ID работы: 10440450

Любить Пожирателя Смерти

Гет
NC-17
Завершён
151
IrmaII бета
Размер:
242 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 417 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 8. Профессора Кэрроу

Настройки текста
      Сентябрь 1997 года        И потянулись долгие и однообразные учебные дни. На первых порах новые школьные правила не очень досаждали. Миллисенте разве что не очень нравилось постоянно ходить в форме, но к этому вполне можно было привыкнуть. Пэнси и Драко приходилось сложнее, поскольку они были старостами школы. Паркинсон уже под конец недели взвыла от количества бумажной работы, которую на них повесели. Только за первую неделю пришлось составить сводный список, в который вошли все школьные клубы и кружки и их участники. Более того, требовался еженедельный отчёт по каждому — где собирались, кто присутствовал, что делали. Старосты были ответственными за то, чтобы председатели и капитаны кружков сдавали эти пресловутые отчёты. Также со старост, оказывается, спрашивали за то, что кто-то из членов их факультета имеет ненадлежащий внешний вид. Пэнси стала рыкать на всех девчонок, которые пытались ходить с распущенными волосами, но всё равно периодически Кэрроу снимали баллы за то, что кто-то выглядит недостаточно опрятно и серьёзно, и делали замечание старостам.        Но, не считая повышенных требований к дисциплине, по многом школьная жизнь протекала так же, как и всегда. С первых учебных дней семикурсникам задавали уйму домашних заданий. Да вдобавок добавился обязательный предмет — маггловедение. Не самый сложный, по правде сказать, но тоже требующий времени.        Когда Миллисента не была занята учёбой, она думала о Лестрейндже. Вспоминала их встречу в поезде, ждала от него письма. Но, хотя Милли вся подбиралась при виде любой совы, шли дни, а писем от Рабастана всё не было. Миллисента начала опять раздражаться. Похоже, что для Лестрейнджа это было в порядке вещей — пропадать время от времени. — Может быть, написать ему самой? — в отчаянии спросила Миллисента у Пэнси. — Ни в коем случае! — ответила Паркинсон с неподдельным ужасом. — Ты что, с ума сошла?        Миллисента опешила. Такой бурной реакции она не ожидала. — Почему это? — шепотом спросила она у подружки.        Они сидели на истории магии и, низко прижавшись к парте, чтобы спрятаться за спинами однокурсников, шептались о своём. — Тогда он подумает, что ты уже в него влюблена, скучаешь, ждёшь, и думать ни о чём другом не можешь, — ответила Паркинсон таким голосом, словно объясняла ребёнку прописные истины. — Ну, это почти так, вообще-то, — призналась Милли. — Разве что с «влюблена» ты ещё поспешила. Я… Я просто не понимаю, почему ему сложно дать о себе знать. — Если он будет думать, что ты уже в его сетях, то ещё меньше станет беспокоиться о твоих чувствах, — заметила Пэнси. — Мне кажется, что мужчинам такого сорта куда интереснее завоёвывать свою добычу, чем получать её готовой на золотом блюдце. — Ты сама-то следуешь этим правилам? — скептически поинтересовалась Миллисента.        Пэнси закатила глаза. — Мы с Драко уже несколько лет встречаемся, и без того всё друг о друге знаем. На этом этапе важнее всячески демонстрировать свою верность и заботу.        Да уж, с этим Паркинсон справлялась на ура. Буквально не отлипала от Драко, пытаясь растормошить его всевозможными способами. Даже выполняла его часть работы, как старосты школы. — Так что, ждать, пока опять явится, как гром среди ясного неба? — хмыкнула Милли.        Пэнси пожала плечами. — Успокойся и наберись терпения. Никто ещё не удовлетворялся одним поцелуем. Скорее всего твой Лестрейндж просто занят. — Тшш, Пэнси, — предостерегающе прошептала Миллисента.        Девушки осторожно огляделись. Но их никто не слушал. Профессор Бинс бубнил свой урок, как обычно, без выражения. Почти все ученики были заняты своими делами. — Я так и не поняла, в каких мы отношениях, — горестно сказала Милли. — И это сводит меня с ума. Нам ведь так и не удалось поговорить толком. — Ну, вы успели поцеловаться пару раз, а это уже что-то, — справедливо рассудила Паркинсон. — А вот если ты напишешь ему огромный трактат с вопросами о том, что между вами, какие у него планы, и насколько всё серьёзно… Поверь мне, нет более эффективного способа отпугнуть мужчину.        Миллисента печально вздохнула. Ну что за несправедливость? Её просто убивает эта неопределенность! Почему нельзя взять и выяснить всё? Лестрейндж же приходил к ней с цветами, хотел же он что-то сказать! И неужели нельзя найти возможность, чтобы теперь поговорить? В конце концов, школа под властью Пожирателей Смерти! Можно было бы и договориться с дружками, чтобы повидаться с ней!        Так прошли почти две недели, в течение которых Миллисента думала о Лестрейндже всё больше и больше. Ей то совсем удавалось убедить себя, что он был занят и скоро выйдет на связь, то волны отчаяния и обиды накрывали с головой. Дошло до того, что Милли стала думать о Рабастане целыми днями напролёт. Стоило ей на минуту задуматься на уроке, как она впадала в почти сомнамбулическое состояние и смотрела в стену, покусывая край пера. Страстное желание узнать хоть что-то о Лестрейндже сводило её с ума. Милли уже почти решилась написать самой, и будь что будет, когда вести пришли оттуда, откуда не ждали.        Как-то за завтраком Миллисента, как обычно, думала о Лестрейндже и о том, почему тот не пишет. Когда вдруг филин Драко опустился на стол перед хозяином и протянул ему лапу, к которой было привязано письмо. Малфой отвязал от лапки птицы пергамент, распечатал его, и принялся читать. По мере чтения с Драко всё больше хмурился. — Драко, всё в порядке? — участливо спросила Пэнси, кладя руку на предплечье юноши.        Малфой вздрогнул и быстро повернулся к Паркинсон. — Да, в общем и целом. Мать пишет, что Поттер с дружками пробрались в Министерство, чтобы что-то украсть, и схватить его не удалось. Темный Лорд в бешенстве. — А… Там говорится что-нибудь про Пожирателей Смерти? — не удержалась Миллисента. — То есть, это ведь не твои родители его упустили? — Нет, к счастью. Яксли прошляпил Поттера, упустил прямо из-под носа, — покачал головой Драко. — Вроде как нашли его временное убежище, и сейчас там попеременно дежурит кто-то из Пожирателей. Но, думаю, толка от этого будет мало. Даже Поттер не такой идиот, чтобы теперь туда вернуться. Самое скверное, что он каким-то образом проник в старый особняк Блэков в Лондоне и скрывался там! Тетушку чуть удар не хватил, когда она узнала…        Дальше Миллисента не слушала. Самое главное она уже знала — Рабастан наверняка в засаде на Поттера. Поэтому и занят. Поэтому и не пишет. Оправдание было очень складным, и девушка заметно приободрилась. Попробуй тут напиши, когда приходится выслеживать шрамоголового! — Скорее бы уже его поймали! — с неожиданной экспрессией заявила Миллисента. — Нам всем стало бы намного спокойнее.        Драко удивленно на неё взглянул. — Милли имеет ввиду, что для всех Пожирателей Смерти было бы лучше, чтобы Поттера наконец поймали, — добавила Пэнси. — Это да, — согласился Малфой. — Ладно, уже почти девять. Пора идти к Кэрроу на урок. — К которому из Кэрроу? — спросил Крэбб, торопливо засовывая в карман несколько булок. — К Амикусу Кэрроу, — уточнил Драко, поморщившись. — У нас Темные Искусства.        Миллисента с Пэнси тоже скривились. А вот Крэбб с Гойлом радостно переглянулись. Им уроки профессора Кэрроу были по душе. Теории было мало, а за практические задания давали больше очков, чем за домашнюю писанину.        На урок пришли вовремя. Не хотелось проверять, что бывает за опоздания. Заняли места в середине класса, чтобы не слишком мозолить глаза Кэрроу, но и казаться неучами с галёрки. На трёх предыдущих занятиях разучивали настоящее боевое заклинание Пиро. Не обошлось и без подожжённых волос среди девчонок. Поэтому Милли и Пэнси не были полны энтузиазма. Оставалось надеяться, что сегодня будет что-то новое и менее травматичное.        В класс торопливо набились гриффиндорцы. Невилл Лонгботтом в этом году поверил в себя и демонстративно выказывал презрение Кэрроу. Слизеринцы делали ставки, насколько хватит терпения профессоров, и как именно накажут гриффиндорского выскочку.        Кэрроу явился одновременно со звонком. Слизеринцы тут же сели ровно, всем своим видом показывая готовность грызть гранит науки. Гриффиндорцы же вполне ожидаемо провожали профессора презрительными взглядами и, кажется, соревновались в том, кто займёт более расслабленную и вызывающую позу. Лонгботтом так развалился, словно явился в паб и уже успел поддать. — Доброе утро, — хрипло сказал Кэрроу, выжав кривую улыбку. — Итак, Пиро мы с вами уже изучили. Вроде бы у всех получается. Пора двигаться дальше.        Милли с Пэнси переглянулись с явным облегчением на лицах. — Сегодня мы приступим к невербальной форме этого заклинания.        Миллисента подавила страдальческий вздох. — Скажите, профессор, а вы не боитесь учить нас таким заклинаниям? — раздался голос Лонгботтома. — Ой дурак… — прошептала Пэнси, прикладывая руку ко лбу.        Миллисента была с ней согласна. Вечная гриффиндорская дурь… Глаза профессора Кэрроу сузились. — Если вы полагаете, Лонгботтом, что ваши потуги наколдовать Пиро могут кого-то испугать… Впрочем, ваши домыслы мало кого волнуют. Минус пять очком с Гриффиндора за то, что вы посмели задать вопрос без поднятой руки и моего разрешения. Итак, невербальное Пиро мало чем отличается от обыкновенного. Вероятно, вы уже изучали невербальную магию? Даже если нет, это не должно вызвать у вас трудности. Разве что может быть сложнее прицелиться поначалу, но это дело практики…        Хамский выпад Лонгботтома остался без должного внимания. Но Миллисента не сомневалась, что только до поры до времени. И никак не могла взять в толк — зачем это нужно полоумному гриффиндорцу? Ведь явно такие выходки не окажутся безнаказанными при новом руководстве школы.        Невербальное Пиро к концу занятия получилось у всех. Сказались уроки Лже-Грюма на четвёртом курсе. Также на этот раз обошлось без членовредительства, что не могло не радовать. — Малфой, задержитесь, — сказал Кэрроу в конце урока.        Пэнси тут же заметно напряглась. И в то же мгновение как будто случайно опрокинула свою сумку, из которой высыпалось всё содержимое. — Девушки, что вы там копаетесь? — недовольно окликнул их Кэрроу. — Простите, сэр, я случайно рассыпала свои вещи, — извиняющимся тоном проговорила Пэнси. — Ускорьтесь. Мисс Булстроуд, вы тоже что-то рассыпали? — Нет, профессор. — Тогда не смею задерживать.        Миллисенте пришлось выйти. Друзей она дождалась за дверью. Через пару минут вышла Пэнси, которую всю трясло от праведного гнева. — Он специально цепляется к Драко! — воскликнула она, даже не стараясь сбавить тон. — Но к чему? Драко слышно не было весь урок, — удивилась Милли. — Плетет что-то про то, что Драко не выполняет свои обязанности. И что ему надо бы быть старательнее, потому что «без папочкиного влияния придётся туго по жизни». — Это же просто придирки! — возмутилась Миллисента. — И что такого сделал мистер Малфой с Кэрроу?        В это время из кабинета Темных Искусств вылетел Драко. И, не глядя ни на кого, быстрым шагом помчался прочь. — И как нам ходить на занятия одним строем? — хмыкнула Пэнси, с тоской глядя в спину удаляющему Малфою. — Бедный Драко. Кэрроу точно провоцирует его. Следующим уроком была Трансфигурация у МакГонагалл. Удивительно, что теперь на её уроках можно было выдохнуть, хотя раньше Трансфигурация считалась одним из самых сложных предметов. Но МакГонагалл была уже знакомым преподавателем и все знали, что от неё ожидать. — Драко, можно узнать, чем именно твой отец насолил Кэрроу? — аккуратно спросила Пэнси, присаживаясь рядом с Малфоем.        Урок ещё не начался, можно было немного поговорить. Миллисента села поблизости, сочувственно глядя на Малфоя. Его всё ещё потряхивало, а глаза так просто молнии метали. — Я точно не помню. Кое-что из активов Кэрроу перешло к отцу в восемьдесят первом. Фабрика по производству котлов, которой старик Кэрроу владел вместе с моим отцом, и ещё что-то в этом духе.        Пэнси прислонила руку к виску. — Ты ведь понимаешь, что он будет и дальше тебя провоцировать, пока ты не ответишь? Чтобы на тебе отыграться. — Как меня от этого тошнит. Когда отец был при власти, все перед ним лебезили. А теперь, стоило его положению пошатнуться, и вот стервятники слетелись, — презрительно выплюнул Драко. — И все ненавидят нас за то, что в восемьдесят первом отцу удалось избежать Азкабана. Можно подумать, кому-нибудь было бы лучше, если бы он отсидел вместе со всеми.        Пэнси положила ладонь на руку Драко. — Это просто такой период. Осталось доучиться один курс, и потом… — Что потом, Пэнс? — вскинулся Малфой. — Все знают, что моя семья в опале. Темный Лорд прилюдно вытирает об отца ноги. Какого ещё отношения мне ждать от большинства Пожирателей Смерти?        Заметив заинтересованный взгляд Нотта, Миллисента шикнула на друзей. — Не лучшее место для того, чтобы говорить о Темном Лорде в таком тоне, — заметила она совсем тихо. — Конечно, все только рады будут донести, — фыркнул Малфой. — Тем более будь умнее, Драко, — попросила Пэнси.        В кабинет вошла МакГонагалл и пришлось прекратить все разговоры.

***

       Вечером того же дня Миллисента сидела в углу общей гостиной и вымучивала письмо к Рабастану. Сначала Пэнси отговаривала её от этой затеи, но в итоге была подключена к сочинительству. — Как лучше обратиться? Мистер Лестрейндж? — терзалась Миллисента, занеся уже сдобренное чернилами перо над пергаментом. — Ага, так и пиши: уважаемый мистер Лестрейндж, сэр, — фыркнула Пэнси. — Не могу же я написать «Рабастан»! Я его ещё ни разу так не называла. Надо бы, чтобы он сам предложил называть его по имени, — проговорила Милли. — Что за отношения такие? О его планах на твой счёт ты не знаешь, как его называть — не знаешь? — покачала головой Пэнси.        Миллисенту и саму это волновало всё сильнее. Иногда ей казалось, что она вообще напридумывала себе половину знаков внимания от Рабастана. Может, всё же не стоит писать ему первой? Нет, это просто невозможно! Сил её нет больше терпеть эту неизвестность! — Дорогой друг? — предложила Миллисента. — Интересная у вас дружба получается. — Ну тогда я не знаю! — воскликнула Милли, и с пера соскочила клякса.        Мисс Булстроуд, тяжело вздохнув, принялась сводить её с помощью волшебной палочки. — Давай напишем не письмо, а короткую записку? — предложила Пэнси. — Если что, скажешь, что всю почту досматривают — может, это действительно так — и ты не хотела называть его по имени в письме. Пиши лаконично и доходчиво: наша последняя встреча не выходит из головы, мечтаю о счастье вновь видеть вас.        Миллисента начала было писать, но остановилась. — Слишком слащаво. Как будто я перечитала романов. И слишком прямолинейно. Я бы просто хотела узнать, как у него дела… Ну и сказать, что в первые выходные октября смогу пойти в Хогсмид. — Всё равно подтекст будет именно таким, как я сказала, — хмыкнула Пэнси. — Ладно, пиши так: я слышала много тревожных новостей и волнуюсь, всё ли у вас благополучно. — Не так уж и много. Только про то, что Поттер украл что-то из Министерства, и Темный Лорд в гневе, — поправила Милли. — Послушай, а если так: «Мистер Лестрейндж, от вас давно не было новостей. Я слышала, что Поттер опять доставляет неприятности. Надеюсь, у вас всё благополучно»?        Пэнси одобрительно кивнула. — Звучит благовидно и не слишком навязчиво. Ты напомнишь о себе, и этого будет достаточно. — А как бы намекнуть про Хогсмид? — Никак! Он мужчина, и это он должен искать возможность встретиться! Ты и так продемонстрируешь свой интерес этим письмом. Если твой Лестрейндж и после этого не объявится, то я уж и не знаю, что сказать.        Миллисента была вынуждена согласиться с подругой. Письмо было написано, потом переписано начисто более красивым почерком. И, наконец, запечатано. — Отправим твоей совой? — спросила Милли с заискивающей улыбкой. — Да, идём, — кивнула Пэнси. — Только время — почти половина девятого. Успеем? — Если поспешим.       Девушки покинули гостиную и быстрым шагом направились в совятню. По расчётам Миллисенты они должны были успеть вернуться в помещения факультета до девяти вечера. Быстрым шагом до башни можно было добраться минут за десять. Вероятно, они с Пэнси и успели бы, да только одна из лестниц вдруг заложила крутой вираж, когда девушки по ней шли. И пришвартовалась к двери, ведущей в коридор третьего этажа. — Ну вот, придётся делать крюк, — нервно заметила Пэнси. — А я говорила, что писать первой — плохая идея! — Извини. Надеюсь, мы не встретим никого из учителей, — проговорила Милли.       Они быстро поднялись в совятню и, привязав письмо к лапке совы Пэнси, отправили её в Малфой-менор. Поспешили в обратный путь. — Надеюсь, Кэрроу уже где-нибудь у себя или в учительской, — сказала Пэнси, когда они проходили мимо кабинета ЗОТИ. — Мы успеваем, всё хорошо. Главное, спуститься в подземелья, а там уже добежим до гостиной, — отозвалась Милли, ускоряя шаг.       Девушки быстро миновали третий этаж, спустились по подлой лестнице и поспешили дальше. Когда они уже шли через холл, им навстречу из подземелья вдруг вышел профессор Кэрроу.       Пэнси от неожиданности вздрогнула, а Миллисента наоборот замерла. — Идём, — процедила Паркинсон, не шевеля губами. — Может, ещё нет девяти.       Кэрроу смотрел прямо на них. Миллисента почувствовала, как у неё по спине пробежали мурашки, так ей не понравился этот взгляд. — Что вы делаете тут в такой поздний час, девушки? — строго спросил профессор. — Простите, сэр, мы думали, что успеем сбегать в совятню до отбоя, — проговорила Пэнси.       Кэрроу неспешно вытащил из-за пазухи часы на цепочке. — Пять минут десятого, — констатировал он.       Милли и Пэнси неловко топтались на месте, не зная, можно ли им идти дальше. — И что за срочное письмо вы отправляли? — поинтересовался Кэрроу.       Паркинсон покосилась на Миллисенту. Делать было нечего, нужно было назвать уважительную причину. — Я отправила письмо другу, — проговорила Милли спокойным, ровным голосом. — Другу? — переспросил Кэрроу, сузив глаза. — Как удачно вы подобрали время для отправки письма. В девять никто не будет дежурить в совятне, чтобы проверить вашу корреспонденцию.  — Уверяю вас, сэр, что в моём письме не было ничего такого, — сказала Миллисента, толком не понимая, что запретного вообще могло бы быть в её переписке. — Кому вы отправили письмо, мисс Булстроуд? То, что вы сделали это тайно, почти ночью, настораживает.       Пэнси опять покосилась на подругу. Миллисента судорожно соображала, что сказать, чтобы их не посадили в подземелье без еды и воды. Кто знает, чего ожидать от Кэрроу? — Я отправила письмо Рабастану Лестрейнджу, — сказала Миллисента, глядя профессору Кэрроу прямо в глаза. — В Лестрейндж-холл? — каверзно спросил профессор. — Нет, в Малфой-менор. Рабастан ведь относится к Ближнему Кругу Милорда, как и вы, сэр. Поэтому находится в ставке Повелителя.       Миллисента ощутила восхищенный взгляд Пэнси. Она и сама была горда тем, как спокойно и уверено звучал её голос. Это при том, что ладошки вспотели от волнения. — Рабастан? — переспросил Кэрроу, растягивая губы в улыбке. — Что же, всё ясно, мисс Булстроуд. Полагаю, на первый раз вам можно простить несущественное опоздания. Тем более, что вас сопровождала староста школы. — Спасибо, сэр. Уверяю вас, это больше не повторится, — смиренно ответила Миллисента.       Кэрроу смерил обеих девушек взглядом, и пошёл дальше по своим делам. Миллисента с Пэнси одновременно выдохнули с огромным облегчением и со всех ног помчались в гостиную факультета. — Как ты говорила, Милли! Даже у меня мурашки пошли! — восторженно воскликнула Пэнси, когда они прошли через проход в стене.       В гостиной уже почти не было народу, и девушки сразу направились в спальню. — Пришлось импровизировать, — улыбнулась Миллисента. — Прости, что из-за меня ты попала в неловкую ситуацию. — Ооо, оно того стоило! Видела лицо Кэрроу, когда ты сказала, с кем переписываешься? А как ты сказала — «Рабастан»! Прозвучало очень естественно. Ты молодец, Милли! Надо было и в письме так написать! — Что же, надеюсь, что мист… Рабастан мне ответит. Желательно раньше, чем я с ума сойду от волнения, — отозвалась Миллисента.

***

      На следующий день за завтраком Миллисента впивалась взглядом в каждую птицу, похожую на сову Пэнси. Но ответа на её записку так и не пришло. Зато брат и сестра Кэрроу не сводили с Миллисенты заинтересованных взглядов. Первым уроком как на зло было маггловедение. — День начинается не с кофе, — неприязненно хмыкнул Драко, когда их компания направилась на урок. — Зато потом весь день пройдёт спокойно, — утешающе проговорила Пэнси. — К тому же, маггловедение это не Темные Искусства.       Миллисента по обыкновению села вместе с Пэнси на вторую парту. Милли аккуратно разложила перед собой всё необходимое: красивую хрустальную чернильницу, ястребиное перо, свиток чистого пергамента. Учебник у них с Пэнси был один на двоих. Они всегда брали один учебник на двоих, чтобы не таскать по школе тяжёлые сумки. — Сели по местам и замолчали, — поздоровалась с классом Алекто Кэрроу.       Слизеринцам хватило ума сделать это быстро, гриффиндорцы, как обычно, демонстративно долго рассаживались. — Вам помочь найти ваше место, Лонгботтом? — рявкнула Кэрроу.       Миллисента даже не решилась переглянуться с Пэнси. Что-то профессор Кэрроу была в особенно агрессивном настроении, было страшно спровоцировать её случайным движением. — И научитесь повязывать галстук! Минус пять очков с Гриффиндора, — добавила Кэрроу, взмахом палочки затянув галстук Лонгботтома так, что тот захрипел. — Начнём. Открыли параграф четыре. Где ваш учебник, Булстроуд?       Миллисента вздрогнула от неожиданности и растеряно взглянула на профессора Кэрроу. — У нас один учебник на двоих, профессор, — поспешила сказать Пэнси, кладя раскрытую книгу на середину парты. — Вас я не спрашивала, Паркинсон, — отрезала Кэрроу. — Булстроуд, вы намерены ответить на мой вопрос?       Миллисента открыла и закрыла рот, но потом всё же собралась с мыслями. — Мой учебник остался в гостиной Слизерина, профессор. — И что он там делает?       «Преданно ждёт меня», — хотела ответить Миллисента. Но она была всё же не гриффиндоркой. — Прошу прощения, профессор, я не думала, что необходимо иметь два учебника на парте, — покаянным голосом проговорила Миллисента. — Я вижу, что вы не думали. Вы небрежно относитесь к моему предмету, Булстроуд. За это я отнимаю у Слизерина пять очков.        Миллисента во все глаза уставилась на профессора Кэрроу. На её памяти даже профессор Снейп не цеплялся к Поттеру так злобно и безосновательно. — Покажите, что вообще есть в вашей сумке, — потребовала Кэрроу.        Милли ощутила, как к щекам прилила кровь. Да что она такого сделала? Несправедливость убивала. — Откройте вашу сумку, Булстроуд, — буквально выплюнула профессор Кэрроу.        Пэнси под партой толкнула Миллисенту ногой. В знак поддержки видимо. Милли хватило моральных сил взять сумку, поставить на стол и открыть. Она думала, что Кэрроу просто заглянет внутрь и отчитает её за отсутствие учебника по Травологии, которая должна была быть после Маггловедения. Но женщина бесцеремонно схватила сумку Миллисенты и одним порывистым движением высыпала всё её содержимое на парту. Она сделала это с таким ожесточением, что какие-то мелочи покатились по парте и попадали на пол. — Губная помада, сломанное перо, клочки пергамента. Я вижу, вы поддерживаете порядок в своей сумке, — процедила профессор Кэрроу. — Что же, хотя бы два учебника из четырёх у вас нашлось. Минус ещё пять очков со Слизерина.        И, отвернувшись от остолбеневшей Миллисенты, Кэрроу подошла к доске и стукнула по ней палочкой. — Тема урока «Магглы и гигиена». Полагаю, мисс Булстроуд будет особенно полезно послушать.        Сгорая от унижения, Миллисента ползала под партой и собирала свой скарб. Крышечка помады треснула. Вот жирная дрянь эта Кэрроу! И что она к ней прицепилась? Чувствуя на себе взгляды всего класса, Миллисента терпеливо собрала все свои вещи и села на место. И как ни в чём не бывало обмакнула перо в чернильницу и вывела тему урока на пергаменте. Она старалась держаться невозмутимо, хоть в носу щипало от непрошенных слёз. Так несправедливо! Лишиться десяти очков из-за какого-то учебника! Да половина класса носит один учебник на двоих! Это седьмой курс, в конце концов. Кто-то даже чернильницы своей не имеет и лезет к соседу. Разве можно так ругать семикурсницу, почти взрослую девушку?        Было невероятно сложно заставить себя поднять глаза от парты, но Миллисента сказала самой себе: «Это ей должно быть стыдно, а не мне. Я ничего не сделала, а она выставила себя истеричной дурой». И Миллисента спокойно поднимала взгляд на доску и переписывала в пергамент то, что там было написано. Спокойно смотрела на профессора Кэрроу, как и все, когда та что-то рассказывала. Но Милли была при этом в таком напряжении, что под конец урока в неё стало скулы сводить — так плотно она сжимала зубы. И никогда ещё Миллисента не была так рада звуку звонка. — К следующему разу подготовить по футу эссе по сегодняшней теме. Вам, Булстроду, два фута. Может быть, что-то отложится…        Миллисента ничего не сказала, и, схватив сумку, быстрым шагом вышла из кабинета. В горле стоял ком от обиды и унижения. Хотелось разреветься, не сходя с места. Но Пэнси взяла её под локоть и потащила по коридору. — Только не здесь. Не доставляй ей такого удовольствия, — прошептала Паркинсон.        Следующим уроком были Прорицания, на которые не страшно было и опоздать. Миллисента с Пэнси задержались в женском туалете, где Милли умылась и немного успокоилась. — И что я ей сделала-то? — спросила она дрогнувшим голосом.        Пэнси стояла, прислонившись спиной к стене, и задумчиво хмурилась. — Я могу ошибаться, Милли… Но больше всего это было похоже на вспышку ревности. — Что? — не поняла Миллисента. — К кому? — Её брат вчера узнал, что ты переписываешься с Рабастаном Лестрейнджем. И, конечно, рассказал сестре. За это она на тебя и взъелась, даю голову на отсечение. Таких совпадений просто быть не может.        Миллисента в неверии покачала головой. — Эта старая корова и Рабастан?.. Быть не может! — Ну не всегда же она была старой коровой! — возразила Пэнси.        Как ни странно отчасти слова подруги успокоили Миллисенту. Ведь, если Пэнси была права, то Алекто Кэрроу просто заходилась от бессильной злобы. Ясно, что она не была соперницей для семнадцатилетней девушки. И, по сути, всё, что она могла сделать — наказать Миллисенту вычетом баллов. Жалкое зрелище.        Урок Прорицаний прошёл спокойно. Трелони, как обычно, была в образе. Гадали по внутренностям курицы. Но Миллисенте после урока Кэрроу это казалось даже приятным занятием. Да и прогноз на ближайшее время получался благоприятным: Милли нагадала себе скорую встречу с влиятельным человеком. У Пэнси вышел любовный треугольник, и Паркинсон до конца урока злобно косилась на Дафну Гринграсс.        Миллисента твёрдо решила, что на обеде будет вести себя непринуждённо и весело, чтобы эта Кэрроу треснула от бессильной ярости. Но играть на публику не пришлось. Когда обед был в самом разгаре, в Большой зал влетел крупный филин и, покружив, кинул письмо прямо в тарелку Миллисенты. — Милли, только не читай при ней! — запоздало шикнула Пэнси.       Но было уже поздно. Дрожащими руками Милли очистила конверт от мясной подливы и вскрыла печать. Разобрать размашистый небрежный почерк было сложно, но она справилась.       «Моя дорогая Милли,       У меня всё хорошо. Поттер, конечно, внёс некоторую суету в нашу жизнь, но, думаю, что ему недолго осталось скрываться. Мы вышли на его след, и теперь поимка Мальчика-Который-Всем-Надоел — вопрос времени.       Не прекращаю думать о тебе, моя девочка. Вспоминаю твои нежные и трепетные губы. Как бы я хотел сейчас припасть к ним поцелуем. Или хотя бы подержать твою изящную ручку в моих руках. Или просто увидеть тебя, мой ангел. Надеюсь, что скоро нам удастся встретиться. Приложу к этому все усилия.       Пиши мне почаще, Милли. Это будет скрашивать мои одинокие серые будни. Как ты учишься? Что происходит в Хогвартсе? Никто тебе не докучает? Как поживает пушистое чудовище? Надеюсь, держит всех прыщавых юнцов на расстоянии от тебя.       С нетерпением жду ответа и нежно целую тебя в моих мечтах.

Р.

      P.S. Извини за ужасный почерк. Давно не писал писем».
      Миллисента не могла, да и не хотела скрывать широкую и счастливую улыбку. Прижала письмо к сердцу, и сияющими глазами посмотрела прямо в глаза Алекто Кэрроу. Та чуть ли не позеленела от злобы, но Миллисенте было всё равно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.