***
Мэрф отказался идти с Танги и Визелем к Питти или в ресторан Карбоне. К вечеру обрезанные пальцы распухли и пульсировали так сильно, что Мэрфу казалось, что когда он снимет ботинки, то обнаружит почерневшую от гангрены ногу. Он отправился к старухе Жюли. В своей комнате в свете уличных фонарей он промыл раны и сменил бинты. Лопоухий Визель выдал их ему в лаборатории со словами: твоя оплата за сегодняшний день. Мэрф не возражал, ему было глубоко плевать: Орби и так выдал ему огромный кредит — кормил, поил, снял для него комнату. Мэрф не планировал искать в Париже выгодную работу. Сменив бинты и рассудив, что заснуть не сможет, он спустился вниз. Уселся за столик у двери, снял сапоги и положил ноги на лавку. Как и столы в забегаловке, засаленную, испещренную пятнами, вмятинами и занозами лавку давно не покрывали лаком. Возможно, чтобы отработать хоть часть долга за ночлег и жратву, Мэрф предложит мадам Жюли пройтись наждачкой по ее мебели. Всего в зале с низким потолком было восемь столов. Вечером половина из них пустовала. Забегаловка мадам Жюли больше подходила для дешевых обедов прачек и трубочистов, чем для любителей ночных развлечений, которые приходили на Пигаль сорить деньгами. Такие набивались как селедки в сеть в ресторан Карбоне и кафе Питти. Где обедал в Париже Ви? В груди Мэрфа опять проснулась боль. Выводы — дело последнее. Но если предположить, что открытка не врет и Ви действительно некоторое время проработал у мясника, значит, вечерами он ходил на Пигаль. Рестораны были ему не по карману. Почему он не взял деньги из дома? Он мог запросто вытащить из-под плинтуса в кухне заначку Мэрфа. Он никогда не скрывал от Ви, где прячет деньги на черный день. Он не хотел, чтобы Ви влезал в долги из-за его похорон, болезни или других неприятностей. Ви всегда был честным и гордым. Потому он не прикоснулся к деньгам. Вот почему в Париже он вынужден был спать на улице и хвататься за первую попавшуюся работу. Вряд ли бы он пошел работать к мяснику, если бы его не поджимала нужда. Несколько минут Мэрф мысленно ходил по кругу и корил Ви за честность. Ему стоило взять эти чертовы деньги. Ви ведь был зол и обижен на Мэрфа, так и наказал бы его, украв деньги, которые он собирал годами, и прогуляв их в Париже. Пусть даже бы по шлюхам и кабаре ходил. Мэрф не имел ничего против. Ви бы повеселился, посмотрел на грязь, попробовал разврат и соскучился бы по простоте родного края. А если нет, Мэрф не был бы на него в обиде: им не обязательно любить одинаковые вещи, главное для Мэрфа — знать, что у Ви всё в порядке. Мадам Жюли принесла Мэрфу рыбную похлебку: на поверхности плавали чешуйки, на дне колыхались кости. Ви не любил рыбу. Мэрф повозил ложкой в тарелке, аппетит пропал. К ухе мадам Жюли подала ему мензурку с водкой. Грамм триста. Мэрф пригубил разок, остальное время больше нюхал. Он твердо сказал себе, что не станет заказывать добавки, чтобы не увеличивать свой и без того безразмерный долг перед Орби. Один из мужчин за соседним столом постоянно чихал. Одеты он и его спутник были, как студенты: слишком легкие для сырой парижской осени куртки и ботинки, стиранные-перестиранные рубашки без галстуков. Говорили молодые люди иногда шепотом, иногда громко. Судя по тому, как они возбужденно частили и добавляли дешевый коньяк в кофе, пить они начали несколько часов назад. — Говорю тебе, целых год и три месяца. Все точно так, как пишут в газетах. Мясорубка и котлеты из человечины. Он труп прямо на сцене разделал. У всех на глазах срезал куски мяса и бросал в мясорубку. — У говорившего на подбородке была волосатая родинка. — Да ладно, я бывал в этом театре. — Второй студент чихнул и вытер нос платком. Платок выглядел насквозь мокрым. — В «Гран-Гиньоль» всегда мерзость. То кишки кому-то выпускают, то насилуют. Помнишь прошлой весной постановку, в которой отец отымел дочь, а она ножом ему глаза выколола и член отрезала?! — Да, кровищи было море. Я сидел во втором ряду, мне капли в лицо попали. Дверь открылась; на улице поднялся ветер, в кафе влетела, кувыркаясь, пустая пачка сигарет. На пороге появились два старика, один споткнулся, второй подхватил его за локоть и потащил к столу. Волосатая Родинка смотрел на пришедших и крутил в руках чашку кофе. — Мне говорили, де Нова на сцене пауков глотал. Но чтобы человека резать и через мясорубку пропускать?! Ты газет перечитал. — Чихающий хрюкнул и снова чихнул. — Говорю тебе, я сам своими глазами видел. У нас тогда только каникулы летние начались. Ты к родителям в деревню уехал, а я ходил в «Гран-Гиньоль» каждую неделю. Делать всё равно было нечего. — С каждым словом Волосатая Родинка всё больше распалялся, наклонился к приятелю через стол и схватил его за рукав. — Как только в газетах про мясника написали, я сразу вспомнил то представление. Пьеса была простая. Де Нова разыграл драку двух братьев, в которой один убил другого, а потом он затащил труп на стол, срезал с него одежду, потыкал ножиком. Установил мясорубку. Срезал куски мяса с бедер и бросал в мясорубку. Пять зрительниц в обморок хлопнулись. Билетер де Новы давал им нашатырь нюхать и водил на воздух. Слушающего студента разобрал особенно злостный приступ чихания. Он затрясся всем телом, едва головой о стол не ударился. — Тебе тоже бы нашатырь не помешал, — хохотнул Волосатая Родинка и подсунул ему неразбавленный коньяк. — Готов дальше слушать? Покончив с мясорубкой, де Нова вскрыл мертвецу пузо, засунул руку под ребра и вытащил сердце, нарезал его мелкими кусочкам, съел один и тарелку по залу пустил. Я сам ее в руках держал. Лето, вонища, мухи, сосед с чесночным дыханием мне на плечо навалился и руку тянет, а взять боится. — Вот же ебань. Де Нову давно в Бисетр запереть пора. — Говорят, он был там. Два года сидел, а потом сбежал. В кафе влетел мальчишка лет шести и бросился к стойке. Старуха Жюли ущипнула мальчишку за щеку и вручила ему бумажный пакет: скажи отцу, что я поджарила сало, как он любит. — Чушь, — просипел Чихающий и шумно высморкался. — Никто из Бисетра никогда не сбегал. Разве что на гильотину. Де Нова сам эту историю с Бисетром и придумал. Он распускает про себя слухи один другого гаже, чтобы привлечь внимание к своему театру. Помнишь, я встречался с библиотекаршей? — Помню. — Так вот, она меня в «Гран-Гиньоль» первый раз и привела. Она эту мерзость обожала. На полном серьезе верила, что де Нова — сын певички, которую жестоко убили двадцать лет назад. Она даже мне старые газеты показывала, в которых мусолили то убийство. Убийц так и не нашли. Газетчики утверждали, что их было трое или четверо. Апчхи! Вечером они ворвались в особняк певички около Булонского леса. Всю ночь ее мучили и насиловали и только утром перерезали ей горло. В газетах писали, она была беременна. Ходили слухи, что убийцы вырезали живого ребенка у нее из живота, забрали его себе и вырастили. — История вполне в духе больных извращенных постановок де Новы, — кивнул Волосатая Родинка. — Ну да. Он открыл театр и начал трепать, что он и есть то самое дитя, вырезанное из чрева замученной певички. Библиотекарша этому верила, как в воскрешение христово, даже сходство нашла между де Новой и портретами певички. — Теперь понятно, почему она давала тебе, нищему желторотому юнцу, — Волосатая Родинка усмехнулся. — Женщины впечатлительны, истеричны, доверчивы и внушаемы. Помнишь, прошлой зимой в газете писали о женщине, которую якобы изнасиловал доктор под гипнозом? Так вот, того врача оправдали, потому что все знают: человека нельзя загипнотизировать без его согласия. Что с ней, кстати, стало, с твоей библиотекаршей? — Год назад ее переехала карета. — Чихающий вздохнул и громко шмыгнул носом. — Теперь она прикована к кровати в доме призрения. Волосатая Родинка допил свой кофе с коньяком, выковырял ложкой и сожрал кофейную гущу. Когда они уходили, у одного был красный нос, у другого — черные зубы. Мэрф взял свою тарелку с недоеденной ухой и подошел к барной стойке. Мадам Жюли сегодня накинула на плечи малиновую, как родимое пятно у нее на щеке, шаль. — «Гран-Гиньоль»? Конечно, я знаю, где этот театр. Нет, сама я там не была. Не люблю вульгарных и аморальных зрелищ. Видел мельницы для гипса выше по холму? Ориентируйся на них, дойдешь до улицы Шапталь. Там в тупике стоит старый монастырь. Во время революции всех его монахов убили, а церковь сожгли. В этих развалинах Дели де Нова и устроил свой бедлам. — Мадам Жюли фыркнула и протерла стойку смоченной в уксусе тряпкой. — Продажный лживый ублюдок, он на всё готов ради денег. Как и его мать. Я ее с детства знала. Она родилась в соседнем дворе. Отец ее угольщиком был, хороший, порядочный, великодушный и понимающий человек, всегда в долг даст, когда попросишь, срок выплаты отсрочит. Лет с двенадцати дочка угольщика начала перед мужиками ноги раздвигать. Когда забеременела, родители выгнали ее из дома, и она поселилась в борделе. Там она родила и растила сына. А потом ублюдок подрос и убил родную мать. — Мадам Жюли сплюнула и перекрестилась. Мэрф дальше не слушал. Плевать ему было на биографию Дели де Новы. Не может быть, чтобы никто ничего не слышал об исчезновениях людей, сказал Орби. Но получается, про убийства слухи таки ходили. Кем бы ни был Дели де Нова, на роль убийцы он не подходил. Судя по трепу студентов, де Нове около двадцати, а мясник резал людей как минимум двенадцать лет. Но Дели де Нова что-то слышал. И Мэрф хотел выяснить, от кого и где. Мадам Жюли сказала, что «Гран-Гиньоль» закрыт всю неделю, дает представления по пятницам и иногда по воскресеньям.***
В пятницу утром Мэрф поехал с Орби и Танги на таможню. Когда он служил солдатом, для многих его сослуживцев получить место на таможне было верхом мечтаний. Офисы и склады парижской таможни располагались на правом берегу Сены. В древнем здании, две стены которого, судя по крупной каменной кладке, принадлежали средневековому замку или монастырю. Большинство служащих таможни были ровесниками Мэрфа или старше. Носили форму солдат третьей республики, воняли алкоголем и табаком, выглядели уставшими и бледными, будто никогда не видели солнца. Даже на складах здесь всё было завалено бумагами. Орби тоже носился с бумагой. Лицензией Министерства общественного здоровья на покупку турецкого мака. Таможенники придержали груз из Турции, настороженные его большим размером. Орби пришлось повторно сгонять в Министерство здоровья и предъявить заказ от швейцарской фирмы «Зандос». «Зандос» обязалась закупить у французской лаборатории Карбоне четыреста пятьдесят килограммов морфина. Мэрф подозревал, что последний документ был подделкой. Не существовало никакого заказа от швейцарцев, а четыреста пятьдесят килограммов морфина или героина предназначались для черного рынка. Парижа, Руана, может, Марселя и даже колоний. Мэрф понимал схему по аналогии с лесопилкой, но не имел ни малейшего представления об обороте наркотиков. После посещения таможни Мэрфа отвезли в лабораторию. Вместе с еще двадцатью людьми Карбоне он до вечера перебирал турецкие тюки, отделял маковую солому от зерен, опиума-сырца и коробочек. Работа была сидячей и нудной, в полдень Мэрф догадался снять сапоги, потому ноги у него не отекли. Вечером, когда пришло время символической оплаты, он попросил к бинтам коробок борной кислоты, чтобы вытравить клопов из матрасов и одеял в ночлежке мадам Жюли. Когда стемнело, он направился на улицу Шапталь. Всё здесь дышало запустением и разрушением. Тротуары были разбиты, булыжники на мостовой выкорчеваны, на их месте образовались глубокие ямы. По трехэтажкам змеились трещины, окна вместо стекол закрывали тряпки. Несмотря на разруху, улица была оживленной. Бегали дети, калеки горланили песни, выпрашивая милостыню. К театру стекалась разношерстная публика: студенты в легких куртках, чиновники в котелках, богачи с цветами в петлицах, модники в ярких галстуках, женщины со свернутыми трубочкой газетами в руках. Танги говорил, что многие женщины, приходя на Пигаль в одиночестве, берут с собой завернутый в газету нож, чтобы защититься от грабителей и насильников. Вход в театр освещал фонарь. На безвкусной вывеске красные буквы истекали бутафорской кровью. Присмотревшись к мужчине на афише — черный фрак, черная маска, прикрывающая верхнюю половину лица, за спиной окно, под ногами крыша и город, — Мэрф подумал, что уже видел подобную картинку. Она походила на обложку книги по шестьдесят пять су в газетном киоске около рынка, где Орби покупал газету. В дешевой труппе де Новы не было художника, способного нарисовать оригинальную афишу. О том, что театр едва сводит концы с концами, говорил также вид кассира и по совместительству билетера. Пиджак с короткими рукавами и куцые короткие штаны на верзиле были явно на пару размеров меньше, чем нужно. Внутри на неоштукатуренных стенах монастыря всё еще просматривались пятна копоти от старого пожара. Дыры в потолке прикрыли брезентом. Неровный пол потрескался. Отчего расположенные полукругом перед сценой стулья стояли криво. Проходов между стульями не было. Добираясь до своих мест, зрители просили соседей встать и поднять стул. Теснота эта могла объясняться жадностью хозяина театра и его желанием выиграть больше мест. Мэрф осмотрел балконы и ложи, почему-то закрытые решетками, и прикинул, что всего в театре не больше трех сотен мест. На освещении здесь тоже экономили. Однажды Каролина водила Мэрфа в оперу. Перед представлением, в антракте и после в зале оперы наступал искусственный день, по яркости света с ним могли сравниться только самые солнечные летние полдни. В «Гран-Гиньоль», насколько Мэрф мог судить, на балконах и в ложах освещения не было вовсе. Посреди партера стояла на жерди чадящая лампада. Судя по плывущему над головами зрителей черному дыму и запаху гари, жгли там не иначе как уже побывавший в использовании керосин. Неровный свет лампады падал на не больше десяти стульев, остальное пространство тонуло в сумерках. Зрители вскрикивали, ругались и извинялись, наступая друг другу на ноги и платья. Освещение сцены выглядело более продуманно. Кроме верхнего света здесь устроили рампу, подсвечивающую сцену с четырех сторон по периметру. В начале спектакля Мэрф убедился, что свет над и вокруг сцены можно приглушить или усилить. Несмотря на неудобство, театр был полон. Если в опере, в которой Мэрф однажды побывал, разговоры велись шепотом, в «Гран-Гиньоль» зрители не сдерживали себя в проявлении эмоций: здоровались через головы соседей, справлялись о делах и общих знакомых, обсуждали прошлые представления. Как минимум половина оказались постоянными посетителями. Новички, как и Мэрф, крутили головами и осматривались. Дели де Нова появился на сцене. Фрак и маска на пол-лица были единственным сходством между ним и мужчиной на плакате перед входом. По сравнению с упитанным мордоворотом на афише, Дели де Нова выглядел болезненно худым. Сценичное освещение делало его очень бледным и не позволяло определить цвет его зачесанных назад темных волос. С одинаковым успехом при дневном свете они могли оказаться черными или темно-русыми. Голос у де Новы был поставлен хорошо, громкий и четкий, ему не приходилось напрягать голосовые связки и легкие, чтобы его было слышно на балконах и ложах. Не каждый командир взвода, целыми днями выкрикивающий приказы, мог похвастаться такими голосовыми связками и легкими. Я Дели де Нова, и многие из вас обо мне слышали, с явным удовольствием представился он, растягивая в улыбке бледные губы. Руки держал в карманах, раскачивался с пятки на носок. Кивнул мужчине в зале и сказал, что запомнил его по представлению на прошлой неделе. Запомнил, потому что вы были единственным из зрителей в первом ряду, кто носил галстук-бабочку. А еще потому, что вы обоссались посреди представления. Обоссались, но сами этого не заметили и досидели в мокрых штанах до конца, верно? Зал разразился хохотом. Де Нова прошелся по сцене, сделал вид, что поправляет светильники, и заговорил о том, что сегодня представление будет особенным. Драма о жизни и смерти. Сегодня вечером зрители могут стать свидетелями чудесного спасения или соучастниками убийства. Де Нова попросил тех, кто не готов к ночным кошмарам и чувству вины, немедленно покинуть зал. Бегите отсюда, купите себе выпивку в одном из баров на Пигаль, сходите в кабаре и подрочите на полуголых девиц. Он снова вызвал смешки в зале. Желающих уйти не нашлось. Мэрф подозревал, что что-то похожее де Нова несет перед каждым своим представлением. Де Нова припомнил какую-то девицу из кабаре Мулен Руж. Описал ее длинные ноги, красные губы, вьющиеся волосы. А когда несколько мужчин в зале признались, что узнали ее, де Нова сообщил, что вчера танцовщицу нашли в канаве со вспоротым животом. Он было пустился в подробные описания вывалившихся внутренностей и отсутствующих внутренних органов, но потом прервался и помрачнел. Извинившись, сказал, что ему необходимо прочистить горло и выпить за упокой души несчастной. Де Нова уселся за барную стойку на сцене вполоборота к зрителям и налил себе выпить. Переход от болтовни к шоу произошел почти незаметно. Дели де Нова прикончил вторую рюмку и шмыгнул носом, когда на сцену вышла девица. Глубокое декольте, блески на груди, стук каблуков. Она уселась за барную стойку около Дели, погладила его по руке, потом по бедру. Движения ее были карикатурными и поспешными. Вторая девица передвигалась по сцене, переваливаясь из стороны в сторону как утка. Под пышной грудью торчал огромный живот. Когда она села с другой стороны от де Новы, правая грудь вывалилась из лифа и беременная со стоном раздражения запихала ее обратно. Происходящее напоминало дешевый ярмарочный фарс. Смешки и перешептывания в зале сошли на нет, показывая заинтересованность зрителей. Де Нова сидел на сцене за барной стойкой, девицы жались к нему и гладили его бедра. Каждая со своей стороны, пока их руки не встретились у него в паху. Беременная оттолкнула руку соперницы, та обозвала ее шлюхой, повисла у де Новы на шее, поцеловала его взасос. Беременная перегнулась через стойку. В ее руках блеснул нож. Грудь снова вывалилась из платья, когда она всадила нож в спину соперницы. Судя по всему, белобрысая шлюха прятала под платьем мешочек с кровью. Кровь эффектно потекла по одежде и брызнула на руки де Новы. За спиной Мэрфа шумно вздохнули, рядом мужчина с острым носом наклонил корпус вперед. Раненая выкрикивала ругательства звенящим отчаянным голосом. До сих пор действие на сцене напоминало пантомиму, крики заставили многих вздрогнуть. Раненая схватила со стойки бутылку; держа ее за горлышко, отбила дно. Виски и осколки стекла полились, посыпались на колени де Новы, который всё еще таращился на свои окровавленные руки. Рыча, раненая шлюха всадила похожее на розочку горлышко бутылки де Нове в шею. Он перехватил рану руками, между пальцев побежала кровь. Мэрф отметил, что проделали они всё это очень ловко, видно, много репетировали. Хорошо продумали, где затормозить действие, где ускорить, чтобы зрители поверили, что стекло вошло в горло, и не заметили, как оно прокололо мешочек с кровью под воротником рубашки де Новы. Крови в мешочке было не меньше пяти литров. Мэрф предположил, что кровь, купленную на скотобойне, разбавили водой, чтобы она эффектно залила де Нову с головы до ног. Чтобы зрители лучше рассмотрели его окровавленную одежду, де Нова, пережимая шею двумя руками, вскочил со стула и вытянулся в полный рост. В Алжире Мэрф видел, как умирает человек, если ему перерезать горло. В первые мгновения он и правда мечется, пытаясь остановить кровь, а потом резко останавливается, замедляется, затихает. Судя по тому, как де Нова осел на пол и гулко ударился затылком о доски, он тоже видел, как резко и быстро угасает человек с перерезанным горлом. Женщина впереди Мэрфа отвернула лицо от сцены и зажмурилась. На сцене снова завизжали. На этот раз голосили обе шлюхи. Беременная переступила через де Нову и распорола лиф платья белобрысой. Распорола так, чтобы обнажить грудь. К кровожадному представлению добавили порнографию. Следующим ударом беременная пропорола белобрысой юбку; дернув за ткань, содрала ее, оставив белобрысую в одних кальсонах и рваном корсете. Кружа друг против друга, женщины выли и рычали. Осколками бутылки белобрысая поцарапала обнаженное плечо беременной. Гладкое круглое плечо. Мэрф признал, что накладки с кровью на плече замаскировали очень мастерски. Кровь из них залила полные обнаженные груди и круглый живот. Многовато крови, чтобы выглядеть естественно, но, судя по вздохам и дрожи зала, достаточно эротично. На животе беременной тоже были припрятаны мешки с кровью. Белобрысая вскрыла их следующим ударом. Беременная завизжала так, что у Мэрфа заложило уши, и вонзила нож под грудь соперницы. Хорошее место, чтобы спрятать прокладку с кровью. И снова все было проделано идеально ловко, не позволяя зрителям рассмотреть, как именно нож входит в тело. Даже Мэрф, ожидающий похожего фокуса, видел только торчащую между пальцев женщины рукоятку ножа. Перед смертью белобрысая выкрикивала проклятия, плакала и билась в судорогах. Шатаясь, беременная сделал круг по сцене. Незаметно порвала еще один мешок с кровью и приподняла юбки, чтобы показать зрителям, что кровь стекает у нее между ног. Упала на четвереньки и завыла. — Мой ребенок! Я рожаю! Мне нужен врач. В зале есть врач? Впервые с начала побоища со сцены обратились в зал. До этого с залом говорил де Нова. Воспоминание об этом подстегнуло волнение зрителей. Беременная звала со сцены врача и усиливала иллюзию, что представление закончено. Женщина перед Мэрфом вскочила на ноги. За спиной хлопнула дверь, кто-то выбежал из зала. Большинство зрителей застыли в потрясении, не в силах понять, где правда, а где ложь. Если представление закончено, почему де Нова и белобрысая не оживают? Неужели они на самом деле мертвы? Во время военной службы Мэрф убедился, что люди реагируют на стресс по-разному. Одни соображают очень медленно, другие, наоборот, быстро. В зале Гран-Гиньоля одни зрители заблудились в кошмаре и дергались, как от удара, при каждом крике беременной шлюхи. Другие, чьи умственные способности стресс подгонял, предпочли не выделяться из толпы, мимикрировать и слиться с потерянными. Воя и визжа уже что-то нечленораздельное, беременная упала на спину и задрала юбки, обнажая расставленные ноги, манду и раздутый живот. Как Мэрф ни напрягал зрение, он так и не смог определить, действительно ли она беременна или ее живот — мешок. Так или иначе, из ее дырки действительно сочилась кровь. Женщина впереди закрыла лицо руками. Беременная на сцене приподнялась на локтях и стала с криками выталкивать из себя ребенка. В переднем ряду мужчина свалился со стула. Мэрф уже и сам не был уверен насчет того, что он видит. Темная и волосатая головка ясно маячила между разведенных окровавленных белых ляжек. Сидевший сзади мужчина навалился на спинку стула Мэрфа и дышал ему в ухо. Роженица голосила и голосила. Эхо усиливало ее крики. Давило на нервы. В зале поднялся гул. Наконец ребенок выскользнул. Две руки, две ноги. Неподвижное посиневшее маленькое тельце. Роженица потянула за пуповину и вытащила из себя послед. Потом взяла в руки ребенка, скрывая его от публики. Женщина через два стула от Мэрфа промокнула глаза платком. Ребенок не подавал признаков жизни, в зале снова стало тихо. Женщина на сцене держала ребенка так, что не было возможности рассмотреть, кукла он или настоящий. Через несколько долгих напряженных минут тишины, когда люди в зале затаили дыхание, роженица на сцене начала петь колыбельную теперь уже очевидно мертвому младенцу. Тут бы представлению и закончиться, а умершим актерам встать и поклониться, но вместо этого на сцену вышли два человека в полицейской форме. Один взял за ноги неподвижную белобрысую шлюху, второй — всё еще притворяющегося мертвым де Нову, и уволокли их со сцены. Прежде чем они исчезли из поля зрения, зрители ясно услышали, как тела гулко бьются о лестницу. Полицейские вернулись на сцену. Один отобрал у шлюхи мертвого младенца; держа его за ноги, быстро крутанул перед зрителями и засунул в бумажный мешок. Второй подхватил сопротивляющуюся и визжащую роженицу и унес ее со сцены. В установившейся тишине половина зала поднялась на ноги. Люди обрели дар речи и задавали вопросы: про мешочки крови, про истинность младенца, вместительность влагалища, из какого материала была кукла. Представление явно имело успех — вызвало споры и привело зрителей в возбуждение. На сцену вышла толстуха в бархатном платье. На месте ее правого глаза зияла пустота. Насколько Мэрф мог судить с расстояния, вполне правдоподобная вмятина и шрамы, расползающиеся к виску. — Прошу всех соблюдать спокойствие и покинуть зал. — Одноглазая толстуха убедительно изображала растерянность. — Пожалуйста, не волнуйтесь. Всё прошло не так, как мы задумали… Полиция во всем разберется. Мне очень жаль, что вам пришлось стать свидетелями… Невольно Мэрф усмехнулся: де Нова отказывался заканчивать представление. Хотел на прощание впрыснуть под кожу зрителям неопределенность и трепет. Он использовал всё, чтобы усилить эффект. Поднаторел в плавных, сбивающих с толку переходах. Финальная речь толстухи один в один напоминала сцену в начале спектакля, когда де Нова посреди разговора со зрителями сел выпить. Здоровяк-билетер проводил самых буйных и крикливых зрителей до дверей. Остальные, спотыкаясь и оглядываясь на сцену, потянулись следом. Мэрф тоже вышел на улицу. На свежем воздухе зрители пришли в себя, обсуждения стали громче, движения — шире и живее. Акценты сместились с догадок на воспоминания. Зрители больше не гадали, где и что приклеили, куда засунули, но вспоминали сцены ударов, взмахи ножа и бутылки. Их больше не интересовало, как де Нова создал свою иллюзию, они хотели продлить воспоминания и связанные с ними очарование и растерянность. Мэрф подождал, пока люди разойдутся, и вернулся в театр. Входную дверь заперли изнутри. Мэрф зашел через кассу, преодолел двухстворчатую фанерную перегородку, толкнул дверь за ней и оказался в темном зале. Лампаду в партере погасили, воздух пропитался потом и кровью, как в мясных рядах на центральном рынке. Тусклый газовый рожок горел над сценой. В темноте зал казался огромным. Пробираясь к сцене, Мэрф бесконечно долго натыкался на стулья и переворачивал их. Неудивительно, что поднятый им грохот услышали. Одноглазая толстуха — таки действительно ее увечье было настоящим — успела переодеться в шелковый халат. Вышла на сцену, посмотрела на Мэрфа и тут же исчезла. Вскоре вернулась с громилой-билетером. — Похоже, вы заблудились, господин. Ари проводит вас к выходу, — сказала она. Ари подхватил Мэрфа за локоть и развернул от сцены. — Я хочу поговорить с де Новой. — Мэрф попытался стряхнуть руку громилы, но не смог. — Боюсь, ничего не получится. Господин де Нова уже ушел. Оставьте свое имя и адрес, и он обязательно свяжется с вами. Существовал ли в театре второй выход? Возможно ли уйти отсюда, минуя людную улицу Шапталь? Мог ли де Нова успеть так быстро смыть кровь и переодеться? Мэрф не знал, но он не любил сдаваться и ненавидел неопределенность. — Я должен поговорить с де Новой сегодня. Если он ушел, скажите, где его найти, или пошлите кого-то за ним, я подожду. — Мэрф снова попытался оттолкнуть от себя Ари. Но громила вцепился в его руку словно металлическими щипцами. И с каждой минутой усиливал хватку. Рука Мэрфа начала неметь. — Простите, но это невозможно. Сегодня господин де Нова плохо себя чувствует. Ари рывком сдвинул Мэрфа с места и вынудил сделать два шага к выходу. И тогда Мэрф ударил. Зарядил Ари под широкую челюсть так, что тот клацнул зубами. Пальцы на предплечье Мэрфа он не разжал, так что следующим ударом Мэрф постарался сломать ему запястье. Ари оказался крепышом с железными костями. Руку Мэрфа он отпустил, но тут же попытался сцапать его за голову. Видимо, захваты были ему привычнее и давались лучше, чем удары. Мэрф впечатал кулаки одновременно ему в солнечное сплетение и в бок. Непробиваемый Ари съездил ему ладонью по уху. Наступил на ногу, расплющив покалеченные пальцы. Мэрф взвыл от боли. До этого он просто защищался, теперь захотел вырубить Ари. Удары по корпусу его не брали, и Мэрф пнул его в пах и попытался достать голову. Наконец-то Ари дал слабину, пошатнулся и отступил. Мэрф шагнул к нему, когда громыхнул выстрел. Дели де Нова стоял на сцене и целился в него из пистолета. Держал его в правой руке, едва заметно наклонив в сторону. Во время представления Мэрф не заметил, что на правой руке у него не хватает мизинца. Если у тебя нет пальцев на руках, это клеймо, сказал Карбоне. Все увидят и поймут, что ты задолжал мне столько, что не сможешь расплатиться и за всю жизнь. — Убирайся! Вон из моего театра! — приказал де Нова и спустил курок. Пуля просвистела около плеча Мэрфа, опалив рукав кителя. Де Нова определенно умел стрелять. Инстинктивно Мэрф решил избегать резких движений. — Я хочу поговорить с тобой. — Он поднял руки вверх. — Всего лишь задать несколько вопросов. — Если ты журналист, я не даю интервью. — Я не журналист. Мои вопросы касаются убийцы-мясника. — Пошел вон! — Де Нова выстрелил. Пуля зацепила второй рукав Мэрфа и слабо опалила кожу. — В следующий раз я не промахнусь. Возможно, отстрелю тебе ухо, возможно, челюсть. Убирайся из моего театра! Де Нова кивнул Ари, и тот вцепился в Мэрфа. На этот раз схватил его за оба локтя, пытаясь вывернуть плечи из суставов, и наподдал коленом под задницу, подталкивая к выходу. Сопротивляться под прицелом пистолета не было смысла. Мэрф смотрел на де Нову, пытаясь выцепить и запомнить как можно больше деталей. Будто это могло помочь ему понять связь де Новы с убийствами. Мог ли он знать об убийствах и покрывать убийцу?