом в это селение приехала я с отрядом воинов, которые впоследствии стали моими барсами, и, запугав старосту и селян, получила от деревни Кевина и две телеги провианта. С тех пор Кевин, которого я назвала Ястребом, был готов за меня умереть и не выносил никакого упоминания об однополых отношениях.
Вернулся Марио и положил платье на кровать.
— Марио, доставь Ястребу удовольствие, — приказала я, злорадно наблюдая, как бледнеет Кевин.
Я своими руками спустила с барса штаны, и раб, встав на колени, принялся за дело. Кевин попытался отодвинуться от Марио, но я зашла ему за спину и, запустив руки по одежду, ласкала его грудь и живот. Барс смирился со своей участью и наслаждался происходящим. Он кончил, и, раб дочиста облизал его плоть. Я поправила Ястребу одежду и заглянула в лицо. Он улыбался: его глаза лучились от пережитого восторга, а губы растягивала счастливая улыбка, демонстрируя ровные зубы. Я прежде не видела улыбающегося Кевина, обычно он был мрачен и серьезен.
— Кевин, ты в порядке? – я повернула его лицо к себе и погладила его по щеке.
— Да, госпожа. – Он поднес мою руку к губам. – Я никогда не думал, что таким образом можно испытать наслаждение. Я даже не представлял, что мужчина может получать удовольствие от мужчины. Спасибо, госпожа. Кажется, мне гораздо лучше.
— Кевин, ты такой красивый, когда улыбаешься, — мурлыкнула я. – Сделай мне одолжение, улыбайся чаще.
— Твое слово для меня закон, госпожа, — поклонился он. – Я всегда к твоим услугам.
— Я буду иметь это в виду, — я многозначно ему подмигнула. – Иди, Кевин, я позову тебя, когда понадобишься. Заведи себе любовницу или любовника, только больше не страдай от кошмаров.
Сияющий барс снова поцеловал мою руку и вышел из спальни.