ID работы: 10438354

Два капитана

Слэш
NC-17
Завершён
5477
автор
Размер:
106 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5477 Нравится 663 Отзывы 1574 В сборник Скачать

Prepare yourself to fight

Настройки текста

Stormfrun - Prepare Yourself to Fight

Едва небо начало окрашиваться в нежные оттенки рассвета, судно достигло своей цели — длинной песчаной отмели рядом с маленьким, неприметным островком прямо на пути к Порт-Ройал. Завидев островок впереди, Рагнвиндр победоносно усмехнулся и отдал команду: — Свистать всех наверх! Собрать паруса! Усталость как рукой сняло. Ее затмили предвкушение и нарастающий восторг от грядущего действа. Нет, не битвы, хотя без насилия им не обойтись — нечто гораздо более грандиозное, гениальный и по-пиратски наглый план. Навязчивая улыбка не сходила с лица, лишь расплываясь все шире, да так, что скулы сводило. Полусонные, заспанные моряки нехотя выползали на палубу. Винодел с нетерпением выглядывал среди прибывших темную синеву длинных волос капитана, и тот не заставил себя ждать. Полный энергии Альберих едва ли не в припрыжку покинул свою каюту, лучезарно улыбаясь и хитро сверкая единственным глазом — кажется, он разделял чувства Дилюка. Хотя, кто знает — Кэйа был слишком хорошим лжецом. Жизнь снова забила ключом, и "Павлин" ожил, зашумел и загомонил, словно плавучий термитник. Песчаная отмель была уже совсем близко и как раз к тому времени, когда Арамис закончил с приготовлением завтрака, они добрались до намеченной точки — странно глубокой впадины, расположившейся между песчаной полосой суши и небольшим скалистым островком так, что казалось, будто фрегат сел на мель. Судно легло в дрейф* — якорь мог вызвать подозрения и помешать их плану. Солнце уже вынырнуло из теплого моря, кокетливо прячась за барашками-облаками, когда пираты принялись уплетать свою пресную кашу. В этот раз партнеры поменялись местами: засмотревшийся на облака граф и не заметил, как из-за спины к нему бесшумно подкрался Альберих. Лишь когда прямо под нос сунули емкость с едой, англичанин вздрогнул и, обернувшись, встретился с задорной усмешкой капитана. — Сэр Кэйа, — уголки губ дрогнули в легкой ответной улыбке, — Доброе утро, — сказал винодел, принимая завтрак из рук собеседника. — Решили пойти по моим стопам, Граф? — спросил капитан, с прищуром глядя на кашу. — Нет-нет, что вы. Просто замечтался. — Не терпится заполучить свой корабль, а? — кокетливо опершись о штурвал, протянул Кэйа. — Я просто сгораю от нетерпения, Сэр, — в той же манере ответил Рагнвиндр, отправляя ложку себе в рот. — Вижу, — ехидно промурлыкал Сэр Кэйа, растягивая улыбку еще шире, — Не переживайте, уже скоро. С этими словами он оставил британца, спустившись на палубу. Раздав указания команде, Альберих скрылся в своей каюте. Покончив с завтраком и сменившись с Хоффманом, Дилюк тоже направился к капитанской каюте, вспомнив, что Рэйвен, вообще-то, до сих пор сидел в клетке. После краткого стука в дверь и разрешения войти, бывший дворянин прошел в помещение. Сокол сразу же встретил его возмущенными возгласами. К удивлению британца, птица горделиво расхаживала по рабочему столу Сэра Кэйи, зажав в клюве что-то. Рассмотрев поближе, он понял, что это была мертвая...крыса. Брови англичанина полезли на лоб: — Фу, Рэйвен! Где ты это взял?! — Это я ему дал, на завтрак, — невозмутимо ответил Альберих, копошась в ящике громоздкого деревянного комода в углу, — Не волнуйтесь, она свежая. — Что? Зачем? — шоку Рагнвиндра не было предела. Он удивленно смотрел то на сокола, что с наслаждением хрустел косточками бедного грызуна, то на безучастно спокойного пирата. — Потому что вы, Граф, видимо, запамятовали, что питомцев нужно кормить, — пристыдил собеседника капитан. — Я...я, — Дилюк замолчал, поджав губы. Сказать было нечего. — Впрочем, неважно. Думаю, он не держит на вас зла, — хохотнул Кэйа, — Лучше вернемся к нашему плану. Пора вспомнить ваши утонченные манеры и чувство стиля, Граф, — сказал он, протягивая виноделу дорогую, явно новую одежду. — А я их и не забывал, — хмыкнул британец. Он оглядел врученный ему наряд: светлые кюлоты*, белоснежная рубашка с рюшами на рукавах, атласный, расшитый золотом камзол и ярко-красный кафтан с позолоченными пуговицами. Всю эту роскошь также дополняли пышный шейный платок и черная атласная лента для волос, аккуратно сложенные сверху. Пока Рагнвиндр был занят оценкой полученной им одежды, капитан уже успел расстегнуть рубашку и, стоя спиной к партнеру, доставал из ящика новую, гораздо менее свободную. Когда бывший дворянин поднял взгляд, его взору предстала широкая, смуглая спина пирата, покрытая тонкими белесыми шрамами. Дилюк сглотнул — ему уже доводилось видеть такие шрамы. У рабов на плантациях, которых до полусмерти секли плетью светлокожие хозяева. По спине пробежали мурашки, а по шее скатилась капелька холодного пота. Он нашел еще один кусочек головоломки, под названием Кэйа Альберих. Раньше бесчеловечное отношение плантаторов к местному населению и африканским невольникам не вызывало у графа никаких чувств, кроме, возможно, некой брезгливости, но теперь... Теперь отвращение и боль во всей красе ударили в голову. Ненависть Кэйи к высшему сословию и испанцам в частности обрела форму и вполне обоснованную причину. А еще взрастила семена ненависти к себе в душе англичанина, который являлся представителем этого самого высшего сословия, хоть и в прошлом. Внезапно, винодел осознал, насколько бездушной скотиной он был, закрывая глаза на боль и страдания невинных людей. Хотя нет, он не закрывал глаза, он принимал это как должное. Считал, что это в порядке вещей, что так устроен мир, и так распорядилась судьба. Вот только эта же судьба решила, что, наверное, будет весело свести двух столь разных людей: избалованного юнца, не видевшего грязи за блеском лжи, и искусного лжеца, что знал слишком много правды. — Граф, вы чего застыли? — окликнул его Альберих, видя, что собеседник вновь летал в облаках, — Переодевайтесь скорее, у нас не так много времени, как вы думаете. — А...да, — промямлил бывший дворянин, потупив взгляд в пол. Он закусил губу. Хотелось рвать на себе волосы, кричать, биться головой об пол, стоя на коленях перед пиратом и молить о прощении. Хотя, о каком прощении может идти речь? Винодел даже не знал всей истории, но был уверен, что, если шрамы это только вершина айсберга, правда ударит еще сильнее догадок. Вина съедала изнутри, вгрызаясь в сердце, выскребала душу. — Что-то не так? — спросил капитан, недоуменно глядя на сведенные к переносице брови и хмурое лицо партнера, — Я не угадал с размером? — Н-нет, что вы. Я просто... — Дилюк замялся, не зная, что сказать, — хотел спросить вас, — на выдохе произнес он. — Хм? О чем же? — Сэр Кэйа заинтересованно приподнял бровь. — Почему вы не убили меня тогда? — англичанин уверенно взглянул в бездонный омут синего глаза, ожидая ответа. — Потому что мне нужен был деловой партнер, — усмехнулся Альберих. — Нет. Вы могли взять на эту роль кого угодно, — заключил граф, — Гораздо более опытного и легко манипулируемого, но выбрали меня. Должна быть еще причина. — Хм, что ж... — протянул Кэйа, подходя ближе, — Скажем так, я влюбился с первого взгляда. Такой ответ вас устроит, Граф? Рагнвиндр почувствовал, как кончики ушей начали гореть, краснея. Такого ответа он не ожидал. — Думаете, я так просто в это поверю? — обиженно произнес Дилюк. — Ну, это ваше решение, верить или нет, — пожал плечами пират. Осознав, что ничего другого ему не скажут, бывший дворянин сдался: — Ладно, спасибо за ответ, Сэр Кэйа. "И как я вообще должен на это реагировать?" Кое-как справившись со смущением, англичанин осмотрел капитана: тот был уже полностью одет и выглядел... Величественно. У винодела не нашлось других слов, чтобы описать то, что он увидел. Темно-синие кюлоты сменили свободные штаны, обтягивая худые бедра пирата. Фиалковый камзол, вышитый серебристыми нитками подчеркивал талию, а голубой кафтан придавал идеальной осанке Альбериха истинно королевский вид. Кружева кремовой рубашки обрамляли смуглые запястья, а шейный платок обтягивал шею. Перевязанные атласной лентой волосы струились по спине, словно морские волны, доставая почти до поясницы. Графу снова захотелось пасть ниц перед этим человеком — слишком красив. — Будете и дальше стоять столбом, долго не протянете, — уже более настойчиво и серьезно сказал Альберих, — Соберитесь, Граф. С этими словами он покинул каюту, оставив британца наедине со своими мыслями. Догадки, страшные предположения и отвращение к себе роились в голове, сливаясь в единый белый шум, но Рагнвиндр с усилием отбросил их в сторону. Сэр Кэйа был прав — если он сейчас же не приведет голову в порядок, сегодняшний день не переживет. Те, кто витает в облаках на поле боя, туда же и попадают, а винодел пока не горел желанием умирать. Быстро сменив одежду, граф, который снова выглядел как настоящий дворянин, поднялся на верхнюю палубу. Там все кипело приготовлениями к предстоящему представлению: тоже преобразившиеся, причесанные и довольно сносно одетые пираты, все, кроме Эмбер, занявшей свою позицию на марсе*, сновали по кораблю, делая его как можно более схожим с богатым торговым судном. — Поднять флаг! — в полный голос крикнул Кэйа. Черный пиратский флаг скользнул вниз, а синий с белым и красным крестами, английский взметнулся над флагштоком*. На мгновение Дилюк потерял дар речи. Он узнал флаг. Это был его флаг, снятый с Рассвета — британец был в этом уверен. "И когда он успел..." Поймав на себе шокированный взгляд алых глаз, капитан победно усмехнулся в ответ, весьма довольный своей выходкой. "Хитрый лис..." Внезапно, звонкий голос девушки сверху разнесся по всему "Павлину": — Вижу корабль! Это большой фрегат! — Все по местам! Отдать сигнал! — тут же приказал Альберих. Двое пиратов подожгли бочку с какой-то трухой, что стояла посреди палубы, и из нее повалил черный дым. Остальные разбежались по местам, усиленно изображая отчаяние и панику. Рагнвиндр ступил вперед, готовясь встречать гостей. Когда фрегат Губернатора приблизился, винодел стал размахивать руками и кричать: — Ээй! Помогите! Ради Бога, помогите! — он изо всех сил старался выглядеть как можно более беспомощным. К счастью, то есть точно по плану Сэра Кэйи, английский корабль сменил курс, направляясь в сторону "Павлина", когда заметил сигнал о помощи. В скором времени "Феникс"(так назывался фрегат) подошел вплотную к пиратам. Борты подтянули друг к другу, и мостки перекинули между двумя суднами. Несколько мужчин шагнули на палубу: один высокий, в расшитом золотом жюстокоре* и белом парике с буклями. Вместе с ним на пиратский фрегат также ступили двое мужчин, до ужаса похожих друг на друга в мундирах британского флота. — Ох, благодарю, нижайше кланяюсь, ваша светлость! О, добрые люди, спасибо вам! — начал рассыпаться лестью и поклонами граф, — Даже боюсь подумать, что было бы, оставь вы нас в этом труднейшем положении! — Полно вам, милейший, — попытался успокоить его высокий мужчина, — Расскажите, что с вами приключилось. — Ох, это...это... Просто ужасно! — едва не в слезах взвизгнул Дилюк. — Что же, что? Не томите, ну же, — поторопил его один из двух спутников высокого господина. — Мы... — начал винодел, отступая на шаг назад. В тот же миг раздался выстрел, и один из двух англичан в мундирах упал замертво. У него во лбу зияла дыра, из которой брызнула кровь, пачкая рукав роскошного жюстокора Губернатора — Эмбер не подвела. — Мы реквизируем ваш корабль! — крикнул Сэр Кэйа со шканцев, доставая шпагу из ножен. — Да! — в один голос подхватили пираты, обнажая оружие. — Прошу простить мою грубость, — сказал Рагнвиндр, вгоняя лезвие в податливую, изнеженную плоть Губернатора по самую рукоять. Мужчина издал непонятный, гортанный хрип и упал на колени. — Ты! — поздновато сообразил третий британец, доставая мушкет. Но стоило ему коснуться курка, как в висок прилетел свинцовый шарик, и оружие выпало из рук мгновенно погибшего моряка. Откуда-то с высоты грот-мачты* раздался радостный возглас девушки-снайпера: — В яблочко! Остальная команда "Феникса" всполошилась, осознав, что попала в засаду, однако бежать было уже поздно — пираты заполонили корабль. Англичане похватались за оружие, но у разрозненных сил паникующих моряков не было ни единого шанса против методично продуманного, идеального плана капитана Кэйи, который и сам уже перемахнул через пропасть между бортами, и сражался вместе со своей командой. Бывший дворянин не хотел отставать, поэтому вытащил шпагу из живота трупа и ринулся в гущу событий. Разум заполнил запах свежей крови и адреналин. Сердце гулко стучало в ушах, а перед глазами все смешалось в единую буро-красную кашу, и лишь синие блики шелковых волос капитана мелькали то тут, то там, маня за собой, притягивая взгляд. Молодой граф без капли сомнений молниеносно пробрался к лазурному сокровищу среди бурого леса тел, прорубая себе путь и пачкая камзол чужой кровью. Оказавшись рядом с партнером, он столкнулся с Альберихом спиной и партнеры закружились в смертоносном танце, прикрывая спины друг друга. В общем-то, ни один из них не нуждался в сторонней поддержке, искусно управляясь с оружием, снося головы противников, словно колосья пшеницы. Однако, знание, что за спиной есть надежный союзник, что защитит и поддержит, отдавалось теплом где-то в груди. С нижних палуб повалили новые противники, но пираты, несмотря на численное превосходство англичан, легко придушили последние трепыхания команды "Феникса" своей организованной безбашенностью и силой. Морские разбойники были словно стая голодных волков, наконец, добравшихся до стоящей добычи, загнав ее в угол. Но страшнее острых клыков и когтей всегда был и будет их предводитель. Сила во власти коварного ума — опаснее любого монстра самых темных глубин океана. Когда последний британец испустил дух, насаженный на клинок Сэра Кэйи, словно шашлык, капитан обернулся к деловому партнеру: — Рад, что вы спустились с небес на землю, Граф, — он протянул руку в когда-то белой перчатке, которая теперь была бурой от крови и пота, — И поздравляю с вступлением на должность капитана. — Это честь для меня, — Рагнвиндр ответил на рукопожатие, сжимая протянутую ладонь в своей. — Трижды ура для капитана Дилюка! — крикнул Кэйа, обращаясь к команде. — Ура! — Ура! — Ура!

***

После грандиозной, безоговорочной победы пиратов ожидала утомительная, но, к сожалению, неизбежная рутина: почти несколько часов они оттирали палубы от луж алой, смердящей жидкости и выбрасывали тела за борт. Дилюк чувствовал некий отголосок вины за подобное богохульство, ведь не похороненные души вряд ли упокоются с миром, вынужденные скитаться прозрачными призраками над толщей воды, но, с другой стороны, у них не было другого выбора. Перевозить такое количество гниющих трупов на корабле — все равно, что подписать себе смертный приговор. К тому же, кто такие эти англичане, чтобы так распинаться ради их трупов? — И..раз..И..два! — громко считали моряки, по двое держа мертвецов за руки и ноги, вышвыривая за борт. — Это последний, капитан! — подбежал к виноделу Беннет. Граф не сразу осознал, что парнишка обращался именно к нему — все-таки он еще не успел привыкнуть к новому статусу. — Что прикажете, капитан? — спросил подросток, пытливо глядя на англичанина. — Как насчет проверить новое судно в бою, Граф? — лукаво произнес Альберих из-за спины. — У вас есть предложения, Сэр Кэйа? — Обижаете, Граф, — хохотнул пират, — Предлагаю потрепать нервы британцам в Порт-Ройал. — Хм, не вижу причин отказывать, — азартно улыбнулся Рагнвиндр.

***

Когда все приготовления были окончены, палубы начищены до блеска, а корабли разъединены, два фрегата двинулись к своей цели. Солнце уже прошло половину пути и теперь медленно клонилось к закату. Встав у штурвала, Дилюк громко свистнул, и менее чем через минуту на его плечо приземлился сокол, радостным криком приветствуя хозяина. Как только когти Рэйвена коснулись ткани кафтана, бывший дворянин отдал приказ: — Полный вперед, поднять паруса! — Да, капитан! Ох, как же долго он ждал этого момента. Граф не хотел этого признавать, но за этот короткий месяц становление капитаном превратилось из туманной цели в настоящую, искреннюю мечту. Его сердце трепетало, будто уносимый ветром тонкий лепесток, а все мысли заполняли образы будущих приключений и свершений. "Павлин" и "Феникс" шли достаточно близко, почти бок о бок, так что новоиспеченный капитан мог видеть широкую спину партнера, что, пританцовывая, стоял на шканцах. Вместе с ветром до ушей винодела доносились отголоски пения Альбериха. Невольно на губах расцвела до абсурда счастливая улыбка. — Капитан Дилюк! — Беннет вырвал мужчину из размышлений. Англичанин обернулся и вопросительно посмотрел на парнишку. — А давайте и мы споем! Вон как на "Павлине" веселятся, — сверкая зелеными глазами, предложил пират, который больше не являлся юнгой, перейдя под командование Рагнвиндра. — К сожалению, я не так хорош в музыке, как Сэр Кэйа, — добро усмехнулся граф, глядя на собеседника, — но с радостью буду подпевать, если вы начнете. На лице подростка мелькнуло разочарование, но он быстро приободрился и рванул обратно к команде. Не прошло и пяти минут, как дружные голоса моряков заглушили плеск волн о борт судна. Many years ago, when I was young I went to sea. To seek for gold and glory and fulfill my destiny. Было совсем немного грустно, что теперь винодел не мог слышать прекрасный голос капитана Кэйи, но это странное чувство было тотчас вытолкнуто дружной атмосферой и хором веселых, разномастных голосов. But all I gained for working hard were promises and scorn Rotten food, diluted grog, and clothing weatherworn. Дилюк глубоко вдохнул, заполняя легкие соленым морским воздухом, будто впитывая в себя его беззаботную свободу, не скованную ни законом, ни порядком, ни людьми. Прикрыв глаза, он ощутил на лице теплые лучи послеобеденного солнца и, сделав еще один вдох, присоединился к песне: Adventure wealth and glory though was never to be seen I enlisted on a vessel with a captain oh so mean But for a simple sailor who badly treated be There's always opportunity of making mutiny. С "Павлина", шедшего впереди, раздался громкий свист, и птица взметнулась вверх. Оказалось, что сокол был очень хорошо выдрессирован и приучен доставлять записки, что пришлось кстати для сообщения между кораблями. Британец проводил пернатого взглядом, краем глаза ловя отблеск синевы волос Кэйи. Граф до сих пор не понимал, как всего за месяц этот чудной пират смог засесть так крепко в сердце, пробраться так глубоко в душу, но каждый раз бывший дворянин засматривался на одноглазого капитана, как впервые в жизни. Казалось, будто вот-вот сон развеется, и Рагнвиндр проснется среди пуховых подушек на своей широкой кровати, а серое небо встретит его безразличными серыми облаками. Горничная постучит в дверь, и прекрасный образ растворится, будто его никогда и не существовало. Винодел тряхнул головой, отгоняя мрачные мысли — даже если это всего лишь сон, нужно наслаждаться каждым мгновением и не тратить время на депрессивные размышления. Prepare yourself to fight! Come with us unite, Draw forth your rapier and powder, set sail with us tonight Because you're free with us to sea, Combat all injustice put an end to slavery. Рэйвен вернулся с маленькой запиской, привязанной к лапке: " Поджигаем корабли с причалом и уходим, не увлекайтесь. Также, не подходите слишком близко, иначе с кораблем придется попрощаться. Желаю хорошо провести время, Граф. Искренне ваш, Сэр Кэйа." And you who are a miner and been for all your days Helpless you are standing there when your masters underpay Bailiffs are so greedy and deceiving all the serfs So listen up and realise, you better lives deserve После прочтения, капитан сжал клочок бумаги в руке и спрятал во внутренний карман кафтана. Он подозвал Беннета, что теперь стал его правой рукой — за месяц тяжелой работы они с британцем сдружились, и граф искренне считал, что мальчишка заслуживает большего. Юноша сменил Дилюка на посту рулевого в то время, как граф спустился в трюм. Ему в голову пришла одна идея, и Рагнвиндру не терпелось проверить, сможет ли он воплотить ее в жизнь. Конечно, основной целью налета было нанести как можно больше урона одному из главных портовых городов английских колоний, но где-то на задворках сознания молодому пирату хотелось впечатлить своего делового партнера. И если план сработает, то ему это точно удастся — винодел был уверен. And meanwhile men of noble birth, they dwell in great abound The rest of us must struggle in starvation that surround Detractors are just what they are, malevolent pigs! They took of me my everything, in poverty I'm bound! К счастью, нужные ингредиенты нашлись, к тому же, в достатке: английский флот тоже не брезговал ромом, а ненужного тряпья на любом судне всегда было в избытке. Бывший дворянин коварно улыбнулся. "Скоро вы отведаете мой фирменный напиток, господа-колонизаторы..." Улыбка не сходила с лица, пока капитан сгребал в охапку бутылки и тряпье. Prepare yourself to fight! Come with us unite, Draw forth your rapier and powder, set sail with us tonight Because you're free with us to sea, Combat all injustice put an end to slavery. Когда британец выволок свою ношу на верхнюю палубу, пираты ненадолго притихли и собрались вокруг него. — Капитан, зачем вам столько рома? — поинтересовался Чарльз. — Это будет нашим специальным блюдом, — гордо заявил граф, — Назовем его "взрывной коктейль" — Коктейль? Вы что, собрались сжечь всю нашу выпивку?! — в полнейшем шоке, с неверием спросил Коннор — еще один член нового экипажа "Феникса". — Не сжечь, а подорвать — это раз, — поправил Дилюк, — А два — у вас еще много вина в трюме, проживете пару дней без рома. По толпе пиратов прокатилась волна неутешительных вздохов. "Пьяницы" — Так... И что с этим делать? — как всегда немногословно спросил Рэйзор. Только и ожидавший вопроса винодел вкратце рассказал команде, как "приготовить" коктейль, и гордо усмехнулся, ловя азартные искорки в глазах пиратов. Ему и самому не терпелось опробовать свое изобретение в деле. После того, как Рагнвиндр окончил свой краткий инструктаж, а заготовки были сделаны и выстроены в углу палубы, песня вновь возобновилась, разливаясь по морским просторам: Little maid at the manor, she thought that all was well, Age of thirteen, free of men, and lovely like a spell And just when she had found her love in a kind and bonny lad Her whole world was turned upside down and good thing turned to bad Голос Эмбер ярко выделялся из толпы. Он был немного ниже, чем бывший дворянин предполагал, но интонация заставила его прислушаться к словам. Чувствовалось, что для девушки они были очень личного, искреннего характера. Граф понял: вероятно, ее постигла похожая участь. Мужчина тяжело вздохнул — ни у кого из них не было счастливого прошлого, и, скорее всего, хорошего конца тоже не будет. Да никто и не ждал. У пиратов всегда одна участь — петля на шею. It was because of the wicked Count, an old disgusting man, A sadist fuck, so cold and cruel, a terrible tyrant. When he laid eye on the little maid he laugh and then he said I need this girl to punish her then take her to my bed Винодел поморщился от слишком реалистичных подробностей песни и от того, что эти слова были полностью правдивы, справедливо описывая реалии мира за пределами золотой клетки, в которой он жил до недавнего времени. Вновь встав у штурвала, Дилюк вгляделся в даль: на горизонте уже выросли очертания зеленого острова — Ямайки. Хмурое выражение тут же сгладилось, уступая место нетерпеливому блеску в глазах и усмешке. Англичанин еще раз кинул взгляд на корму "Павлина", будто проверяя, испытывал ли Альберих такой же восторг. Конечно, испытывал, но совсем другой. Чувства Кэйи были гораздо более спутанны и надежно запрятаны за неизменной маской веселости. Настоящего капитана нужно было собирать по кусочкам, аккуратно склеивая мозаику правды. Рагнвиндр уже собрал довольно большой кусок, но ключевые фрагменты все еще таились в пучине души загадочного пирата. Однако, бывший дворянин не собирался сдаваться на полпути — он не просто так стал капитаном, чтобы опустить руки, не достигнув своего сокровища. Prepare yourself to fight! Come with us unite, Draw forth your rapier and powder, set sail with us tonight Because you're free with us to sea, Combat all injustice put an end to slavery. Солнце уже повисло над морем, окрашивая волны и небо в теплые, красно-фруктовые оттенки, когда перед пиратами выросли каменные стены Порт-Ройал. Два черных флага гордо развевались на ветру, пока фрегаты на полном ходу мчались к землям напыщенных колонизаторов. — Готовь орудия к бою! — едва ли не в один миг раздались два мужских голоса на каждом из кораблей. — Да, капитан! — воодушевленно ответили пираты. Первым огонь открыл "Павлин", круто разворачиваясь бортом к кораблям у пристани. С берега послышался колокол, знаменовавший тревогу, крики и возгласы людей. Последовав примеру партнера, граф крутанул штурвал, и судно направилось в противоположную "Павлину" сторону. — Огонь! — скомандовал он. Prepare yourself to fight! Come with us unite, Draw forth your rapier and powder, set sail with us tonight Запах пороха и паленого дерева заполнил воздух. Ядра попали точно в цель: один из пришвартованных, вычурных кораблей начал со скрежетом крениться на бок, пока вода заливалась в огромную дыру в корме. Because you're free with us to sea, Combat all injustice put an end to slavery. Игнорируя предупреждения Сэра Кэйи, Дилюк подошел еще ближе, ведомый адреналином. — Взрывные коктейли! Сейчас! — крикнул он, когда фрегат подошел вплотную к английскому причалу. Пираты с воинственным кличем исполнили приказ: горящие бутылки с ромом полетели в цель, и пришвартованные судна занялись огнем, который постепенно стал перекидываться и на сам причал. У британцев не было ни шанса. Они едва ли успели открыть ответный огонь, когда большая часть порта уже полыхала, потрескивая, словно костер. Prepare yourself to fight! Come with us unite, Draw forth your rapier and powder, set sail with us tonight Когда ответные ядра полетели в пиратов, поднимая столбы брызг в опасной близости к бортам, "Феникс" и "Павлин" уже покидали Порт-Ройал, довольные проделанной работой. Закатные лучи расползлись по каменным стенам, подчеркивая языки пламени, что поднимались высоко ввысь, рассыпаясь искрами, пока пожирали флот английской короны. Пираты громко смеялись, празднуя победу. Паруса несли фрегаты вдаль, а черные флаги властно напоминали о позоре "белоручек", как прозвали британцев среди населения Тортуги. Рагнвиндр едва не подпрыгивал у штурвала, довольный своим первым успешным боем в роли капитана. Гордость распирала грудную клетку, и, казалось, винодел вот-вот взорвется от переполнявшего его восторга. Вдруг, Рэйвен приземлился к нему на плечо с привязанной запиской к лапе. Граф развернул клочок бумаги: "Очень безрассудно с вашей стороны, Граф. Искренне ваш, Сэр Кэйа." Бывший дворянин недоуменно похлопал глазами. Его только что упрекнули? Да, к тому же, кто, пират? Уж чего-чего, а нравоучений от Сэра Кэйи Дилюк не ожидал. "Я ему ребенок, что ли?" Сжав бумажку в руке, новоиспеченный капитан выбросил записку за борт и вновь устремил взгляд рубиновых глаз вдаль. Because you're free with us to sea, Combat all injustice put an end to slavery.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.