***
Гарри не разрешили оставить Гермиону с ним. После того, как Тёмный Лорд аппарировал их в поместье Малфоев, он использовал Тёмную метку Гарри, чтобы вызвать Нарциссу. — Отнеси эту грязнокровку в какое-нибудь достаточно чистое место. Сделайте так, чтобы она не могла совершить побег, но убедись, что она не пострадает ещё больше от твоей заботы, — голос Тёмного Лорда звучал скучающе, но, как и всегда, в нём была скрытая угроза наказания, если кто-то ослушается его приказа. Нарцисса на мгновение сморщила нос от отвращения к Гермионе, а затем превратила своё лицо в вежливую маску, с которой она повернулась к Волдеморту в уважительном поклоне. — Будет исполнено немедленно, мой Лорд. Гарри успел разглядеть только то, как Нарцисса достала палочку и наложила на его подругу несколько очищающих чар, прежде чем Волдеморт схватил его за плечо и повёл вглубь Малфой-мэнора. Там было слишком много лестниц с полированными перилами и галерей с бесконечными портретами блондинов, чтобы Гарри мог отследить направление. Но довольно скоро они добрались до того места, в котором Гарри опознал крыло, которое было отдано в пользование его Хозяину. В поле зрения появилась дверь, ведущая в его собственные апартаменты. Волдеморт не остановился возле неё, а продолжил путь к следующей двери. Гарри же остановился у своей, не зная, следует ли ему следовать за ним. Ядовитый взгляд, которым его одарил Хозяин, когда обернулся и понял, что его крестраж не был прямо за ним, почти заставил Гарри взвизгнуть и броситься догонять. — Простите, — пробормотал он. Эти слова были встречены раздражённым ворчанием его Хозяина и смеющимся шипением Нагайны. Его тут же втолкнули в комнату. Волдеморт вошел вслед за ним и сразу же наложил на дверь какую-то защиту. Комната явно была кабинетом. Он оказался меньше, чем ожидал Гарри. Вычурный письменный стол занимал слишком много места, а полки вдоль стен были забиты древними на вид фолиантами и свитками, многие из которых были сложены до самого потолка. Это должна была быть тихая и уютная комната, но это оказалось не так. Она была окутана зловещим бормотанием, как будто книги были переполнены беспокойством и негодованием, это заставило Гарри невольно поёжиться. Между книжными полками, по обе стороны помещения, висели одинаковые гобелены. Они зеркально отражали друг друга, каждый изображал Тёмную метку. Совсем как гобелены в его комнате, понял Гарри. Тот, что был рядом со стеной, примыкавшей к его комнате, вероятно, был повязан с таким же, что находился на стене в комнате Гарри, чтобы Хозяин мог пройти, не выходя в общий коридор. Он задумался, куда ведёт другой гобелен, если они действительно являются неким подобием портала. Тёмный Лорд сидел за столом и не обращал на него никакого внимания, поэтому Гарри решился подойти к гобелену в левой части комнаты, осторожно касаясь тонких нитей, из которых состояло изображение. Он оказался таким же прочным, как и все другие. — Я могу вплести в заклинание разрешение для тебя, Гарри, которое позволит тебе пользоваться этими проходами. Надо будет посмотреть, как у нас дальше пойдут дела, да? — Да, Хозяин, — тихо пробормотал Гарри и повернулся к столу. Теперь он, казалось, полностью завладел вниманием Волдеморта, которое было и чудесным, и ужасным в своём проявлении. Глаза Тёмного Лорда сузились, и Гарри показалось, что такое выражение лица у него может быть как раз перед тем, как сразить врага. — Иди сюда, Гарри, — голос Волдеморта был слишким тихим. Гарри шагнул вперёд и неловко остановился перед столом Тёмного Лорда. Что он сделал не так? Должен ли он встать на колени? В воздухе витало напряжение, и он не знал почему. Казалось, да, он должен преклонить колени. Но когда он начал опускаться на пол, его Хозяин указал на один из стульев перед столом. — Присаживайся. Нам нужно многое обсудить, и я хочу, чтобы ты сидел как следует. Гарри кивнул и поспешил повиноваться. Он сел, нервно покусывая губу, и ждал, когда Хозяин снова заговорит. Ожидание тянулось несколько долгих минут, на протяжении которых Тёмный Лорд изучал Гарри. Гарри не знал, куда смотреть… на свои сложенные на коленях руки? На своего Повелителя? Он поймал себя на том, что его взгляд нервно мечется по комнате, ни на чём не останавливаясь. — Ты не выбрал мисс Уизли, — наконец заговорил Волдеморт ровным голосом. Его тон ни о чём не говорил, но глаза всё ещё были прищурены. В раздумьях, понял Гарри. Не в гневе. — Должен признаться, что я этого не ожидал. Я очень надеюсь, что ты не развлекался с грязнокровкой Грейнджер. Гарри поднял глаза на своего Хозяина. Он быстро покачал головой и забормотал: — Н-нет… Я… Она была Рона… А Рон был мёртв. Все Уизли были мертвы. — Вообще, мне не приятно видеть, что оборвалась линия чистокровных волшебников, — заявил Волдеморт, уловив последнюю мысль Гарри. — Предатели Крови они или нет. Я всегда надеюсь, что найдется хотя бы один мужчина, который продолжит семейную линию, пусть даже он и изгнан из рода. Тем не менее, я верю, что один Уизли остался жив. Они слишком плодовиты, чтобы стереть их с лица земли. Но мы обсуждали не Уизли. Грязнокровку. Почему ты предпочёл её вместо Джиневры Уизли? Гарри думал, что Хозяин проследил за ходом его мыслей, когда ему предложили выбрать награду в Тайной комнате. Или, может быть, это была проверка? Демонстрация его преданности. — Гермиона моя подруга, — сказал он, надеясь, что этого объяснения будет достаточно. — Была твоей подругой, — поправил его Волдеморт. — Пожиратели Смерти не дружат с грязнокровками. Гарри сглотнул и покраснел. — Я… — в принципе, он хотел согласиться со своим Хозяином. Он не хотел соглашаться, потому что… Как он мог не дружить с Гермионой? — Мне следовало выбрать Джинни? — спросил он вместо этого. Волдеморт холодно разглядывал его несколько мгновений, прежде чем ответить: — Нет. Гарри не понимал, почему вся эта ситуация кажется ему опасной. Казалось, что слова Волдеморта были остры, как нож. Только сейчас Гарри понял, каким трусом он сам был. Две недели назад он бы ответил Волдеморту чем-то язвительным. Теперь единственное, что он хотел, потешить своего Хозяина… его эго? Вот оно! Лорд Волдеморт хотел, чтобы Гарри выбрал Его! Не свою подругу. Не свою бывшую девушку. Это была та самая преданность. Гарри сглотнул, но отбросил трусость. Он собрался с духом и встретился взглядом с Повелителем. — Там, в Тайной комнате, Вы сказали, что мне придётся «загладить свою вину». Как я могу сделать это? Ухмылка Волдеморта вернулась, хотя его глаза сузились ещё больше. Гарри заставил себя не ёжиться в кресле. Внимание Тёмного Лорда было ужасающим. — Ты хоть понимаешь, о чём спрашиваешь, Гарри? — прошептал Волдеморт. — Нет, — признался он. — Но я хочу. Хочу знать, как. Последовавшая за этим пауза была крайне неприятной. Волдеморт сидел, наблюдая за Гарри, его правая рука скользила по спине Нагайны. Гарри хотел бы, чтобы она свернулась калачиком рядом с ним, чтобы у него было, чем занять свои бесполезные руки, пока он ждет ответа своего Хозяина. Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем Тёмный Лорд встал и подошёл к одному из переполненных книжных шкафов. Он задумчиво провел рукой по корешкам, прежде чем вытащить тонкий том в белом кожаном переплете. Он бросил его перед Гарри: — Будь полезен и ищи всё, что касается передачи жизненной энергии. — Да, Повелитель, — ответил Гарри, стараясь голосом или мыслями не выдать своей настороженности. Название книги нисколько его не успокоило. Продвинутые ритуалы в Магии Секса. Нет, решил Гарри. Он понятия не имел, во что ввязался. Книга, на удивление, оказалась просто сухим изложением. Учитывая название, Гарри ожидал увидеть по меньшей мере аляповатые иллюстрации. Возможно, волшебную версию Камасутры. Он ужасно покраснел, когда Волдеморт прервал его ознакомление с книгой словами: — Камасутра и есть магический трактат, Гарри. Напомни мне, и я куплю один экземпляр к твоему дню рождения. Гарри решил не делать ничего подобного. Весёлое шипение Волдеморта, вызванное мыслями Гарри, совсем не успокаивало. Указателя не было, и оглавление было бесполезным, все темы, казалось бы, касались зачатия и плодовитости. Гарри даже не был уверен в том, что Хозяин имел в виду под «передачей жизненной энергии», по крайней мере, в отношении, представленной в работе перед ним. Он попытался пролистать страницы, надеясь, что ключевые слова бросятся в глаза. Это не помогло, потому что книга была написана от руки и была настолько старая, что даже не все буквы были знакомы ему. Понять это было ещё труднее, чем книгу, которую давал ему Хозяин после церемонии инициации. Тёмный Лорд продолжал вытаскивать всё больше и больше книг, пока стопка по размерам не сравнялась со стопкой, которую обычно набирала Гермиона во время подготовки к С.О.В.ам. Ещё одно шипение Хозяина — на этот раз недовольное — заставило Гарри поклясться никогда больше не сравнивать их привычки. И всё же это была идея… Если, конечно, она не будет стоить ему жизни или пыток за то, что он осмелился сделать такое предложение. Возможно, если он правильно сформулирует… — Хозяин, — начал он. Волдеморт не останавливался в своей работе по увеличиванию стопки на столе, продолжая вытаскивать, казалось бы, случайные книги со всех полок в кабинете. Когда Гарри не продолжил, подумав, что, возможно, ему следует подождать, пока Тёмный Лорд закончит, его Повелитель сделал нетерпеливый жест «поторопись и говори». — Могу я предложить мой… — он замолчал, не очень довольный формулировкой, которую собирался использовать. — Мой приз, чтобы помочь с этим, Хозяин? Она довольно хороша в исследованиях. Волдеморт резко остановился посреди кабинета, чтобы посмотреть на Гарри, который нашёл в себе остатки гриффиндорской храбрости. Он махнул рукой на груду книг и свитков, заваливших стол его Лорда и сказал: — Она будет гораздо лучше разбираться во всём этом, чем я. Вы же сказали, что она будет Вам полезна, Милорд. Она может… — Хватит, Гарри, — мягко сказал Волдеморт. — И это была не плохая идея. Со временем я дам ей несколько поручений. Исследовательские задачи, если она будет образцово себя вести и посвятит себя работе. Но не сейчас. Она не готова, и ты тоже. Гарри кивнул и вернулся к своей тонкой книжонке, в то время как его Хозяин занялся остальными. Казалось, они занимались этим часами. Гарри удалось прорваться через свой маленький томик только для того, чтобы Волдеморт сунул ему другой. Зелья для использования в Ритуальном Сексе. Мерлин. По крайней мере, эта книга была упорядочена. И она была проиллюстрирована. Наглядно. Волдеморт выхватил книгу из его рук, когда понял, что внимание Гарри было приковано к загадочной схеме с участием трёх волшебников и домашнего эльфа. — Зачем… — начал Гарри, бессознательно потянувшись к книге, которую теперь держал в руках его Повелитель. — Возможно, мне следует подвергать их цензуре для тебя, — лукаво предложил Волдеморт. Он передал Гарри куда более скучный свиток. Гарри и не подозревал, что может краснеть и дуться одновременно. Свиток почти не поддавался переводу. Казалось, он был наполовину написан рунами, хотя с той же лёгкостью, они могли быть и китайскими иероглифами для Гарри. Он даже не удосужился ни разу заглянуть в учебник Гермионы по Древним рунам. Его жизнь всегда была достаточно сложной и без добавления мёртвых языков независимо от того, насколько полезными они были, как уверяла его подруга. Магия, в которой, как он чувствовал, он нуждался, была осуществляема на практике. В этом он был безнадёжен. Он изучал слова, по крайней мере те, которые мог распознать, так тщательно, как только мог, на предмет любого упоминания «жизненной энергии» или «переноса» и любых синонимов этих терминов, которые мог только припомнить или придумать. Он уже давно пришёл к выводу, что ему не нужно знать их контекст. Чёрт, он не думал, что хочет понять их контекст или, по крайней мере, не хотел признавать, что ему любопытно. Возможно, ему было немного любопытно. Когда он, наконец, добрался до конца этого свитка, не найдя ничего примечательного, он выбрал толстую, современную на вид книгу. Однако, открыв её, он подавил вздох: мелкий шрифт, маленькие поля, научный, сложный язык и абсолютно никаких картинок. По крайней мере, в ней были указатели.***
Волдеморт вернул Гарри обратно в его апартаменты, но не через связующих их гобелен, а через прихожую. Гарри воспользовался случаем и бросил взгляд в противоположную сторону коридора, зная, что дальше должна быть дверь в те комнаты, куда вёл другой гобелен в кабинете Тёмного Лорда. Может быть это комнаты его Хозяина? Возможно они принадлежали Беллатрикс? От этой мысли у Гарри скрутило живот. — Ты должен быть готов снова увидеть её сегодня вечером. Будь с ней вежлив, Гарри, — сказал Волдеморт, так или иначе не удовлетворив любопытсво Гарри. Он провёл его уже в знакомые комнаты. Гарри был счастлив, что стол здесь пуст. Больше никаких исследований! Уложив Нагайну перед огнём, где она быстро свернулась сонным клубком, Тёмный Лорд продолжил: — У неё гораздо больше привелегий в моих рядах, чем у тебя. При обычных обстоятельствах я бы почти не общался с таким новичком, как ты. Белла несла бы прямую ответственность за твоё обучение и дисциплину. Я уверен, что ты не хочешь этого, Крестраж, не так ли? — Нет, мой Лорд, — Гарри определённо не хотел этого. — Я не особо хочу объяснять ей свои действия в отношении тебя. Она ревнивое создание, совсем как ты, и будет только завидовать твоей связи со мной. Гарри об этом не подумал. Беллатрикс, казалось, уже была достаточно ревнива, даже не зная, что он носил в себе драгоценный кусочек души самого лорда Волдеморта. Как бы расстроена и счастлива она ни была, Гарри легко мог представить, как она подходит к его шраму с кинжалом, намереваясь вырезать его из него, а потом каким-то образом прикрепить его к себе. Гарри побледнел от этой картины, чувствуя себя больным. Но… что-то в словах Господина заставило Гарри нахмуриться. Совсем как ты. Но ведь Гарри не ревновал, правда? Джинни? Он даже больше не хотел её. Он бросил её, и всё это, лишь для того, чтобы, как он знал, удовлетворить алчные наклонности его Хозяина. Но его Повелитель имел полное право чувствовать себя собственником. Гарри охотно отдал Волдеморту всё, но в тайне сохранил некоторую привязанность к своим друзьям. Это было больно, но он знал, что ему придётся потрудиться, чтобы преодолеть свои чувства к ним. Они всё равно не будут рады привязанности Гарри, особенно после его предательства. Так было лучше. Волдеморт никак не прокомментировал беспорядочные мысли Гарри, но понимающая улыбка на его тонких губах, когда он уходил, обещала, что эта дискуссия ещё далека от завершения. Нагайна была бесполезна. Она так плотно свернулась перед огнем, что ее голова была едва видна, и она отказывалась отвечать на шипящие приставания Гарри. Он предположил, что она, должно быть, устала от их приключений. Он и сам был изрядно утомлён. Немного вздремнуть, потом принять ванну. Или наоборот, решил он, быстро принюхавшись. Гарри был уверен, что домовик легко бы очистил грязь с простыней, если бы он потакал своей усталости, но, возможно, тёплая вода поможет расслабить мышцы и немного снять напряжение, как умственное, так и физическое. Ванна быстро наполнялась, и он вылил почти половину ароматного пузырькового зелья в текущую воду. Он закрыл глаза, откинувшись на стенку ванны. Он устал больше, чем думал, и боялся, что может задремать и случайно утонуть. Это был бы унизительный способ смерти для Мальчика-Который-Выжил: умереть в ванне, которая заполнена пеной. Однако ему не хотелось позволять своему воображению блуждать в этом направлении. Он слишком многим пожертвовал, чтобы позволить своим мыслям принять такой болезненный оборот, каким бы забавным он ни был. Впрочем, больше ему было не о чем думать, пока он расслаблялся и ждал, когда же мышцы впитают тепло и расслабятся. Он отказывался думать о своей недавно завершённой миссии. Отказывался думать о Роне, так охотно верящего в лучшее, что было в Гарри, даже когда его вели на… Нет, он отказывается думать об этом. Он не будет думать ни о Роне, ни о Джордже, ни о Луне, ни о ком другом. Он не будет думать о Гермионе. С ней всё будет впорядке. Конечно, будет. Он, определённо, не будет думать о Джинни. Он заставил себя вспомнить утомительные исследования, которыми занимался с тех пор, как вернулся в мэнор. Ну, он пытался сосредоточиться на скучных деталях. Его мысли всё время возвращались к схеме, которую Хозяин забрал у него. Он не имел ни малейшего представления о том, что это было на самом деле. Что-то о Магии Секса, хотя до сегодняшнего дня Гарри никогда не слышал этого термина. Интересно, какие ещё картинки могли быть в книге? Гарри даже не заметил, как его рука скользнула под пузырьки, но сквозь шрам он почувствовал тёплый, пьянящий импульс удовлетворения своего Хозяина.