ID работы: 10446536

Fear Makes Monsters of Us All

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1716
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
485 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1716 Нравится 278 Отзывы 918 В сборник Скачать

Глава 46. Broken Oath

Настройки текста
Малфои, как и ожидалось, ждали прибытия Темного Лорда, прежде чем приступить к трапезе. Гарри обратил внимание на Луну, которая присоединилась к ним, но даже несмотря на это, стол был в основном пуст. Гарри, естественно, сидел рядом с Волдемортом с одного конца стола; остальные собрались в дальнем конце, где во главе сидел Люциус. На этот раз беседы о политике не велись. На самом деле Гарри и Том вообще не разговаривали. Гарри уставился на свою пасту и почти пожалел, что Ранкорна нет напротив него, по крайней мере, тогда не было бы так тихо. И потом, Гарри также будет знать, что любое раздражение Темного Лорда было направлено на высокопоставленного Пожирателя Смерти, а не из-за их предыдущего разговора. Он попытался сосредоточиться на том, что Драко говорил Луне. Это выглядело интересным, если судить по ее смеху. Он почувствовал дикий прилив зависти к их легкой нормальности. Он знал, что это было его собственное чувство, потому что Волдеморт никогда бы не пожелал ничего столь посредственного, как такое банальное ухаживание. И все же Гарри было интересно, сколько времени пройдет, прежде чем Драко будет держать на коленях белокурого ребенка. Конечно, Луна только-только достигла совершеннолетия. Даже мать Гарри, несмотря на своё раннее замужество, была на пару лет старше чем Луна, когда родила его. Луна же ещё даже не сдала свои Т.Р.И.Т.О.Ны. Но ведь и он тоже. Гарри замер с вилкой в воздухе, медленно накручивая на неё спагетти. Ему стало интересно, почему её обучают репетиторы, а его нет? Может быть, потому, что до недавнего времени он был не более чем домашним животным? Но даже сейчас, когда он был чем-то большим, Том не поднимал эту тему. У Гарри были книги, которые он читал в свободное время, но все они были художественной литературой. И у Гарри был самый блестящий волшебник в мире в качестве супруга, но Том никогда не учил его ничему, лишь давал рекомендации по чтению. В основном он слушал, как Гарри болтал о том о сем, и все это со снисходительной улыбкой. Или он просто толкал Гарри на матрас. После долгого дня в течении которого он управлял страной, за которую он так упорно боролся, он вряд ли захочет играть роль профессора. Хотя, если быть честным с самим собой, Гарри не очень заботился о своем пропавшем образовании. На самом деле он не думал о чем-то, кроме Хогвартса. У него была идея стать аврором, но теперь, после того, как его втянули в битву, в которой он не думал, что когда-либо победит, но всё равно должен был сражаться. Гарри больше не был мальчиком-солдатом Дамблдора. Он больше не хотел быть солдатом Волдеморта. Кроме того, Волдеморт не потерпел бы этого. Гарри был в стороне. Семья. Это было то, чего он никогда не перестанет хотеть. Он предположил, что теперь (как ни удивительно это было) она у него есть. Но была ли она полноценной? Он никогда не видел семью только как себя и еще одного человека. Для него это всегда означало детей. Сначала, его мать, отец и он сам. Но он мало что помнил об этом. Затем Дурсли, которые были совершенно дисфункциональны, и его модель того, чего не должно быть. Уизли показали ему, что может означать любовь к семье. Конечно, Гарри не понадобилось бы так много детей. Двух или трех было более чем достаточно. Странно было думать, что если бы Молли и Артур придерживались этого числа, то близнецы, Рон и Джинни никогда бы не родились. В любом случае, они все были мертвы, так что, возможно, это не имело значения. Гарри сделал паузу в этих мрачных мыслях, чтобы оглядеть стол, и заметил, что все остальные закончили свое основное блюдо и ждут, когда он завершит своё, прежде чем они приступят к десерту. Ну, все кроме Волдеморта. Очевидно, он наблюдал, как Гарри думает. Он аккуратно положил нож и вилку на тарелку, показывая, что закончил, хотя блюдо выглядело так, будто он не оставил и вмятины в своем ужине. Гарри уже знал, что Волдеморт ел гораздо меньше, чем большинство людей, но обычно даже он ел больше, чем это. Гарри положил вилку и вытер рот салфеткой. У него не было аппетита. Он сомневался, что сможет съесть больше, чем кусочек десерта. Если только это не был пирог с патокой. Конечно, это был пирог с патокой. Гарри не мог оставить его несъеденным, из принципа. Когда он закончил, Гарри откинулся на спинку стула. Он с благодарностью принял чашку чая от Нарциссы и слушал, как Малфои (и будущая Малфой) разговаривают между собой. Во время затишья в их разговоре Драко откашлялся. — Мой Лорд, — начал он, как только завладел всеобщим вниманием. — Через две недели я буду сдавать вступительные экзамены. Они идут четыре дня подряд, с понедельника по четверг. Волдеморт склонил голову в знак согласия. — Ты найдешь подходящий эскорт для Гарри на все время. — Это не было просьбой. — Да, мой Лорд, — быстро согласился Драко. — И после этого, если мои результаты будут соответствующими... — Конечно будут, — перебила Нарцисса и потянулась через стол, чтобы пожать ему руку. — После всей твоей тяжелой работы. Хмурый взгляд Гарри на то, что его оставили в стороне от решений, влияющих на него, сменился улыбкой. Как бы ему ни нравилась Нарцисса, то, что она только что сказала — ее тон, ее интонация — так сильно напомнило ему тетю Петунию, нянчащуюся с Дадли. Он наполовину ожидал, что Люциус повторит слова Вернона, наполовину оскорбляющие любого, кто плохо думает о его мальчике. Но Драко еще не закончил, и он не обратил никакого внимания на своих родителей. — Курс Целителей Разума длится в течение восемнадцати месяцев, начиная с четвертого января. Гарри посмотрел на Тома как раз в тот момент, когда тот прищурился. — Это твой способ спросить меня о чем-то, Драко? — угрожающе спросил он. Драко побледнел, но не отступил. — Если вы помните, Милорд, я заговорил об этом с вами более трех месяцев назад, вскоре после того, как прибыли результаты моих выпускных экзаменов. — Я помню, что воздал тебе заслуженную похвалу. Я не помню, чтобы давал тебе разрешение покинуть свой пост, чтобы заняться ненужным Мастерством. Гарри моргнул. Все, что он слышал, это то, что Драко больше не будет доступен. Теперь, однако, то, что сказал Том, затопило его уши. Вся его неуверенность и выводы, сделанные после дня рождения, вернулись на круги своя. — Я не задание, — сказал он, свирепо глядя на Волдеморта. — Я не это имел в виду, — последовал жесткий ответ Тома. Гарри показалось, что Том имел в виду именно это, но он решил, что спорить не стоит. Он знал, что Волдеморт уже был на грани после их неловкого разговора в их комнатах, и он действительно не хотел расстраивать Темного Лорда еще больше. — До тех пор, пока ты помнишь, на что согласился прошлой ночью. На мгновение показалось, что Волдеморт неохотно согласится. Но затем его рот лукаво скривился. — Это было в сочетании с твоей заботой, — сказал Волдеморт, переходя на парселтанг. На другом конце стола все Малфои нервно смотрели на изменение в их разговоре. У них были на то веские причины, поскольку Темный Лорд искал лазейку, чтобы иметь возможность сделать болезненный выговор наследнику Малфоев. — И Драко добровольно решил перестать быть твоим «последователем».На самом деле он не мой последователь. Он мой друг, и он не перестанет им быть, даже если его примут в эту программу, — возразил Гарри. Но его сердце было не согласно с этим. Он не хотел, чтобы Драко поступил. Поступил на это Мастерство. Между его обучением и ухаживанием за Луной у него больше не будет времени для Гарри. — Полагаю, это можно рассматривать как часть заботы о тебе. — Волдеморт склонил голову. — Учитывая твоё прошлое, ты, без сомнения, мог бы воспользоваться услугами хорошо обученного Целителя Разума.Фу... — Гарри поморщился. — Это было бы... — Ужасно. Это было бы ужасно. Он ненавидел моменты, когда Драко играл в психотерапевта в начале августа. Тем не менее, в конце концов, это было выгодно: Драко забрал Дадли; Дадли был необходимым свидетелем двуличия Беллатрикс. — Я полагаю, он сможет «помочь мне», если хорошо справится со своим курсом, — уклончиво сказал он. — Лучше пусть так и будет, если он хочет сохранить свои руки. — По-английски. Конечно. Гарри повернулся к своему другу, который, казалось, был на грани истерики. — Ты уже упоминал об Исцелении Разума, — начал он, — но никогда не говорил о том, что действительно хочешь овладеть этим знанием. — Он постарался, чтобы это не прозвучало как обвинение. Драко потребовалось мгновение, но, наконец, он обрел голос. Немного выпрямившись в кресле, он сказал: — Я говорил об этом довольно много раз. Только на прошлой неделе я показывал тебе программу курса. Ты сказал мне, что это звучит интересно. — На самом деле, он сказал, что это звучит нормально, если ты не используешь его в качестве карликового пушистика, — весело вставила Луна. Теперь Гарри вспомнил этот разговор, но только в той мере, в какой он был доволен собой за то, что вспомнил волшебную идиому. Несмотря на это, теперь он сказал: — И это все еще остается в силе. Во всяком случае, я буду держать пальцы скрещенными за тебя. Драко только растерянно моргнул, и вся гордость Гарри за то, что он не использовал маггловские поговорки, была отброшена сразу. Но снова Луна спасла положение, скрестив все пальцы, даже мизинцы, и сказав: — Я тоже. Драко смущенно улыбнулся Луне, затем повернулся к Гарри. — Спасибо, — сказал он, по-видимому, поняв посыл вложенный в его слова. — Я позабочусь о том, чтобы мы все еще могли проводить время вместе. Получение Мастерства по своей природе очень интенсивно, но я найду время, чтобы повидаться с тобой. Гарри улыбнулся. Он знал, что Драко попытается. Но никто никогда не получал «А» за «усилия», даже в Волшебном Мире, где «А» была довольно ничем не примечательной оценкой. Теперь они задержались, и разговор становился все более и более напряженным. Наконец Люциус ушел, забрав с собой жену. Луна начала становится вялой. Предыдущая ночь была долгой для всех них. Гарри был поражен, что они все еще не спали. Драко встал и поклонился Волдеморту. — Вы говорили о замене эскорта на время моей экзаменационной недели. Если все пойдет хорошо, потребуется кто-то более долгосрочный. Могу я предложить Теодора Нотта? Он один из Ваших новых рекрутов. Они с Гарри неплохо поладили на вчерашней вечеринке. Гарри скорчил гримасу. Конечно, Тео был нормальным, но он ненавидел, когда его оставляли в стороне от любых дискуссий. Он испытывал искушение наложить вето на другого слизеринца из принципа. Волдеморт опередил его. — Я хорошо знаком с его семьей, поскольку Нотты служат у меня уже три поколения. Я ценю твое предложение, Драко, но у меня уже есть кое-кто на примете. Уже? Это было быстро, учитывая, что Драко рассказал об этом Волдеморту всего несколько минут назад. Судя по лицу Драко, он, должно быть, тоже так думал. Он практически пискнул: — Отлично. Ох, спокойной ночи, мой Лорд. Э-э, мой Лорд-консорт. Луна тоже слегка поклонилась. Она устало, хотя и нежно, улыбнулась ему. — Спокойной ночи, Гарри. Гарри подождал всего три секунды, пока они выйдут за пределы слышимости, затем повернулся к Тому. — Ты уже выбрал для меня нового «миньона»? Кто это? Волдеморт сделал глоток чая. Должно быть, к этому времени он уже стал холодным, как камень; даже принимая позу, Том не мог не поморщиться от этого. Должно быть, он прошел точку согревающего заклинания, потому что чай исчез вместе с чашкой, блюдцем и всем прочим. — Если хочешь знать, я обдумывал просьбу твоей грязнокровки. Рональд Уизли был бы для тебя прекрасным компаньоном. То есть после того, как он будет реабилитирован и принесёт соответствующие клятвы. — Рон? Это твоя блестящая идея? — Гарри отодвинул стул и демонстративно вытянул ноги. — Мы уже говорили об этом. Я не хочу, чтобы ты его оживлял. Но Волдеморт еще не закончил спорить. — Он — идеальный выбор. Он чистокровен и предан тебе... — Больше нет, — закипел Гарри. — Ты не дал ему и шанса, чтобы доказать обратное. Кроме того, ты потратил так много сил на то, чтобы убедиться, что твоя грязнокровка в безопасности. Но как быть с ее счастьем? Гарри усмехнулся. — Лорд Волдеморт теперь заботится о счастье грязнокровок? — Лорд Волдеморт глубоко заботится обо всех своих подданных, — спокойно сказал Том. — Как и его супруг. — Он встал и шагнул вперед, нависая над Гарри. Гарри запрокинул голову, чтобы посмотреть на него. Волдеморт выглядел довольно устрашающе, глядя на него сверху вниз. Связь между ними была холодной, и красные глаза Тома не выдавали его мыслей. Гарри начал беспокоиться, что за ужином зашел слишком далеко, был слишком воинственным. Не так давно он был воплощением послушания. Уважение со стороны Гарри было главным в их общении. Том протянул Гарри руку. Гарри просто уставился на неё, как на ловушку. Том вздохнул. — Я устал, Гарри. Не все из нас спали весь день. Я хочу удалиться в наши покои и отдохнуть. Гарри неохотно взял Волдеморта за руку. Мужчина даже не стал дожидаться, пока Гарри встанет; он просто аппарировал их прочь. Гарри, который все еще был в сидячем положении, рухнул на ковер, когда они материализовались в своей спальне. Гарри, грациозно растянувшийся у ног Тома, уставился вверх. — Я знаю, ты сердишься на меня, но несколько футов вправо, чтобы я приземлился на кровати, было слишком тяжело? — Прости меня, дорогой, — Волдеморт расплылся в змеиной ухмылке. — Как я уже сказал ранее, я устал. — Он протянул руку еще раз, на этот раз, чтобы помочь Гарри подняться. — Клянусь, это было не нарочно. Я не пытался наказать тебя за твое ужасное неуважение. — Конечно, нет, — невозмутимо ответил Гарри. Но внезапно это было все, о чем он мог думать. До сих пор Волдеморт был согласен с переменой в их отношениях. Гарри прикусил губу, раздумывая, стоит ли поднимать этот вопрос. Он не хотел заходить слишком далеко, только для того, чтобы Том почувствовал необходимость указать ему на его место, а тело Гарри снова дрожало бы на полу после продолжительной встречи с проклятием Круциатуса. Так же, в комнате всё ещё витали остатки их последнего разговора, которые давали о себе знать: «Не все смотрят на меня так, как ты, как будто я что-то стоящее». Гарри не был гриффиндорцем в достаточной степени, чтобы снова поднять этот разговор. Гарри решил дождаться подходящей возможности поговорить о том, как далеко Том позволит ему зайти. Этот человек сделал его своим супругом, так что, конечно же, он не хотел бы, чтобы рядом с ним занял место какой-то хнычущий слабак. Гарри пожалел, что у него нет книги, которая могла бы его направлять в нужную сторону. Нащупывать свой путь вслепую, как будто это было просто глупое поручение, он покончил с этим. Усталость охватила его, когда он готовился ко сну. Забавно, как такие маленькие ритуалы, как чистка зубов, могут сигнализировать разуму о том, что он может начать отключаться. Он широко зевнул, сбрасывая свою мантию — он не потрудился надеть вместо нее ночную. Прохладные простыни казались божественными для его усталых конечностей. Он свернулся калачиком на кровати, натянув одеяло на голову. Том столкнул его на его сторону простыней. — Ты так же плох, как Нагайна. Есть причина, по которой она спит на полу. Я многое вынесу от тебя, дорогой, но прибирать к рукам кровать — это не вариант. — Это угроза? — спросил Гарри. Он повернулся и прижался к Темному Лорду. Он надеялся, что Том не воспримет это как приглашение, так как слишком устал для ещё одного раунда. И все же было так удобно прижиматься к нему. Он сонно улыбнулся, когда чья-то рука лениво обняла его за талию, притягивая ближе. Том, по-видимому, нашел в себе силы влезть в свою пижаму, или, что более вероятно, он просто наколдовал ее. «Неважно», — зевая подумал Гарри. Нежные пальцы прошлись по волосам Гарри, а затем губы легонько прижались к его затылку. — Угроза? — тихонько переспросил Волдеморт задумавшись. — Конечно нет. Сладких снов, мой Гарри.

***

Гарри был постельной свиньей. Он проснулся, тупо моргая, глядя в потолок, вытянувшись всем телом. Кровать была огромной, но даже так ему удалось занять большую ее часть. Том лежал на боку, свернувшись калачиком, у самого края. Хорошо, что он решил надеть ночную мантию, так как Гарри завернулся в одеяла, не оставив ни одного для своего партнёра по сну. По крайней мере, в комнате было тепло. Благодаря прилежному эльфу, ухаживающему за огнем в течение всей ночи. Гарри сумел высвободиться из путаницы простыней и осторожно накрыл Волдеморта одеялом. По крайней мере, таким образом, он мог притвориться, что он не наглый одеяльный бандит, и надеяться, что Том подумает, будто он спал на краю кровати по собственной воле. Гарри решил, что поэкспериментирует с прилипающими чарами или попросит Флиппи заколдовать край простыней в изножье кровати, чтобы он не мог перетянуть их на себя. Он представил себе, что Том не будет спать так спокойно, особенно в разгар зимы. Гарри подозревал, что змееподобные элементы, которые он впитал в себя, сделают его особенно уязвимым для холода. Он на цыпочках прошел в ванную. Свечи в комнате отреагировали на его присутствие, вспыхнув, и ванна сразу же начала наполняться, тёплой и дымящейся водой. Он скользнул внутрь, как только ванна наполнилась, затем вытянулся, тихо мурлыча себе под нос, когда расслабился. Должно быть, прошлой ночью во время полёта он перетянул мышцы; его плечи и бёдра немилосердно ныли. Он не чувствовал такого напряжения начиная со своего первого курса, когда Оливер Вуд заставлял его тренироваться в течение неоправданно долгих часов. Это был очень долгий перелет до побережья, и он не летал целую вечность. Массируя узлы на пояснице, он задался вопросом, не вызвало ли такое же неудобство летное зелье, которое использовал Том. Том не жаловался, но, с другой стороны, этот человек был удивительно стойким. На всякий случай, он решил удивить мужа утренним массажем. А если массаж превратится во что-то более интимное? Это тоже было бы прекрасно. Но до рассвета было еще далеко. Гарри проспал половину прошлого дня, и, несмотря на бессонную ночь Хэллоуина, Гарри знал, что его умственное истощение давно прошло. Гарри плюхнулся в воду. По мере того, как его боль начала уменьшаться, Гарри начал размышлять о последних нескольких днях. Консорт. Он был консортом Лорда Волдеморта. Из всех возможных вещей... Он покачал головой, ухмыляясь. И какой способ сказать ему об этом. Гарри заметил, что Волдеморт, как бы он ни любил хорошие речи, был удивительно молчалив в некоторых вещах. Гарри предположил, что Тому неловко из-за сентиментальности — не то, чтобы его новый статус имел к этому какое-то отношение, упрекнул себя Гарри. Это было чисто политическое решение. Так и должно быть. Тем не менее, было забавно думать обо всех тех случаях, когда Волдеморт не находил слов. Этот человек превосходно объяснял самую сложную магию, когда был в настроении, но все же не мог сесть и рассказать Гарри, что значит быть его консортом. Для него это слово не имело никакого смысла. Почему он должен был узнавать это сам, пока Луна, наконец, не дала ему объяснение, что он сочетался браком с правителем Магический Британии? Гарри знал из отрывков маггловской английской истории, которые ему удалось изучить в начальной школе — когда он не уворачивался от пинков Дадли под партой, — что раньше браки часто заключались для создания альянсов. Союз между Темным Лордом и Мальчиком, Который Выжил? В этом новом мире так и должно было быть. Но всё же, если это то, чем было его новое положение, то почему Том просто не пришел и не сказал об этом? Простое: «Привет, Гарри. На днях я устроил так, чтобы все осознали, что ты поддерживаешь мою политику». Неужели это было так трудно? И теперь, судя по тому, что они обсуждали перед ужином, Том даже не думал, что действительно привлекал Гарри, что лишь его природа Крестража заставляла его так хотеть Волдеморта. Вспоминая их предыдущие беседы, Волдеморт сказал почти то же самое месяц назад, когда Гарри сказал, что любит его. Гарри сжал кулаки под водой. Он был слишком удивлен обвинением — теперь он понял, что это было именно им, — чтобы злиться. Теперь он был зол. Темный Лорд так верил в своё магическое мастерство и, казалось, пренебрегал другими важными аспектами своей самооценки. Теперь, оставшись один, Гарри вынужден был признать, что понимает, к чему клонит Том. Гарри никогда не был высокого мнения о себе, и он выглядел довольно посредственно (несмотря на шрам в виде молнии). Том начал свою жизнь, выглядя как какой-то классический бог. На самом деле было несправедливо, каким чертовски красивым был Том Марволо Риддл в молодости. А потом потерять все это, заменить это человеческое совершенство... Чем-то другим. Гарри мог вспомнить, насколько отталкивающим он находил Волдеморта. Он не мог сопоставить свои чувства с этими воспоминаниями. Дело было не в крестраже. Определённо нет. Он носил частичку души Тома с младенчества, и только за последние полгода этот человек пробудил в нем чувства чего угодно, только не ужаса и ненависти. Гарри было трудно точно определить, когда его чувства впервые изменились. Очевидно, где-то до Солнцестояния. Гарри закрыл глаза и перебрал свои воспоминания, начиная с того момента, когда он сказал Волдеморту, что он неизвестный ему Крестраж. Он видел Темного Лорда не более чем монстром, поджидающим его в ночи, демоном, которого он должен умилостивить дарами. Когда это чудовище успело стать его возлюбленным? Он вспомнил ужас пробуждения в той камере, его глаза были бесполезны, его слова связаны. Он поцеловал босые ноги Тома, и это действие вызвало дрожь отвращения во всем его существе. Страх и отвращение. Вот что он тогда испытывал к Тому, смутно помня, каким милым был этот мужчина в детстве. Потом было его Посвящение, когда... Когда он дал больше клятв, чем мог вспомнить. Гарри потер лоб и поморщился, когда пена попала ему в глаза. В чем он тогда поклялся? Чёрт возьми, он не мог этого вспомнить. Только одна клятва всплыла у него в голове, та, где он предоставил Тёмному Лорду доступ к своей магии, и он смог вспомнить её только из-за того, что он застрял на стоячем камне после своей первой неудачной попытки в квиддиче с Драко. Его лодыжка не заживала без разрешения Волдеморта. Клятва позаботилась об этом. Что ещё она сделала? Посвящение было покрыто туманом в его сознании. Он вошел вместе с Нагайной, подошел — в ужасе — к возвышению и опустился на колени перед троном Тёмного Лорда. Были свечи, а потом много клятв на парселтанге. Потом была жертва — Петунья. О, было так приятно наблюдать, как она умирает. Страх в ее глазах перед нападением Нагайны был, возможно, самой совершенной вещью, которую он знал до сих пор... Гарри нахмурился. Он всегда недолюбливал свою тетю. Нет, это было не совсем правильно. Он помнил, как обожал ее когда-то, давным-давно, когда все еще думал, что она может полюбить его в ответ. Но жестокое обращение брало свое, и его привязанность к ней умерла перед лицом ее пренебрежения. Но он никогда не хотел ее смерти. Не до тех пор, пока… Пока он не дал эти клятвы. Это определенно были те клятвы на парселтанге. Что-то внутри него изменилось в ту ночь. Гарри уставился на свою левую руку. Волдеморт поставил ему Метку еще до того, как он дал все эти клятвы, получая садистское удовольствие от такого полного доминирования над Избранным. Но хотя клеймо горело так, словно адские псы Аида вонзили клыки в его плоть, в нем не было той естественной преданности, которая была после ритуального Посвящения. Гарри был напуган до полного подчинения, напуган тем, что его где-то запрут и забудут. Однако после Посвящения тьма Тома и его воля проникли в него. Он стал почти продолжением Темного Лорда. Гарри откинул голову на край ванны и смотрел, как мерцает пламя свечей. Он вспомнил долгие ночи в камере, когда он крепко держался за Нагайну, свою новую сестру. Ее присутствие было таким успокаивающим, и он быстро научился наслаждаться ее обществом. Больше, чем наслаждаться. Он быстро научился любить ее. Конечно, они оба разделяли небольшую часть души Темного Лорда, и каждый находил тепло в той близости, которую они приносили друг другу. Но в их связи было нечто большее, чем просто это, хотя это само по себе было существенным. Неужели ее привязанность к Хозяину перелилась в Гарри? А еще была его ревность к Беллатрикс. Гарри все еще приходилось сдерживать проклятия, когда он вспоминал ужасную ведьму и то, как долго ему приходилось делить с ней Тома. Том называл его ревнивым существом, и он был прав. Еще несколько дней назад он беспокоился, что ему придется делить Волдеморта с кем-то новым. А потом Том со своим дурацким кольцом. Гарри сонно улыбнулся, вспомнив, как Луна не поняла, что это было. Странно, как она могла видеть так много потусторонних вещей, но совершить такую забавную ошибку. Она все еще была такой невинной. Гарри опустился ниже, чтобы теплая вода могла впитаться в его шею и помочь избавиться от последних узлов. Как он умудрялся играть в роли ловца без такой ванны? Это было совершенно несправедливо, решил Гарри, расслабляясь все больше и больше, что у префектов была ванна размером с бассейн, когда игрокам в квиддич приходилось обходиться душем. Ну, и зельями, если кто-то был действительно склонен искать Помфри, без крайней необходимости, но никто разумный не рисковал оставаться на ночь в Больничном крыле, если только кости не выступали сквозь кожу. Или, если они вообще потеряли свои кости, с приглушенным фырканьем вспомнил Гарри свой второй курс. — Я сожалею, что пропустил твои матчи в том году. Как я понимаю, они были довольно захватывающими. — Гарри вскочил, поморщившись, когда его не совсем расслабленные мышцы запротестовали. — Надеюсь, ты не собирался заснуть в ванне, Гарри. — Я не мог уснуть, — сказал Гарри, качая головой в ответ на вопрос Тома. — Почему ты не в постели? — Он надеялся, что Волдеморт не перевернулся во сне и не рухнул на пол, хотя, представив это, он не смог сдержать смешок. Волдеморт закатил глаза, явно уловив мысли Гарри. — Ты был слишком громким. — Увидев озадаченное выражение лица Гарри, он объяснил: — Твои мысли, мой дорогой. — Ты всё это слышал? — застонал Гарри. — Это меня и разбудило, — промычал Волдеморт в знак согласия. — Извини, — смущенно сказал Гарри. Он задавался вопросом, действительно ли Волдеморт захочет поговорить обо всем этом. Гарри не был уверен, действительно ли он готов произнести эти выводы вслух. — Я присоединюсь к тебе. — Том скинул мантию и скользнул в ванну. Он вздохнул, погружаясь в горячую воду. — Так-то лучше. Долгое время оба молчали. Волдеморт закрыл глаза. Гарри уже почти подумал, что он лицемерно заснул, когда внезапно кроваво-красные глаза открылись и уставились на него. — Я собираюсь их снять. Прямо сейчас, как только мы оденемся. — Что снять? — Гарри выпрямился. Волдеморт ответил прищуренным взглядом, его пристальный взгляд требовал, чтобы Гарри попытался разобраться в этом сам. Когда Гарри просто пожал плечами в ответ, Волдеморт громко вздохнул. — Клятвы, Гарри. Те, которые ты давал во время своего Посвящения. — Нет. — Прошу прощения? — Том наклонился вперёд. — Я думал, что могу делать все, что захочу. — Я не хочу, чтобы ты их снимал, — Гарри тяжело вздохнул. — Если ты это сделаешь... — Мне нужно знать. Гарри посмотрел на окно, в матовом стекле которого отражался пляшущий свет свечей. Все, что угодно, лишь бы не смотреть на Тома. Он не хотел, чтобы его муж знал о его собственных сомнениях, хотя Тому едва ли требовался зрительный контакт, чтобы различить его мысли с помощью легилименции. — Гарри, — умоляюще сказал Том. — Мне нужно знать, что то, что ты чувствуешь ко мне, не просто проекция моей собственной воли. Ты можешь это понять? Кроме того, эти клятвы были для моих последователей, а я больше не хочу этого для тебя. Посмотри на меня. Гарри этого не сделал, но только для того, чтобы знать, что у него есть возможность ослушаться. — В любом случае, эта теория ошибочна, — решительно сказал Гарри Тому, только сейчас осознав, что это правда, поскольку воспоминания о Солнцестоянии затопили его. В ту ночь Волдеморт ясно дал понять, что никогда не сможет ответить на любовь Гарри. — Мои чувства к тебе не могут быть чем-то, что ты мне навязал. Подумай об этом, Том. Ты не можешь любить. Ты не знаешь, как это чувство проецировать. Волдеморт слегка вздрогнул от тона Гарри. Наблюдая краем глаза, Гарри едва не пропустил это. Но даже в этом случае старший волшебник не отступил. — Мне всё ещё нужно это знать. А потом, если ты пожелаешь, мы можем заменить эти клятвы новыми. Свадебными клятвами, на этот раз настоящими. Это заставило Гарри наконец взглянуть на Волдеморта. — Но мы уже женаты. Это было тайным бракосочетанием, помнишь? Оно даже застало врасплох одного из женихов. — Ты заслуживаешь чего-то более официального. Я знаю, что ты чувствуешь себя обманутым. — Он продолжил, прежде чем Гарри успел возразить: — И не нужно беспокоиться. Наша официальная связь не будет иметь никаких ритуалов или, по крайней мере, ничего, выходящего за рамки нормы. — Никаких кровавых подношений или жертвоприношений девственниц? — Гарри приподнял бровь. — Ты не будешь вызывать демонов для свершения обряда? Волдеморт только ухмыльнулся. — Мы отправимся за покупками, как только откроются магазины в Косом переулке. Но сначала… — Но сначала…? — подсказал Гарри после того, как Волдеморт затих недоговорив. — Сначала мы отменим клятвы на парселтанге, которые я вынудил тебя дать.

***

Это было быстрее, чем снимать пластырь. Не было необходимости в свидетелях, хотя Волдеморт зажег круг из белых свечей вокруг себя. — Это отмена и она вернёт чистоту твоего ума. — Он проигнорировал фырканье Гарри на эти слова. — На этот раз тебе не нужно ничего говорить. Гарри все еще не знал, хорошая ли это идея. На самом деле он был почти уверен, что это обернется катастрофой. Он не хотел рисковать всем хорошим, что у него было сейчас, ради чего-то столь слабого, как ясность. Он не хотел знать, было ли его счастье — а он был счастлив, черт возьми! — ложью. Он в последний раз спросил Тома, уверен ли он, что хочет это сделать, но мужчина не передумал и только жестом пригласил Гарри присоединиться к нему в ритуальном круге. Гарри вошел в освещенный свечами круг, все еще влажный после ванны, а затем опустился на колени перед Темным Лордом. Он давно этого не делал из раболепия, но Том сказал, что они должны начать с того, как закончились последние клятвы. Свечи вспыхнули, затем каждая вернулась в спокойное состояние, едва колеблющееся мерцание света. Знакомая теплая рука легла на голову Гарри. В отличие от того, когда он впервые пришел к Тому, в нем не было мстительного собственнического чувства. — Всё будет хорошо, Гарри, — сказал Волдеморт, прежде чем перейти на Парселтанг: — Этот усердный слуга, Гарри Джеймс Поттер, сослужил мне хорошую службу. Пришло время освободить его от уз. Я освобождаю свою власть над его магией... Горячий и одновременно холодный спазм пронзил Гарри. Он был благодарен Тому, что он поддержал его за голову, потому что без этого он был уверен, что упал бы на бок, опрокинув свечи и разрушив круг. — Над его личностью, и его жизнью. Он больше не должен повиноваться, я больше не могу требовать ничего сверх того, что он готов дать добровольно. Он больше не должен называть меня Хозяином, потому что он — единственный — равен мне. — И тут рука на голове Гарри переместилась к его подбородку, мягко подталкивая его вверх. Гарри знал, что это не требование. Просьба. Гарри поднялся на ноги, и что-то в его действиях заставило свечи погаснуть, как будто вся их магия была израсходована. Гарри все еще колебался в волнах возвращающейся к нему воли. Их было много. Волны за волнами. Неужели это его магия? Все его тело казалось живым, и он должен был задаться вопросом...это не могло быть тем, что он потерял. Том не мог отнять у него все это, эту живость. Это было… Непростительно. Но нет, волны неистовой энергии сравнялись с чем-то, с чем он был знаком, с чем что он никогда не терял. Гарри посмотрел в встревоженные красные глаза. Том отступил, пятясь из круга безжизненных свечей, и молча, настороженно наблюдал за Гарри. — На мгновение, — начал Гарри, глядя на свои руки, изучая их, как будто они были чем-то чужеродным. — Да? — голос Тома был хриплым. Но теперь молчал Гарри. Он смотрел на Тома, следя за каждым его движением, за каждой его манерой. Он наблюдал, как Адамово яблоко другого мужчины опустилось и снова поднялось, когда он сглотнул. Он наблюдал, как всегда такая твердая рука мужчины с палочкой дрогнула, пустая и встревоженная. Он наблюдал, как сужаются узкие зрачки, хотя при потушенных свечах они должны были расшириться, чтобы противостоять тусклому свету. — На мгновение, — наконец повторил Гарри, — мне показалось, что я чувствую, как моя магия возвращается ко мне, хотя за исключением того случая, когда моя лодыжка не заживала — я не заметил, что бы она пропадала. Это было ошеломляюще, и сначала я подумал, что, может быть, ты забрал её у меня. — Он проигнорировал испуганный взгляд Тома и продолжил: — Но теперь я чувствую то же самое. Я просто почувствовал, как клятва отпускает меня, вот и все. — Ты чувствуешь то же самое... — эхом отозвался Том. Он говорил не о магии Гарри. — Да, — Гарри ярко улыбнулся. Это было действительно удивительно, учитывая все, что он сделал, пока купался в воле Тома. Но это было правдой. — Ты всё ещё чувствуешь себя как дома... — Том замолчал. — Да, — твёрдо сказал Гарри. — Я всё ещё люблю тебя. — И это не крестраж? — настаивал Том. Он все еще не был убежден до конца. — Поверь мне, в этом я совершенно уверен. Меня беспокоили клятвы, но не это. — Он убрал волосы со шрама, показывая Тому, что он имеет в виду. — Но ты забыл снять некоторые клятвы. — Я не забыл. Ты свободен. Я.... Гарри махнул ему, чтобы он замолчал. — Я имел в виду твои собственные клятвы. Не все клятвы данные на посвящении были моими. Ты клялся защищать меня. Том вздохнул с облегчением, затем шагнул вперед и снова взял Гарри за подбородок. Он осторожно потянул его вверх, встречаясь взглядом с Гарри. — Я не забыл. Я не хочу снимать с тебя свои клятвы о твоей защите. На самом деле, если только обстоятельства не заставили тебя передумать, мы должны дать новые клятвы. Взаимные клятвы. — Брачные клятвы, — сияя сказал Гарри.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.