ID работы: 10446536

Fear Makes Monsters of Us All

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1716
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
485 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1716 Нравится 278 Отзывы 918 В сборник Скачать

Глава 29. A Colossal Lie

Настройки текста
Примечания:
Это была фальшивка. Гарри знал, что это подделанное воспоминание, но оно казалось таким реальным. Шорох ветра в высоких кронах деревьев. Мягкий солнечный свет просачивающийся сквозь лиственный покров. Тошнотворный запах немытых тел. Он видел достаточное количество воспоминаний — включая ложное воспоминание Слизнорта — чтобы иметь основание для сравнения. И это было совершенно, или достаточно близко к совершенству. — Мерлин, — сказал Драко, окидывая взглядом открывшуюся перед ними сцену. Конечно же, у Люциуса был собственный Омут памяти, и он был более чем рад одолжить им его на час. Гарри с опаской опрокинул серебряные струйки лжи в чашу. Оба мальчика наклонились и... Они оказались в Запретном лесу. Гарри думал, что скорее всего, это была та самая поляна, на которой он должен был умереть во время битвы за Хогвартс. Даже если и так, то это не имело значения, потому что там не ждал смертоносный Тёмный Лорд, и Гарри не был мишенью для обещанной жестокости. К одному из массивных дубов леса был прикован великан. Гарри, конечно мельком видел одного из гигантских союзников Волдеморта во время битвы, но размер существа всё ещё перехватывал дыхание. Он был гораздо больше, чем Грох. Гарри вспомнилась история, которую учитель когда-то читал в начальной школе: БДВ*. Это чудовище определённо не было дружелюбным великаном. Нет, у этого, должно быть, было такое имя как Костолом или Пожиратель детей. Взгляд Гарри метнулся к набедренной повязке, прикрывавшей половые органы монстра. Оттуда выпирало нечто отвратительное, пятнисто-розовый кончик выглядывал из-под ткани. Обычно он отвёл бы глаза в тот момент, когда осознал бы, что видит нечто столь непристойное. Но не в этот раз. Он уставился на него и покачал головой. — Нет ни единого шанса, что это поместится. Даже с помощью заклятия Расширения пространства. Он больше, чем она. — Не могу дождаться тот момент, когда увижу, как она растянется вокруг такого монстра, — ухмыляясь сказал Драко. — Как ты думаешь, они действительно такие большие, или этот был увеличен для воспоминания? Гарри в раздумьях склонил голову. — Он выглядит пропорциональным, — наконец сказал он. — Я думаю, что это обычный их размер. — Я даже не могу задаться вопросом, как рождаются полукровки. Очевидно, как говорил наш Лорд, должен быть человеческий отец и мать-великанша. Держу пари, что мать этого болвана Хагрида даже не почувствовала, когда его отец... — Заткнись на счёт этого, — тихо сказал Гарри. Он не хотел начинать ссору с Драко, но ему всё ещё было жаль, что Хагрид умер. Он был хорошим другом до самого конца. Драко замолчал. Гарри начал беспокоиться о том, что он всё-таки обидел его, но тут блондин засмеялся и сказал: — Вон они, идут. Чёрт, ты только посмотри на неё. Она похожа на шлюху с Ноктюрн аллеи. Неизвестный Пожиратель Смерти в маске тащил за собой Долорес Амбридж. Её запястья были связаны грубой верёвкой и она постоянно спотыкалась на высоких каблуках. Её розовая юбка поднималась вверх по бёдрам с каждым неуверенным шагом, и она чуть не упала на том месте, где тропинка уходила вниз, но проводник продолжал безжалостно тащить её вперёд. — Шевели задницей, — проворчал он. — Вургк уже достаточно долго ждал твою пизду. Амбридж всхлипнула, глядя на прикованного великана. Как и в случае с Гарри, её внимание было приковано к области его живота. — Пожалуйста, нет, — взмолилась она, в отчаянии качая головой. Её лицо было мокрым от слёз и соплей. Гарри заметил, что в её растрёпанных волосах всё ещё был завязан дурацкий бант. Пожиратель Смерти яростно дёрнул её за верёвки, и она упала бы, если бы он не подхватил её за округлое плечо. Он тут же отпустил её и сильно, наотмашь ударил, тогда она действительно рухнула на землю. — Отвратительная сука. — Он наложил очищающее заклинание на свою руку, а затем снова потянул её за поводок. — Чего ты ждешь? Ползи к своему любовнику, Принцесса. Она покачала головой и поползла назад. Пожиратель Смерти вздохнул. Он вытащил что-то из кармана и сказал: — Я надеялся, что мне не придётся воспользоваться этим, но Милорд предупредил меня, что ты можешь быть упрямой. — Он взмахнул рукой и тугой хлыст развернулся. Он сделал пробный удар по воздуху. — Двигайся вперёд, куколка, и мне не придётся использовать это на тебе. — И что это за угроза? — Гарри насмешливо посмотрел на хлыст. — Это не может быть хуже, чем получить ремнём. Драко странно посмотрел на него, прежде чем сказать: — Я не думаю, что это обычный хлыст, Гарри. — Затем он снова повернулся к разворачивающемуся перед ними зрелищу. — Ремень? — пробормотал он себе под нос. Гарри постарался не обращать внимания на свою оплошность. Великан стал беспокойным; он заметил Амбридж. Его массивный кулак переместился к набедренной повязке и погрузился внутрь. Снова прозвучал удар кнута, но на этот раз за ним последовал визг, а за ним торопливый крик: — Я иду, я иду, — но хлыст уже опускался снова. Гарри всё ещё не видел в нём ничего особенного. Её платье даже не порвалось, но лицо Амбридж побелело, и она на четвереньках заспешила вперёд, всё ближе и ближе к великану, готовому уничтожить её. — Встань и разденься, — лениво приказал её охранник. На возмущённый взгляд Амбридж он ответил ещё одним ударом хлыста. Ведьма немедленно повиновалась, быстро сбросив с себя платье. Когда её руки опустились к ногам, чтобы расстегнуть застёжки громоздких туфель, тёмный волшебник приказал: — Оставь их. Амбридж была вне досягаемости великана, и он натянул свои путы, пытаясь добраться до неё. Одна рука всё ещё трудилась над его огромным членом, который, как и прежде был скрыт набедренной повязкой. — Вургк, — позвал Пожиратель Смерти. — Сядь, чтобы она могла дотянуться до тебя, — он взмахнул палочкой, и кусок ткани, скрывавший скромность великана, исчез. Великан, казалось, ничего не заметил, хотя, по-видимому, достаточно хорошо понимал по-английски, чтобы осознать, что от него требуется, так он грузно опустился на землю. Его член гордо торчал между волосатыми ногами. Обнаженным, он был самой отвратительной вещью, которую Гарри когда-либо видел. Бородавки размером с человеческий кулак покрывали всю его длину, а огромная головка была покрыта коркой очень непривлекательного вещества. Ниже, на земле громоздились самые массивные яйца в мире, похожие на два мясистых валуна. — Ты знаешь, что делать, дорогуша, или мне придётся объяснять тебе это по слогам? — Когда Амбридж не двинулась с места, Пожиратель Смерти толкнул её вперёд. Она снова рухнула на колени. — Я не могу, — в панике прошептала она. — Он не поместится. — Конечно же поместится. Тебе просто нужно немного смочить его, тогда он с лёгкостью проскользнёт внутрь. Иди и оближи его несколько раз. Немного смочи головку. Вургк проделал весь этот путь, чтобы встретиться с тобой — ты же не хочешь, чтобы он разочаровался. Разочарование Вургка, казалось, было последним, что волновало Амбридж, хотя ещё один щелчок хлыста заставил её снова двигаться. Последние несколько метров она проползла, не отрывая глаз от лесной подстилки. Гарри даже представить себе не мог, какого рода принуждение могло заставить нормальную, хоть и садистскую женщину приблизить лицо к этому отвратительному органу. Амбридж явно не контролировалась ни Империусом, ни каким-либо другим заклинанием, но что-то в этом хлысте заставляло её повиноваться. Пожиратель Смерти взмахнул палочкой, тихо произнёс заклинание левитации, и Амбридж поднялась в воздух, на достаточное расстояние, чтобы её рот оказался на одном уровне с ужасным грибоподобным кончиком великаньего члена. Он был больше, чем её голова, волосы, бант и всё остальное. Потребуется много времени, чтобы увлажнить всё это. Амбридж поморщилась когда высунула язык и провела слитным движением по массивной головке. Гигант даже не сразу отреагировал. Амбридж отстранилась, переживая приступ тошноты. Даже с такого расстояния Гарри мог видеть место, где её язык очистил полоску кожи от отвратительной покрытого коркой слоя. — Лижи быстрее. Заставь его почувствовать это, сука, — послышалось рычащее требование снизу. Амбридж начала лизать головку быстрее, хотя Гарри предположил, что член Вургка становится влажнее от её слёз Амбридж, чем от её рта. Пожиратель Смерти пробормотал ещё одно заклинание, заставляя верёвки связывающие её запястья, ослабнуть, затем он приказал ей задействовать руки и начать массировать головку, чтобы компенсировать её жалкий, ни на что негодный рот. Это заняло несколько минут, но вскоре головка члена Вургка вся блестела. Казалось, что орган раздулся ещё больше. Великанский кулак работал у основания пениса, яростно поглаживая его, а один палец опустился на голову Амбридж, заставляя её тереться всем лицом о выпуклую красную плоть. По крайней мере, один раз её голова, казалось, исчезла, и Гарри задался вопросом, не уткнули ли Амбридж лицом в наружное отверстие уретры. Наблюдая за происходящим, Гарри понял, что это была ошибка. Это, конечно, отвлекало от мыслей о Хозяине, но это вовсе не было облегчением для его собственного ноющего члена. Это проклятое кольцо! И он не сможет снять его до завтрашнего дня. О Годрик, его яйца казались такими полными, практически близкими к тому, чтобы взорваться. И это даже не была его собственная сперма заполняющая их. Он подумал, не причиняет ли эта связь боль и его Хозяину. Это определённо была плохая идея... Впереди было ещё и осеменение. С той скоростью, с какой Вургк надрачивал свой член, он кончит ещё до того, как войдёт в Амбридж должным образом. Пожиратель Смерти, выполняющий роль охранника, должно быть, пришёл к такому же выводу, потому что поднял её на несколько футов. Затем он произнёс несколько непонятных слов, по-видимому адресованных великану. Огромный кулак схватил ведьму в воздухе, затем развернул её и попытался насадить её. — Раздвинь ноги, принцесса. Не стесняйся. Она, конечно, этого не сделала. Ещё одно заклинание раздвинуло её ноги в разные стороны. Сразу же Вуркг стал опускать её всё ниже и ниже, пропихивая себя в её относительно крошечную киску. Толстая выпуклость медленно исказила её живот, прежде чем так же медленно начать продвигаться вверх. Это выглядело так, будто ей удалили рёбра. В конечном итоге, после того, как она вплотную была прижата к его нечеловеческим яйцам, её шея гротексно раздулась, а голова приподнялась на несколько дюймов. Он был полностью внутри неё. Каким-то образом чудовищу удалось прогрузить в неё свой член. — Ебать, — пробормотал Драко. Гарри мог только кивнуть. А потом Вургк, так же медленно, вышел из неё почти до конца, оставив внутри лишь головку. — Я не могу понять, что я вижу, — сказал Гарри, наконец обретя голос. — Что я вижу, Драко? Что это? — Ебать, — Драко смог только повториться, качая головой и широко раскрыв глаза. Великан так и сделал. Он становился всё грубее и грубее, с возрастающей скоростью входя и выходя из Амбридж. Каждый раз, когда он входил полностью, всё её тело, казалось, удлинялось, а её голова болталась на конце утолщённой шеи. Нелепый хлюпающий звук заглушил весь остальной лесной шум. Пожиратель Смерти беззастенчиво засунул свободную от палочки руку под мантию, поглаживая себя в такт сокрушительным толчкам Вургка. Гарри осторожно посмотрел на Драко. Блондин был неподвижен, хотя его рука время от времени дергалась в направлении его собственной прикрытой промежности. Гарри облизнул губы и снова обругал себя за то, что предложил им посмотреть воспоминание, когда у него не было никакой надежды облегчить свою эрекцию после этого. Конечно, он не ожидал, что увиденное так сильно возбудит его, хотя это было слабое оправдание. Теперь его член изнывал от необходимости оргазма, но он ничего не мог с этим поделать до следующего дня. Пожиратель Смерти начал дрочить ещё быстрее, чем Вургк трахал Амбридж, всё ускоряя и ускоряя движения руки, пока не кончил на лесную подстилку. Орган Гарри напрягся ещё больше, врезаясь нежной кожицей в кольцо, которое мешало сделать ему тоже самое. Он чувствовал, что если бы эта злая вещь не ограничивала его, он бы уже давно кончил в штаны. Что произойдёт, если он эякулирует в воспоминании? Будут ли его штаны испачканы в реальном мире, даже в тот момент, когда его лицо будет погружено в Омут памяти? — Он заканчивает, — сказал Драко, возвращая внимание Гарри к главному событию. Вургк теперь почти не выходил из неё, он держал свой член погруженным почти по самое основание в слишком маленькое тело Амбридж, выходя только на фут или около того, прежде чем снова протаранить её обратно. На мгновение Гарри подумал, что она потеряла сознание, но нет; она ненадолго открыла глаза, а затем снова зажмурилась от боли и страха. После одного особенно грубого толчка великан замер. Он опустил Амбридж ещё ниже, в то время, как её голова вытягивалась всё выше и выше, пока не показалось, что она вот-вот совсем оторвётся. Он хрюкнул, когда разрядился глубоко внутри неё. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он стащил её с себя и бросил на землю. Она рухнула дрожащей кучей, из её измученной киски потекла река клейкой серой спермы. Гарри подивился, что он не выпотрошил её внутренности своим членом. Вургк с ней закончил. Он снова встал и начал дёргать цепи приковывающие его к дубу. — Скоро я тебя отпущу, здоровяк, — сказал Пожиратель Смерти, снова закутываясь в мантию. Он бросил ещё одно заклинание в сторону Амбридж, и перекрыл поток спермы. — Мне просто нужно заткнуть эту шлюху. Мы же не хотим, чтобы она выплеснула всю твою тяжелую работу, не так ли? Большая часть разрядки великана всё ещё вздувала живот Амбридж. Она уже выглядела беременной. Она совсем не выглядела счастливой будущей матерью, хотя, похоже, что ей в голову пришла та же мысль, что и Гарри, когда она провела короткими пальцами по своему раздутому животу. — Шевелись, Амбич, если, конечно, не желаешь получить ещё один раунд. — Снова были наколдованы верёвки связывающие её запястья, и её быстро утащили, лишь оставив одежду впитывать пролитую, застывающую сперму.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.