ID работы: 10446536

Fear Makes Monsters of Us All

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1716
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
485 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1716 Нравится 278 Отзывы 918 В сборник Скачать

Глава 42. Halloween

Настройки текста
У Гарри была новая мантия на Хэллоуин. Её цвет всё ещё был чёрным, но теперь она была сшита из прочного, блестящего шёлка. Он стоял перед зеркалом и пытался заставить свои волосы лежать привлекательно, а не торчать во все стороны. Теперь они были длиннее, но даже сейчас, длиной с палец, они отвратительно закручивались на концах, не обращая внимания на его попытки их укротить. — Ты прекрасно выглядишь, дорогой, — сказал Волдеморт, подходя к нему сзади. Он ухмыльнулся отражению Гарри. — Кроме того, к тому времени, как ты выберешься из-под мантии-невидимки, твои волосы будут в гораздо большем беспорядке. Гарри покраснел и, откинувшись назад, почувствовал, как мягкий смех Волдеморта пророкотал у него за спиной. Чужая рука обвила его талию, заставив вздохнуть от неожиданности. — У меня есть кое-что для тебя. Гарри запрокинул голову, упираясь макушкой в грудь Волдеморта. С этого ракурса он мог видеть белую, извилистую длину горла своего Хозяина. — И что же это? — Закрой глаза. — Шуршание, а затем что-то чужеродное легло на лицо Гарри. — Теперь можешь смотреть. Обзор Гарри был ограничен из-за прорезей серебряной маски. Он шагнул вперёд, высвободившись из объятий Хозяина, чтобы рассмотреть её в зеркале. Он поднял руку, чтобы потрогать гравюры со змеями, тянувшимися вокруг глаз. — Тебе нравится? — спросил его Хозяин. Гарри в размышлениях склонил голову. По правде говоря, он не был в этом уверен. — Теперь Вы собираетесь посылать меня в рейды, Хоз... — С маской на лице привычное слово не могло так легко слететь с его языка. — Мой Лорд. Он наблюдал, как на лбу Волдеморта появилась складка. — Конечно нет, и не только потому, что в последнее время не было никаких рейдов. — Он смахнул несколько чёрных прядей, которые прилипли к передней части маски Гарри. — И ты не должен думать, что ты обычный рядовой Пожиратель Смерти, Гарри. Это только для того, чтобы помочь тебе сегодня вечером лучше слиться с толпой. Гарри не думал, что у него было много шансов на это, с маской или нет. Отвечая на эти мысли, Волдеморт сказал: — Тем не менее, маска меняет точку зрения человека настолько, что ты даже не можешь себе представить. Безликость, которую она создаёт, обеспечивает большую свободу ума и действий. С ней вечеринка будет проходить легче. Гарри нахмурился, обдумывая это. — Тогда почему мне не дали маску на вечеринке после моей миссии в Тайную комнату? Хозяин развернул его и пристально посмотрел сверху вниз. — Потому что анонимность не была чем-то, что я был готов тебе дать тогда. Мне нужен был Гарри Поттер на том празднике. На таком близком расстоянии маска мешала Гарри видеть большую часть Волдеморта. Всё, что он мог разглядеть, было его жемчужно-белое лицо и кроваво-красные глаза. — Мне обязательно её носить? — спросил он, снимая маску. — Я чувствую себя так, как будто на мне надеты шоры. — На сегодняшний вечер — да. Ты будешь знать, в какой момент её надеть, и тогда будешь этому рад. — Я не могу просто ходить под мантией? — Это была шутка, но Гарри сразу же понял, насколько она была плохая. Мантия-невидимка больше не принадлежала ему. Ему повезло, что ему вообще разрешили пользоваться ею этим вечером. Тёмный Лорд не был зол. Напротив, он склонился к губам Гарри и нежно поцеловал его. — Ты вовсе не обязан присутствовать на вечере, если сам того не желаешь. Или, если хочешь, мы можем забыть о нашей договорённости. Ты мог бы просто насладиться праздником и закусками, которые приготовила Нарцисса. — Но как насчёт Вас? — Со мной всё будет в порядке. Неужели ты думаешь, что я настолько ненасытен, что меня нужно обслуживать каждую минуту? — Это просто... просто... — Как Гарри мог выразить своё беспокойство по поводу того, что кто-то предложит себя вместо него? Он ненавидел знание о том, что Беллатрикс доставляла Волдеморту удовольствие в последнее время, даже несмотря на то, что она занималась этим ещё задолго до того, как он стал близок со своими Хозяином. Если подобное произойдёт сейчас, он не сможет этого вынести. Просто не сможет. — Ш-ш-ш, — утешающе произнёс Волдеморт. — Если это тебя успокоит, мы можем вернуть кольцо. — Не было необходимости объяснять, какое кольцо он имел в виду. Гарри попытался вырваться, но был крепко обхвачен руками. — Не для тебя, Гарри. Для меня. У Гарри перехватило дыхание. — Вы шутите, — наконец выдавил он. — Не совсем. — Тихий смешок. — Но почему Вы...? — Я сделаю всё, чтобы успокоить тебя. Теперь я понимаю, как глупо себя вёл. Гарри чуть не разинул рот от удивления, услышав самобичевание Хозяина. — Да, Гарри. Я был глуп, подстрекая тебя и Беллатрикс. Я должен был знать, как она отреагирует. Я больше не буду рисковать тобой. Не ради такой мелочи, как несколько мгновений удовольствия. Ни ради чего-то другого. — Когда Гарри так и не смог найти слов, чтобы ответить на самобичевание Волдеморта, его Хозяин продолжил, спросив: — Так мне следует его надеть? Кольцо? В одно мгновение Гарри почти решил сказать «да», только ради того, чтобы посмотреть, как серебряное кольцо скользит вниз по члену его Хозяина и сжимается прямо над его гладкими яйцами. — Никаких колец, — наконец решил Гарри. Он подошёл к бару и достал скотч. Он налил два бокала, осушил один и... И он увидел маленькую бутылочку с зельем долголетия, манящую его из темноты. Он закрыл дверцу. Он решил подумать об этом позже.

***

Незнакомый Пожиратель Смерти стоял у открытых дверей, ведущих в бальный зал Малфоев. Его взгляд был прикован к пергаменту в его руке, и он не поднял глаз, когда Волдеморт и Гарри остановились подошли к нему. — Имя? — властно спросил он, держа перо в другой руке, чтобы вычеркнуть очередное имя из списка гостей. Глаза Волдеморта заблестели в злобном предвкушении. — Лорд Волдеморт, — произнёс он с угрожающим шипением. Бедняга вздрогнул и побледнел. Его взгляд переместился на босые белые ноги Тёмного Лорда, и он прохрипел: — Мой Лорд. Смею ли я спросить, кто присутствует здесь, вместе с Вами? — После этого он осмелился поднять глаза. — О, понимаю. Конечно. Ах, пожалуйста, наслаждайтесь вечеринкой, — закончил он слабым голосом. Гарри держал Волдеморта за руку, когда они вошли в бальный зал. Нагайна была перекинута через их плечи, её хвост обвился вокруг плеча Гарри, а огромная голова покоилась на левом плече Тёмного Лорда. Гарри чувствовал, что они были одним целым, когда они вышли на свет и окунулись в музыку. Каждый приостановил свою деятельность, чтобы посмотреть на них. Гарри отчаянно хотелось закрыть чёлкой свой шрам — или, ещё лучше, надеть новую маску, чтобы полностью скрыть лицо. Он был слишком погружён в свою внутреннюю борьбу, когда раздался глубокий баритон, чётко и ясно произнёсший: — Пожалуйста, поприветствуйте Тёмного Лорда и его консорта. Гарри чуть не упал в обморок от шока, услышав, как его объявили. Ему показалось, что вся кровь из его тела, хлынула к ногам. Они казались налитыми свинцом. Или, возможно, облегчающие чары на Нагайне перестали работать. В то же время, он был уверен, что весь кислород из его легких вышел, словно они были шариком проколотым иглой. Он был уверен, что стоит ему пошевелиться, то остаток дыхания вырвется из него, приведя к неминуемой гибели. Но этого не произошло, и он решился сделать пробный вдох. Хозяин положил руку ему на поясницу. Гарри чуть не споткнулся, когда его втащили в помещение. Он больше не замечал любопытных зевак. Он не замечал своих шагов. Всё, что он был способен воспринимать — это тяжесть собственного тела и затянувшееся удивление. Когда его ноги наткнулись на маленькую лестницу, ведущую к возвышению, на котором стоял трон Волдеморта, он автоматически шагнул вверх. Его тащили за собой и усадили на подлокотник. Он все еще был настолько сбит с толку, что даже не подумал опуститься на колени. Он сидел на подлокотнике, с рукой Хозяина чуть выше колена, как будто он был всего лишь продолжением трона. Нет, это было не совсем так. Он плавно выводил круги на брюках Гарри. Когда Гарри наконец заметил это, Волдеморт прошипел: — С тобой всё в порядке? — Гарри тупо кивнул. Потом он заметил, где сидит. Когда он двинулся, чтобы соскользнуть вниз и принять более почтительную позу, рука на его бедре напряглась. — Останься. Гарри сглотнул. Потом он почувствовал себя глупо. Он не был консортом Волдеморта. Как глупо с его стороны принимать это на свой счёт. Пожиратель Смерти, должно быть, имел в виду Нагайну. Да, это имело смысл. (Голос в его голове кричал, что это не так. С какого хрена он должен был иметь в виду змею?) — Я знаю, тебе не нравится, когда тебя выделяют из толпы. — Хватка Волдеморта ослабла. — По крайней мере, твое имя не было названо. — Всё равно все смотрели, — проворчал Гарри. — Пусть, — сказал Волдеморт. Гарри был удивлён скрытой свирепостью в тоне этого человека. — Пусть смотрят. Они все знают, что ты делишь со мной постель. Заставь их понять, что ты больше, чем мимолётное увлечение. — Безымянное увлечение лучше? — Гарри не знал, почему он спорил об этом. Его Хозяин был прав; он не хотел, чтобы его объявляли по имени. — Тебе не угодишь, — устало сказал Волдеморт. — Я подумал, что это элегантное решение, чтобы доказать моим людям, что ты выше их. Чтобы показать им, как я ценю тебя и что ты значишь для меня. — Они никогда не узнают, что я значу для Вас, мой Лорд, — напомнил ему Гарри. При этих словах Волдеморт замолчал, размышляя рядом со своими крестражами. Гостей постоянно представляли друг другу, в основном парами. Один из партнеров неизменно носил мантию, очень похожую на мантию Гарри, но часто человек — обычно женщина — рядом с Пожирателем Смерти носил более яркую одежду. Гарри никого не узнавал. Его глаза блуждали по гостям, уже смешавшимся между собой. В этой толпе должен был быть Малфой. Не просто так это место называлось Малфой-мэнором. К тому времени, когда вестник Пожиратель Смерти выкрикнул: «Северус Снейп, Мастер зелий Тёмного Лорда», Гарри начал беспокоиться. Здесь был постоянный поток людей, осмелившихся встать перед возвышением, чтобы выразить Лорду Волдеморту должное уважение. Это было утомительно, особенно потому, что каждый человек — Пожиратель Смерти или нет — проводил по крайней мере половину отведенного им времени, нагло глядя на Гарри. Конечно он привык к этому, но всё равно было неуютно. Особенно сейчас, когда ему не нужно было быть легилиментом, чтобы знать, что происходит в головах каждого из них. Разве «консорт» не было просто красивым названием для официальной шлюхи? Гарри никогда не слышал, чтобы из горла Волдеморта вырывался такой сдавленный звук. Мужчина жестом попросил проходящего мимо официанта передать ему бокал вина. Он сделал глоток, потом протянул его Гарри. — Это не то, что означает «консорт», — выдавил он. Гарри чуть не пролил вино. Он выровнял бокал, затем сделал глоток. — Но разве это не то, кем я являюсь? Волдеморт не ответил. Он не мог отрицать, что еще два месяца назад главной задачей Гарри было прокрасться в его спальню ранним утром, чтобы доставить ему удовольствие. Даже не шлюха. Будильник. Но с тех пор, как Джинни вломилась в его окно, всё изменилось. Во-первых, его Хозяин стал менее требователен. Он никогда ни к чему не принуждал Гарри. Не то чтобы он принудил его... это был выбор Гарри. Но, чёрта с два, он бы сказал «нет». Не тогда, когда Беллатрикс была следующей в очереди на назначение. — Это была ложь, — признался Волдеморт так тихо, что Пожиратель Смерти, низко склонившийся перед ними, не мог услышать. — Хозяин? — Я никогда не собирался позволять Беллатрикс свободно входить в мои покои. Это была привилегия, предназначенная только для тебя. Я манипулировал тобой, чтобы ты взял на себя это задание. — Гарри сделал ещё глоток вина. Это заняло у него мгновение, но затем он сказал: — Я бы сделал это, не смотря ни на что. Волдеморт склонил голову в сторону последователя, упавшего на колени. — Я знаю. На самом деле, я знал это и тогда. Но, эти маневры настолько укоренились в моём сознании, что трудно от них избавиться. Гарри задался вопросом, какие новые интриги Тёмный Лорд припрятал на сегодня в своих шелковых черных рукавах. — Никаких, за исключением того, чтобы объявить о твоём новом положении. — Как о Вашем консорте, — констатировал Гарри. Он всё ещё не был убеждён, что это слово не несло в себе того, другого значения. — Ты имеешь в виду «куртизан». — Усталый вдох. Гарри задумался. Возможно Хозяин был прав. — Итак, что же тогда означает консорт? Но Волдеморт не ответил. Вместо этого он пробормотал: — Возможно, это было слишком рано. — Моя жизнь движется урывками. Долгие периоды скуки, быстрые вереницы хаоса, меняющего жизнь. — Гарри хотел сказать что-то еще, но в этот момент глашатай закричал: — Драко Малфой и Луна Лавгуд. Луна, слава Мерлину, отказалась от маскарадного костюма. Вернее, на ней было очень модное платье, но оно соответствовало тому, что носили все остальные женщины. Драко, ожидаемо, был одет в чёрную мантию. Он провёл Луну в бальный зал, сжимая белую маску свободной рукой. Они направились прямо к помосту. Очередь сдвинулась, чтобы пропустить их, никто не осмеливался попытаться заставить наследника хозяина поместья ждать своей очереди. — Мой Лорд, — Драко поклонился Тёмному Лорду. Затем он посмотрел на Гарри, его глаза расширились, когда он увидел, где сидит его друг. — Меня зовут Гарри, — представился Гарри, когда Драко не обратился к нему. Он поерзал на своем временном месте. Его задница начинала болеть от узкого подлокотника. Возможно, теперь, когда Драко был здесь, он мог бы... — Добрый вечер, Драко. Ты собираешься представить свою прекрасную подругу? — Волдеморт обнял Гарри и притянул его ближе. Драко все еще казался слишком взволнованным, чтобы ответить. Луна сделала быстрый реверанс и улыбнулась. — Луна Лавгуд, мой Лорд, — сказала она вместо него. Гарри наблюдал, как его Хозяин кивнул блондинке. — Вы двое очень хорошо подходите друг другу. Надеюсь, на этот раз ваше пребывание в поместье будет менее трудным. Луна проигнорировала сухой тон Тёмного Лорда и, доказав, что Рейвенкло может быть таким же храбрым, как Гриффиндор, сказала: — Теперь, когда мой отец был освобождён из Азкабана, я надеялась снова возродить издательство «Придиры». Вы одобрите этот проект? Судя по выражению лица Драко, Луна не сообщила ему, что поднимет этот вопрос. Он, казалось, разрывался между тем, чтобы отступить от неё, отрицая какую-либо причастность, и броситься перед своей дамой, чтобы защитить ее от проклятия. В этом не было необходимости. Гарри почувствовал, как в их связи расцвело веселье, подлинный юмор, не тронутый злобой. — Мне сказали, что именно это издание объясняло Ваше прежнее пребывание здесь. — Когда война закончилась, я надеялась направить статьи на менее спорные темы, — Луна улыбнулась. — Я не знал, что журнал вашего отца когда-либо публиковал что-то, что не было спорным. — Волдеморт наклонился вперед на своем троне. — И если я правильно помню, Ксенофилиус Лавгуд всегда отвергал цензуру. — Испытательный срок. Это всё о чём я прошу. Вы увидите, что в том направлении, в котором я собираюсь работать с журналом, цензура будет излишней. Гарри посмотрел на своего Хозяина. Он хотел этого для своей подруги. Он прикусил губу и стал ждать вердикта. — Очень хорошо, мисс Лавгуд. Испытательный срок. Не разочаруйте меня. Она просияла, затем снова присела в реверансе и ушла с Драко, который выглядел как будто испытывал величайшее облегчение в своей жизни. — Что-то не так, дорогой? — Не совсем, — ответил Гарри. — Спасибо за это. — Он прислонился к спинке трона. Сидя здесь, его голова возвышалась над головой Волдеморта. Он с трудом удержался, чтобы не провести пальцами по гладкой голове своего Хозяина. Он делал это уже несколько раз, всегда после того, как они спускались с вершины наслаждения, и его переполняла безымянная нежность. Сейчас это вряд ли было уместно. Но опять же, он был консортом Волдеморта. Конечно, у него был допуск к таким действиям. Волдеморт крепко сжал его руку, когда она медленно поползла по воздуху. — Я верю, что скоро я буду тем, кто будет держать твою голову. — Смысл его слов был совершенно ясен. Гарри сплел их пальцы вместе. — Я не знал, что здесь будет так много людей. В частности, он не был готов к тому, что Луна увидит, как он занимается такими вещами. Конечно, ее сверхъестественные глаза могли видеть сквозь мантию-невидимку. — Если меня правильно проинформировали, мисс Лавгуд скоро придется познакомиться с тем, что значит быть женой Пожирателя Смерти. С таким же успехом она могла бы попробовать это сегодня вечером. — Она хоть понимает, во что ввязалась? — спросил он. — Я надеюсь, что кто-нибудь проинформировал её об этом. И, если она сочтёт, что это слишком для неё, ей не придётся далеко ехать домой. Гарри закрыл глаза и постарался расслабиться на подлокотнике трона. Очередь из волшебников и ведьм, пробивающихся вперед, чтобы отдать дань уважения Волдеморту, казалась бесконечной. Через некоторое время Гарри почувствовал покалывание в заднице и верхней части бедер. На один тревожный момент он подумал, что Волдеморт наложил какое-то подготовительное заклинание, и что празднование будет значительно увеличено. Затем он понял, что это было просто смягчающее заклинание. Он крепче сжал руку Волдеморта в молчаливой благодарности. После того, что показалось часами, освещение потускнело. Музыка стала громче, и настроение собрания изменилось. Маски были надеты, а мантии отброшены в сторону. Жар прошел через Гарри, пробежал по его руке, шраму и паху. Он прикусил губу, чтобы успокоиться. Еще не время. Ещё нет. Его Хозяин передаст ему мантию, когда та ему понадобится. Но скоро — очень скоро. Тем временем Гарри наблюдал. В прошлый раз он отвел глаза, не желая ничего видеть. Мысль о такой откровенной сексуальности пугала и вызывала у него отвращение. Теперь он увидел это новыми глазами. Он наблюдал, как две ведьмы прижались друг к другу, их руки отчаянно переплелись. Он наклонил голову, принимая не только их желание, но и их привязанность друг к другу. От каждой любящей пары была страстная, почти насильственная демонстрация чистой похоти. Женщин и мужчин с силой швыряли к стенам и брали без всякой подготовки; юбки задирали, лифы опускали, обнаженные фигуры ставили на колени, чтобы обслужить пылающую плоть. Гарри потребовалось все его силы, чтобы не отвести взгляд, когда он узнал одного конкретного колеблющегося участника. Снейп задержался на краю оргии, его испачканные пальцы замерли над верхней пуговицей мантии. Он смотрел на происходящее с явным беспокойством, его взгляд на мгновение задержался на опьянённой лесбийской паре. Он выглядел несчастным, и оплакивал не только потерю двух десятков мощных зелий, которые основывались на его девственном эякуляте. Гарри подумал, что Снейпу просто не нравятся такие вещи. Он никогда не задумывался о сексуальности своих учителей. А Снейп с его сальными волосами, большим носом и отвратительным характером был... ладно, возможно, не самым нежеланным из всех его бывших профессоров. Его голос был создан для спальни. Если Вы закроете глаза... Но дело было не в этом, не так ли? Это было нечто большее. Снейп не был бесполым. Он был в трауре. Внезапно, заставлять сурового человека участвовать в том, что, по сути, было для них развлечением, показалось очень неправильным. Тяжесть давила на сердце Гарри. Он прислонился к плечу Волдеморта и наклонился, чтобы прошептать ему на ухо: — Остановите его. Волдеморт не стал его расспрашивать. Он потянул запястье Гарри вверх и ткнул пальцем в Метку. Когда Гарри почувствовал покалывание магии своего Хозяина, он продолжил наблюдать. Снейп растерянно посмотрел на свою левую руку. Он поскрёб ее, как будто она чесалась. Затем он вернулся к угрюмому наблюдению за происходящим. Волдеморт фыркнул. Он снова ткнул пальцем в Метку Гарри. На этот раз на его руке запульсировал ожог. Он попытался отстраниться, но через несколько мгновений Темный Лорд заставил его успокоиться и погладил ледяными пальцами измученную кожу, избавляя от боли. На этот раз Снейп правильно распознал вызов. Он схватился за предплечье и с опаской посмотрел на трон. Бросив последний взгляд на извивающиеся тела, он повернулся к помосту и бросился к ним. Когда он добрался до них, Гарри увидел, что обычно желтоватый цвет лица мужчины покраснел, его щеки порозовели, когда смущение и гнев боролись за доминирование. — Мой Лорд, — выдавил Снейп. Слегка наклонив голову, он не сводил глаз с Гарри. — Я передумал, Северус. — Волдеморт не терял времени даром. — Ты можешь не присоединяться. Я вижу, как тебе это не нравится. Гарри ожидал, что сердитое выражение лица Снейпа исчезнет, а его взгляд смягчится от облегчения. Его губы действительно разомкнулись, но только в смущенной покорности. — Что-то не так? — спросил Гарри с высоты своего сиденья. В течение последних нескольких недель Снейп был, по крайней мере, терпим, когда их с Гарри пути пересекались. Теперь он бросал на Гарри те же уничтожающие взгляды, что и когда-то в классе. Гарри съежился, но заставил себя смотреть ему в глаза. — Гарри подумал, что ты будешь рад освободиться от своей задачи, — объяснил Волдеморт. Он просунул руку за спину Гарри, убеждая его снова сесть прямо. — Если тебе угодно, ты можешь вернуться в свою лабораторию. Ты не обязан оставаться. Испепеляющий взгляд Снейпа теперь полностью исчез, но его румянец был более заметным, чем раньше. Гарри пришлось напрячься, чтобы расслышать, как мужчина пробормотал: — Я вполне могу остаться. — Но Ваши зелья, которые требуют... — выпалил Гарри, так и не закончив предложение, когда наткнулся на взгляд чёрных глаз Снейпа, которые буквально заставили его заткнуться. Снейп провёл рукой по волосам. — Эти зелья для меня уже потеряны. Я не хотел, чтобы мой первый был с таким количеством зрителей. Так что, я... — Он замолчал, глядя в сторону. Волдеморт рассмеялся. — Значит, вместо этого ты заплатил за трах? — предположил он. — Не смотри так пристыженно, Северус. Ты не первый волшебник, потерявший девственность таким образом. В мое время это было довольно обычным делом. Снейп не отрицал этого. — Хотя тебе не стоило тратить впустую свои галеоны. Я знаю, что у нас все еще есть Предатель Крови в подземелье, который справился бы с этой задачей. Снейп стиснул зубы. — Мне пришлось целый час бродить по Ноктюрн аллее, прежде чем я смог найти проститутку, которую я не учил или которая была недостаточно молода, чтобы быть моей дочерью. Пять сиклей. Вот вся стоимость таких услуг. Вот до чего она была доведена. Волдеморт восторженно усмехнулся на гнев Снейпа. — А эта твоя грязнокровная шлюха, ты узнал ее имя? — Нет, — Снейп скрестил руки на груди. — У меня не было желания запоминать его. Волдеморт сунул руку в карман и вытащил бархатный мешочек. Длинные пальцы нырнули внутрь и вытащили золотую монету. — В следующий раз, — сказал он, бросая её Мастеру Зелий, — скажи ей, что что твой Хозяин предлагает чаевые в качестве благодарности за то, что она раскрепостила его любимого последователя. — Я свободен? — Снейп сжал монету мёртвой хваткой. Увидев довольный кивок Волдеморта, Мастер Зелий повернулся на каблуках, прошел прямо через оргию и вышел через главные двери. Он врезался в одну трахающуюся пару, отправив нижнюю участницу на пол. Верхняя часть, вырванная из удовольствия, послала злобное проклятие в спину Снейпа. Не глядя, Снейп взмахнул палочкой и послал заклинание обратно в идиота. Гарри смотрел ему вслед. Затем он повернулся к Волдеморту и надул губы. — Я думал, что это я Ваш любимый последователь. — Последователи не сидят рядом со мной на моем троне, дорогой, — сказал ему Волдеморт. Гарри потер свою Метку. — Я Ваш консорт, — попробовал он. Как и тысячу раз до этого, он осмотрел извивающуюся змею, нарисованную чернилами на его коже. Это напомнило ему о том, как он, каждую ночь, обхватывал ногами узкую талию своего Хозяина, когда он толкнулся в него. — Я тоже должен отметить Вас, — отважился он. Волдеморт выглядел пораженным. «Не сердитым», — отметил Гарри. Он взял Хозяина за запястье. Он провел пальцами по нежной белой коже предплечья Волдеморта. — Прямо здесь. Я должен пометить Вас здесь. Судя по его дыханию, Волдеморт казался более возбужденным этой идеей, чем чем-либо другим, хотя все еще не был уверен в своих суждениях. — Каким образом? Гарри подумал обо всех символах, которые его представляли. На ум сразу же пришла молния, но ведь это никогда не было его собственным знаком, не так ли? Это было доказательством того, что он принадлежал Волдеморту, а не наоборот. Лев? Волдеморт издал сдавленный хрип, как будто ему в рот засунули тряпку. — Не дай Мерлин. Гарри рассмеялся. — Я не знаю. Наверное, это была глупая идея. Мне не следовало этого предлагать. — Я не сказал «нет», — сказал Волдеморт. На мгновение он задумался. Со стороны казалось, что он внимательно наблюдает за происходящим вокруг, но Гарри знал, что это не так. Примерно через пять минут Волдеморт пробормотал: — Снитч. — Потому что Вы поймали меня? — Гарри улыбнулся. — Я думаю, что ты поймал меня точно так же. Возможно даже больше. Гарри не знал, что сказать на это. Он откинулся на спинку трона и наблюдал за вечеринкой вместо того, чтобы придумывать ответ. Драко наливал Луне еще пунша. При виде нее, образ льва и снитча соединился, когда Гарри вспомнил замечательный костюм с львиной головой, который она носила, чтобы поболеть за команду Гриффиндора на одном матче. Не задумываясь, Гарри пробормотал: — Я скучаю по квиддичу. Пальцы Волдеморта, которые обводили линии ладони Гарри, замерли. Гарри посмотрел в удивлённые красные глаза. — Я... я не имел в виду... Я знаю, что мне нельзя. — Это было небезопасно. Гарри это знал. Волдеморт позаботился о том, чтобы Гарри это знал. — Если ты скучаешь по полету, Гарри, я могу взять тебя с собой. На данный момент у меня достаточно Летного зелья. — Это будет не то же самое, — отрешенно сказал Гарри. — Ты никогда не пробовал. — Догадываюсь... — Тогда сегодня вечером, — кивнув, решил Волдеморт. — Разве сегодня вечером не должен быть какой-то ритуал Самайна? — спросил Гарри. — Я его не отмечаю. Даже будучи Повелителем Смерти, я не хочу приближаться к завесе между живыми и мертвыми. — Что Вы имеете в виду? — Они и близко не подходили к Отделу Тайн и к той ужасной завесе, которая лишила Гарри его крестного отца. Волдеморт посмотрел на Гарри. В поверхностных мыслях Гарри не было ничего, кроме замешательства. Гарри почувствовал давление, когда его более глубокие воспоминания были мягко разворошены. Гарри закрыл глаза, когда на него нахлынула усталость. Когда он открыл их, сильная рука обхватила его за талию, удерживая от падения на пол. — Тебе никто не говорил, — недоверчиво сказал Волдеморт. — Ты никогда не общался со своими родителями на Самайн? Это волшебная традиция — встречаться так с нашими павшими предками этой ночью. Гарри покачал головой и почувствовал себя немного виноватым, что никогда не удосуживался узнать, что это возможно. И он был почти уверен, что после всего, что он сделал, его мать и отец отныне будут держаться от него подальше. Возможность исчезла прежде, чем он узнал о ее существовании. — Давайте полетаем, — сказал он с большей уверенностью. Волдеморт убрал локон со лба Гарри. Гарри схватил его пальцы и поднес к губам. Не сводя глаз с Хозяина, он поцеловал каждый его палец, потом еще раз и еще. — Хватит, — сказал Волдеморт, наклоняясь и захватывая рот Гарри своим. Когда они отстранились, Гарри задыхался и гадал, где же эта чёртова мантия-невидимка. Он был уверен, что пришло время укрыться под ней. Прежде чем он успел предложить это, к подножию помоста приблизилась фигура и поклонилась. Нет, две фигуры. Гарри видел, как они стояли на коленях, ожидая, когда Темный Лорд обратит на них внимание. Гарри пожелал, чтобы они свалили. Он пристально посмотрел на... Луна встала, как только увидела, что двое мужчин, сидящих на троне, заметили ее. Драко вскочил на ноги рядом с ней. — Могу я вам чем-нибудь помочь, мисс Лавгуд? — Волдеморт убрал руку с затылка Гарри. — Я подумала, что Гарри, возможно, хочет пить. — Луна обезоруживающе улыбнулась. — Не могли бы мы одолжить его? Волдеморт опасно прищурил глаза. Гарри было интересно, что его Хозяин сделает за невинный вопрос Луны. Быстрый взгляд на свой крестраж-консорта, и Волдеморт вздохнул. — Верните его целым и невредимым. — Он прижал руку к пояснице Гарри, поднимая его на ноги. — Конечно, — согласилась Луна. Гарри уставился на Темного Лорда. «Но, как же мантия», — подумал он так громко, как только мог. В ответ Волдеморт достал из кармана что-то, от чего Гарри в быстрой последовательности побледнел, а затем покраснел. Тёмный Лорд поднес серебряное кольцо к свету, многозначительно покрутил его, а затем незаметно спрятал где-то в своей мантии. — Я уверен, что ни один из нас ничего не предпримет, — загадочно сказал Волдеморт. — Кроме того, я думаю, Нарцисса обидится, если ты даже не попробуешь ее закуски, мой дорогой. — Пунш тоже очень хорош, — добавила Луна. Затем она взяла Гарри под руку и потащила его прочь. Гарри позволил ей увлечь себя за собой, но продолжал оглядываться на Темного Лорда. Его Хозяин откинулся на спинку трона. Нагайна переместилась так, что наполовину оказалась у него на коленях, и теперь Волдеморт безостановочно гладил ее. Гарри знал, что не стоит ревновать к сестре. Она никогда не ревновала его, всегда поощряла его привязанность к их Хозяину. И все же было тяжело видеть, что его так легко заменить. Чтобы утешить себя, он погладил подвеску со змеей, которую ему подарили на день рождения. Это определенно было не то же самое. Драко не спешил их догонять. Он взял Луну за другую руку и сумел оттащить ее от Гарри. — Ты не можешь этого делать, — умоляюще сказал он ей. — Делать что? — Говорить с ним таким образом. — Не понимаю, почему бы и нет, — беспечно сказала Луна. Гарри положил руку на плечо Драко. — Я думаю, она в безопасности. Она его забавляет. — Услышав это, Драко нахмурился. — До тех пор, пока она развлекает его на расстоянии. — Теперь ты ведешь себя глупо, — Луна наклонилась к нему. Они подошли к столику с пуншем. Драко налил бокал Гарри, затем еще по одному для себя и Луны. Гарри вспомнил, что в последний раз, когда они с Драко были в подобной ситуации, они все еще были готовы вцепиться друг другу в глотки. — Не собираешься на этот раз пробовать мой напиток на вкус? — пошутил он. Драко на мгновение смутился, а затем ухмыльнулся при воспоминании. — Он хорош, — сказала ему Луна. — Я уже проверила его на вкус. Гарри рассмеялся, затем объяснил Луне, что он имел в виду. Затем Драко наклонился и быстро поцеловал ее в щеку. — Ты гораздо симпатичнее, чем эта вошь, — сказал он ей. — Эй! — смеясь воскликнул Гарри. Некоторое время они шутили и закусывали закусками, когда к ним подошел знакомый мальчик. Гарри узнал Теодора Нотта, который учился в Хогвартсе. Он вежливо кивнул и был удивлен легким поклоном, который другой мальчик отвесил ему, прежде чем повернуться к Драко. — Разве ты не собираешься перейти к делу, Драко? — спросил Нотт. — Я думаю, что всё скоро закончится, а ты просто болтаешься здесь. — Малфой не пьянствует в такой дурной манере. — Драко скривился. — Это не то, что сказал мне мой старик, — взгляд Драко заставил его замолчать. — Кроме того, в данный момент я сопровождаю консорта нашего Лорда. — Да, я вижу. — При этих словах Тео бросил на Гарри более внимательный взгляд. Выражение его лица, казалось, говорило о том, что он не понимает, что сделало Гарри достойным такого титула, хотя он также выглядел так, как будто ему было все равно. — Вы случайно не видели профессора Снейпа? Я видел, как он наблюдал за оргией с края, но в следующий раз, когда я искал его, он исчез. — Я видел, как он вылетел из зала сразу после разговора с Темным Лордом, — сказал Драко своему слизеринскому другу. Затем все посмотрели на Гарри. — Ты знаешь, что его расстроило? — Не мне об этом говорить, — уклончиво ответил Гарри. Он знал, что Северус Снейп был скрытным человеком, и он будет уважать частную жизнь Мастера зелий. Он все еще чувствовал себя неловко из-за того, что заглянул в этот проклятый Омут памяти на пятом курсе. Все это дало ему плохое мнение об отце и банку с тараканами, брошенную ему в голову. — Я думаю, что он не хотел иметь сексуальные отношения с другими посетителями вечеринки, — сказала Луна. Мальчики снова посмотрели на Гарри, который только пожал плечами. — Но Снейп никогда... — пробормотал Драко, в то время как Тео пробормотал: — Черт возьми, мы пропустили это? — Пропустили что? — спросил Люциус, подходя к ним. Нарцисса была рядом с ним. Она улыбнулась молодым людям, собравшимся вокруг стола. — Здравствуйте, миссис Малфой. Мистер Малфой, — сказала Луна с улыбкой. — Луна, моя дорогая, — ответная улыбка Нарциссы была яркой и дружелюбной. — Я уже говорила тебе называть меня Нарциссой. Как ваши дела, молодые люди? Вам не скучно? — Нисколько, мама, — ответил Драко тем тонким голосом, который он приберегал для подобных случаев. Гарри был рад видеть, что Тео закатил глаза вместе с ним. — Мы как раз обсуждали, что заставило профессора Снейпа уйти в таком гневе, — вставил своё слово Тео. — Гарри не хочет рассказывать. — Роль консорта Тёмного Лорда не в том, чтобы быть твоими ушами, Теодор, — Люциус прищурился, глядя на младшего Нотта. При этих словах Гарри с грохотом опустил чашку с пуншем. — Хватит с меня этих дел с консортом. Что это вообще значит? — сердито выпалил он. —Первый раз, когда я узнал об этом, был, когда меня объявили сегодня вечером, и никто из вас даже не был здесь тогда. Что это дает? Его вопрос был встречен молчанием. Он повернулся к Луне. Она расскажет ему — если, конечно, знает. У нее не было проблем с раскрытием правды о вещах, даже если ее версия правды не совсем соответствовала социальным нормам. — Это была первая страница «Ежедневного пророка», — сказала она. — Разве ты не видел? Пророк? — Нет, я не видел. Никто не подумал мне сказать? — Мы думали, что ты уже знаешь, — сказала ему Нарцисса. Она повернулась к мужу. Гарри услышал, как она прошептала ему: — Должно быть, это был настоящий шок. Она понятия не имела, насколько была права. — Но что это значит? И снова Луна была его единственным источником информации. — Обычно это супружеский титул. Это кольцо, которое Сам-Знаешь-Кто держал в руке ранее, было обручальным кольцом? — Мы не... — Перед глазами у Гарри все плыло, и вовсе не от выпитого алкоголя. — У нас не было церемонии. Я не... — Милая Цирцея, Драко. — Люциус сразу же засуетился. — Держи его прямо. Не позволяй Тёмному Лорду увидеть его таким. — Со мной всё в порядке, — пробормотал Гарри. Он попятился от Драко и прислонился к буфетному столу, случайно сунув одну руку в кремовый пирог. Он рассеянно вытер ладонь о мантию, пытаясь прояснить мысли. Черт, если бы ему нужно было выставить окклюменционный щит прямо сейчас, он был уверен, что справится с этим. В голове у него было совершенно пусто. Он потянулся за стаканом в тот момент, когда подумал, что сможет схватить его, не уронив. Его подвинули в сторону. — Может быть позже, — сказала ему Нарцисса, накладывая очищающее заклинание на его одежду. Гарри позволил разговору течь вокруг него, пока он приходил в себя. Нарцисса некоторое время суетилась. Но, когда он начал раздражаться на нее, она обратила свое материнское внимание на Луну. — Все это сборище сегодня вечером, должно быть, несколько выбивает тебя из колеи, Луна. И хотя оба моих родителя были фанатиками, моя первая встреча вызвала у меня беспокойство. Даже несмотря на то, что я знала, чего ожидать. — Драко рассказал мне о том, что может произойти сегодня вечером, миссис... я имею в виду, Нарцисса, хотя я не могу сказать, что готова участвовать в некоторых мероприятиях. — Никто не ждет от тебя этого, моя дорогая. Я никогда в этом не участвовала. Однако ты должна знать, что сегодняшние торжества ещё далеки от завершения. Скорее всего, будет принесена жертва. В прошлые годы... Гарри уже достаточно успокоился, чтобы понять, что все, кроме Луны, неловко переминались с ноги на ногу после того, как Нарцисса прервала свое описание жертвоприношений на Хэллоуин, сделанных много лет назад. Никто не посмотрел ему в глаза, когда он спросил: — Какие жертвы? Люциус откашлялся, что никогда не было хорошим знаком, но даже он отказался объяснять. Гарри закатил глаза и потянулся за оставленным пуншем. Теперь, когда у него была возможность вздохнуть, он чувствовал себя лучше. — Северус, конечно, быстро ушел, и как раз тогда, когда я думал, что он наконец решил расслабиться, — закончил Люциус. — Мы как раз говорили о профессоре Снейпе, когда вы подошли, мистер Малфой, — сказал Тео, уловив намек Люциуса сменить тему. — Он казался чем-то расстроенным, и мы пытались понять, почему. — Насколько я поняла, Темный Лорд приказал ему прервать траур, — Нарцисса понимающе посмотрела на мужа. При этих словах все молодые люди оживились. — Самое время, — прокомментировал Люциус. — Это абсурд, то как он вел себя все эти годы. Он еще достаточно молод, чтобы найти респектабельного партнера и остепениться. Быть главой Слизерина не заменяло семью. — Не обижайтесь, мистер Малфой, но я не могу представить, чтобы Снейп нашел там кого-нибудь подходящего для женитьбы, — Тео указал на оргию. — Как долго он был одинок? — спросила Луна, ее лицо было полно сочувствия. Гарри вспомнил фреску, на которой она изобразила его и его друзей. — В течение многих лет. С конца первой Магической войны, — сказала ей Нарцисса. — Изо дня в день, — добавил Люциус. Тогда Нарцисса сказала что-то очень смелое. Это чуть не заставило сердце Гарри выпрыгнуть из груди. — Бедная Лили. Может, она и не из хорошей семьи, — она строго посмотрела на слизеринских мальчиков, которые ловили каждое ее слово, — но я все равно восхищаюсь ею. Я вижу, что Северус нашел в ней. Она была настоящей матерью до самого конца. Оградить сына от такой страшной опасности… Я могу только представить, через что она прошла. Как только я узнала о нападении нашего Повелителя, я прокралась в комнату Драко и бодрствовала всю ночь. Я рада, что наш Господин счел нужным сохранить их статую в Годриковой лощине. — Так вот почему профессор холост? — недоверчиво спросил Драко. — Он все эти годы мечтал о какой-то грязнокровке? — Его губы презрительно скривились. — Драко! — предостерегла Нарцисса. — Так вот почему он всегда носит черное? — спросила Луна. Когда Нарцисса кивнула, она сказала: — Это так мило. — Скорее жутко, — пробормотал Гарри. Несмотря на то, что в последнее время он был в лучших отношениях со Снейпом, ему все еще была ненавистна мысль о том, что этот человек тоскует по его маме, даже если эта одержимость не раз спасала жизнь Гарри. Но если Гарри был бы честен с самим собой, он признался бы, что завидовал. Он завидовал дружбе Снейпа с ней. И он завидовал, что если Лили Поттер-Эванс придется выбирать между ними двумя в будущей жизни, то она, скорее всего, выберет бывшего друга, который всю свою жизнь пытался раскаяться в юношеской глупости, а не своего сына, который пал сильнее и ниже, чем когда-либо Снейп. Гарри подумал о зелье долголетия, которое ждало его в его комнатах. Он должен принять его сегодня вечером. Он не мог позволить себе умереть от чего-то столь жалкого, как старость, неважно, что до такой участи оставалось еще столетие. Время подкрадется незаметнее василиска через водопровод Хогвартса и бросит на него свой смертоносный взгляд. И тогда его не будет ждать ничего, кроме одиночества. Его Хозяин будет жить дальше. И все отвернутся от него после смерти — его родители, Сириус, Ремус. Его профессора. Его друзья. Никто его не примет. Он знал это. Он это заслужил. — Ты так не думаешь, Гарри? — говорила ему Луна. Он уставился на нее. Он понятия не имел, что она только что сказала. Когда он не ответил, она мягко улыбнулась ему и сказала: — Конечно, я понимаю, почему она не могла прийти, но я думаю, что ей понравилось бы такой опыт. — Кому? — Гермионе, конечно, — Луна хихикнула. — Наблюдение за возрождением старых Магических порядков — это не то, что происходит каждый день. Я думаю, что Гермиона, из всех людей, нашла бы это захватывающим. Гарри улыбнулся и кивнул. Он все еще понятия не имел, о чем говорит Луна, но в этот момент ему казалось проще просто согласиться с ней. — Ты права, Луна. Ей бы это понравилось. — Твоя грязнокровая подруга? — Тео усмехнулся. — Бывшая подруга, — холодно ответил Гарри. — Да. Грейнджер. Черт, Драко, ты можешь себе представить, как она принимает участие в оргии? — Не говори так в присутствии леди, Нотт, — усмехнулся Драко. Он в защитном жесте провёл по плечу Луны. — Извини моего неотесанного друга. Он не может справиться со своим недостатком утонченности. Тео поймал взгляд Гарри. Они ухмыльнулись друг другу. Неужели Драко не понимал, насколько скверным иногда становился его собственный рот? Однако они оба знали, что лучше не прерывать своего друга, когда он играет перед своей девушкой. — Да, пожалуйста, простите меня, — сказал Тео, отвешивая полупоклон. — Я не подумал, миледи. Когда Луна легкомысленно шлепнула Тео по руке, Гарри потрогал гладкую поверхность своей маски. Скоро придёт время надеть её. Оргия уже пошла на убыль. В этот момент было больше объятий, чем гона. В воздухе витал странный запах. Благовония? Раньше он этого не чувствовал. Свет стал тускнеть. По периметру комнаты горели факелы. Музыка была... ну, это уже вряд ли можно было назвать музыкой. В ней не было ритма. Это был скорее шум, похожий на ветер, проносящийся по глубоким пещерам, как тонкий металл, изгибающийся волнами на ветру. Слышался звук чего-то глубокого, ломающегося. Ни грохот, ни щелчок. Звук потери, если у потери может быть звук. — Начинается, — пробормотал Люциус. С этими словами он повернулся к Луне. — Мисс Лавгуд, вы помните, что мы с Нарциссой предупреждали вас об этом. Вам не нужно оставаться. Возможно, будет лучше, если вы уйдёте. Драко или я можем проводить вас в ваши комнаты. — Если вы не возражаете, мистер Малфой, я хотела бы остаться. — У нее был странный взгляд, напряженный и понимающий. Люциус кивнул, глядя на нее с уважением, которое Гарри не часто видел у этого надменного человека. — Если передумаете, немедленно найдите меня. Я останусь поблизости. Что же такое грядет, что оправдывает такое предложение?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.