Галерея Кривых Зеркал. Шанс для шпиона

NC-17
В процессе
634
9
автор
Mordaneus соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 742 страницы, 337 148 слов, 125 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
634 Нравится 5613 Отзывы 147 В сборник

Смутное время

Настройки
"Приветствую вас, дети мои. С вами самое популярное радио Пустоши и я - его бессменный голос, несущий правду в уши, которые её готовы слышать. И сегодняшний выпуск мы начнём... с прогноза погоды". "Над Кантерлотом наблюдается повышенная розовооблачность, в Понивилле хорошая погода, а над Мэйнхеттеном опять идут дожди. Грозовой фронт движется в сторону Новой Эпплузы, обещая разразиться свинцовым и энергомагическим дождём. Так что, дети мои, запасайтесь бронированными дождевиками, а лучше - перебирайтесь в более спокойные места, если вам дорого собственное здоровье и благополучие ваших близких". "Пон, дружище, ты ничего не напутал?". "Я бы и сам хотел ошибаться, дети мои, всё же не даром пони прошлого говорили, что худой мир лучше доброй войны, а в эпоху перемен желали жить только худшим недругам, но факты говорят сами за себя. Альянс Стальных Рейнджеров и Когтей очень остро отреагировал на выходку Единства, сбросившего на поселения в черте и окрестностях Мэйнхеттена рекламные листовки, в которых описывается как же хорошо жить под копытом аликорнов. В результате этого вместо дальнейшего наращивания численности за счёт подкреплений из периферийных баз, они начали марш в сторону известных мест обитания крылато-рогатых кобыл и их союзников". "Рекламные листовки? Да ты, наверное, шутишь!". "Вовсе нет, дети мои. Одна из таких бумажек попала и в мои копыта. И скажу я вам, что блага, обещаемые Волшебником Снейком, Несущей Свет Литлпип, а также сёстрами Единства и вправду кружат голову. Одно то, что над их городом светит солнце уже многое значит, а изображение восстановленного яблочного сада Эпплов даже мой скепсис заставляет слегка угаснуть. Скажу честно: если бы все эти шикарные условия предлагал кто-то другой, не с настолько подмоченной репутацией, то я бы рекомендовал всем желающим отправиться в новый-старый Понивилль". "Пон, да они, наверняка, просто врут. Какой может быть яблочный сад? Ведь с момента как был замечен радужный столб прошло совсем немного времени". "Поверьте мне, что сад самый настоящий, так как его видели заслуживающие доверия пони. И у меня есть только одно объяснение: это магия, дети мои. Настоящая магия, способная озеленить Пустошь, а не та её опостылевшая всем разновидность, что только и может нести смерть и разрушения. И в связи с этим я вынужден признать, что моё изначальное мнение может оказаться ошибочным, а потому... рекомендую всем держать ушки на макушке а глаза широко открытыми, чтобы на основе фактов сделать верные выводы". "Значит ли то, что над Понивиллем светит солнце, что его жители вступили в союз с пегасами Анклава?". "Официального подтверждения, разумеется, никто не давал, но крылатых пони в броне, не являющихся аликорнами, регулярно замечают над этим поселением. И это не только Дидзи Ду с Каламити, дети мои. Так что - делайте выводы". "И ещё немного о Новой Эпплузе в целом, а также авторе Копытоводства по выживанию в Пустоши: вновь открытый магазин Дидзи Ду приглашает клиентов, желающих обставить свой дом новенькой сантехникой и почти новой мебелью, произведённой на заводах Эквестрии. Кроме того в списке предлагаемых товаров есть фрукты и овощи, удобные комбинезоны Стойл-Тек, один из которых зачем-то прислали мне, лампочки и пип-баки. Последний пункт в списке значится как ограниченное предложение". "Пон, дружище, не решил ли ты переметнуться на сторону союзников аликорнов? Уж больно ты расхваливаешь их в последнее время. А ведь недавно призывал вступить в Альянс". "Я вовсе не принимаю чью-либо сторону, дети мои, но искренне желаю блага всем честным пони, которые могут оказаться случайными жертвами грядущих событий. Как и все вы я искренне желаю, чтобы в Эквестрию вернулись мир и процветание, и надеюсь на то, что последние события - это не предпосылки нового витка кровопролитного противостояния". "А сейчас давайте послушаем Свити Белль, которая верит, что справедливость скоро восторжествует и любовь победит войну". *** "...А потом поставит на колени и жестоко надругается в самых извращённых позах. Вот ведь, двуличная жирная морда!", - выключив радио, чтобы не слушать опостылевшие за годы службы в разведке мелодии, Уайт Шейд осмотрелась. Пегаска, облачённая в стандартную лётную броню, наконечник скорпионьего хвоста которой был заменён на устройство подключения к различным терминалам наземников, сидела на краю облачной завесы и ждала очередное высокое командование, которому захотелось прогуляться по Понивиллю. Пусть её и назначили сюда совсем недавно (в награду за заслуги в переговорах...), да и не то, чтобы эта работа ей нравилась меньше чем риск поймать пулю крылом или шлемом, но странное ощущение неправильности и нереальности никак не желало проходить. "Может быть дело в слухах, что скоро Анклав начнёт наступление на базы рейдеров и Стальных Рейнджеров? Всё же мы столько лет готовились, собирали информацию, искали союзников на Пустоши, чтобы не воевать с каждым отдельным городком... Наверное не только мне казалось, что это никогда не закончится. Ведь и предыдущие поколения занимались тем же самым, но день начала операции так и не приближался. И тут... Что будет, когда всё закончится? Нужны ли будут разведчики, когда на Пустоши установится мир? Чем я буду заниматься после всего этого?", - крылатая кобылка временами любила представлять себе, что мир вновь станет таким как в старых фильмах, которые она смотрела ещё жеребёнком, но прежде у неё как-то не было причин, чтобы всерьёз планировать свою жизнь в таком месте. Уайт была разведчиком, привыкшим рисковать своей шкурой там, куда её отправят; солдатом, на копытах которого находилась кровь не одного пони. Что ещё она умела делать? Её кулинарных талантов хватало, чтобы не отравиться собственным варевом, школьное образование позволяло чувствовать себя чуть ли не элитой среди жителей Пустоши, перенимающих знания от родителей, ну и учащихся там, где придётся. "Я умею всего понемногу, но ничего достаточно хорошо, чтобы считаться специалистом. Может быть попробовать стать учителем? Хотя... я бы себя к своему жеребёнку не подпустила - ещё научится плохому. Тогда... стать экскурсоводом? В конце концов, где меня только ни носило. Да и сейчас я разве не занимаюсь тем же самым? Вожу офицеров по Понивиллю, разве что не рассказываю о том, откуда появился вон тот пень, и сколько лет дереву-библиотеке где заседает администрация города", - представив себя в облегающем красном комбинезоне, вышагивающей перед крутящими головами туристами, летунья хихикнула и, вздохнув, покачала головой. ...В чём Шейд была уверена, так это в том, что если уж в будущем кому-то и понадобятся услуги экскурсовода, то исключительно ради экстримального туризма по старым военным или научным базам, полям сражений, филиалам министерств и дворцам богачей. А это в свою очередь означало, что как минимум на её срок работы разведчиком будет более чем достаточно. "А следующие поколения пусть сами думают, куда им податься. Даже хорошо, если у них не будет возможности пойти по моим следам", - ещё раз вздохнув, Уайт хмыкнула и покачала головой. ...Когда она училась в первых классах школы, на уроках истории им рассказывали, что в довоенной Эквестрии древние династии благородных военных вовсе не пользовались таким уж уважением. Жеребята видели гвардию в позолоченной броне, вызывающую восхищение красотой и стойкостью, участвующую в парадах и стерегущую покой принцесс, мечтали вступить в отряд Вандерболтов, демонстрирующих фигуры лётного мастерства на праздниках. При этом те, кто были готовы убивать ради мира в лучшем случае избегались, а то и открыто осуждались общественностью. "Тогда это вызывало возмущение и негодование. Ведь как можно не уважать тех, кто ради тебя проливает кровь? Как можно не восхищаться их доблестью?! Ха... А ведь это лишь означало, что для "мягкотелых" и "слабовольных" пони тех лет сама мысль, что ради собственного благополучия можно отнять вещи у более слабого и неспособного себя защитить, казалась чем-то преступным. И разве отсутствие уважения - это слишком большая цена за то, чтобы жеребята могли без страха и угрозы пересечь страну от края до края, ни разу не попав в серьёзную опасность?", - с силой зажмурившись, Шейд помотала головой, затем подняла передние ноги к голове и сдвинула забрало шлема вверх, открывая мордочку прохладному ветру. - Я сражаюсь не для того, чтобы жеребята мечтали стать мной, а затем, дабы им не приходилось этого делать, - слова, услышанные в юности сорвались с губ будто бы сами по себе, вызвав отклик в душе и ощущение близости к герою старой, патриотичной картины. - "Не ради славы", - прозвучал неподалёку низкий, приглушённый шлемом жеребцовый голос, заставивший подскочить на ноги и резко повернуться к группе из четырёх пегасов, стоявших на облачном покрове на расстоянии десяти шагов. - Шайнинг Армор, несмотря на то, что он - единорог, был моим любимым героем жеребячества. В конце концов он сумел сохранить своё благородство, при этом не превращая его в откровенную глупость, не позволяющую исполнять приказы и достигать целей. Впрочем, как и во всех патриотичных картинах, в фильме его образ был приукрашен. - Сэр... - встав по стойке "смирно", летунья, костеря себя за невнимательность, попыталась представиться, но была остановлена властным движением правой передней ноги собеседника. - Вольно, лейтенант Шейд, - крылатый жеребец сделал короткую паузу, после чего продолжил твёрдым голосом: - От опытного разведчика я ожидал большей бдительности, но сейчас не время вас отчитывать. Сделаем вид, что вы всё выслушали и приняли к сведению, ну и оправдались тем, что ваши товарищи бдительно следят за округой. - Так точно, генерал Штормфаер; благодарю, генерал Штормфаер, - отозвалась Уайт, пообещав себе надрать уши дозорным за то, что не предупредили её о появлении долгожданных гостей. - Разрешите обратиться, сэр? - Разрешаю, - жеребец кивнул, после чего и сам сдвинул забрало шлема, чтобы вдохнуть чистый, не проходящий через фильтры воздух. - Понивилльцев следует предупредить о вашем визите хотя бы за полчаса, - летунья говорила уверенно, успешно подавив неуместные шуточки, вызванные собственной нервозностью (проявляющейся в присутствии верховного командования даже активнее чем в ситуациях, грозящих жизни). - По ранее поступившему приказу мы не сообщили о готовящемся визите, но я считаю это ошибкой, если мы хотим добиться именно равноправных союзнических отношений. - Тому были причины, лейтенант, - отозвался Штормфаер, тут же продолжив: - Сейчас вы можете отправить послание в Понивилль и сообщить, что я прибыл для переговоров и помощи в решении вопроса так называемого Альянса. Ну а пока мы ждём отведённое время - своими словами расскажите о том, с кем мне предстоит встретиться внизу и чего от них следует ждать. *** - Я давно не ела ничего вкуснее, - заявила розовая аликорница, вместе со своими спутниками сидящая по одну сторону кухонного стола, держа в передних копытцах дольку раздутого до размеров арбуза яблока, от которой осталась только кожура. - Какой же вкус у фрукта был, когда он оставался обычного размера? - Точно такой же, - отозвался Северус, тут же пояснив: - Существуют специальные заклинания, способные как усиливать естественный вкус, так и придавать совершенно новый, при этом не влияя на химический состав. Обязательным условием является только то, что использующий заклинание должен помнить ощущения, которые хочет вложить в продукт. В... У меня дома волшебники пользовались этим, чтобы... жеребята ели кашу и другие невкусные блюда. "К сожалению из-за того, что зелья уже содержат в себе магию, вкусовые чары на них накладывать нельзя. А ведь учась в Хогвартсе, как и некоторые другие зельевары, я пытался решить эту проблему", - глядя на испачканную в соке и мякоти мордочку розовой аликорницы, что вызывала у своих спутников чувство стыда за поведение принцессы, Снейп старательно закрывал свои мысли и вообще чувствовал себя как-то неуютно. - Это же здорово! - искренне воскликнула смотрительница стойла тридцать четыре, покосилась на новую дольку яблока и задумалась. - А можно сделать его шоколадным? Ну пожа-алуйста. На последних словах Каденс прижала уши и состроила просящие глаза, сложив бровки домиком. В результате этого сидящая рядом Литлпип поперхнулась и возмущённо засопела, а занимающая тело сиреневой аликорницы Твайлайт фыркнула, явно сдерживаясь от смеха (хотя и она чувствовала себя в обществе розовой крылато-рогатой пони неуютно). - А можно мне ванильное мороженное? - попросила Дидзи, сидящая рядом с маленькой единорожкой, а когда подруга перевела возмущённый взгляд в её сторону - невинно улыбнулась. - Нет? А клубнику? Если это не слишком сложно, конечно. "Трикси рада поздравить Снейка с новой должностью - королевский повар", - пробился до сознания зельевара насмешливый голос бывшей Богини, в эмоциях которой чувствовались некоторые обида и зависть. "Нам кажется...", - начала реплику наблюдающая за переговорами Гештальт. "...Что титул "Божественный повар" будет уместнее", - закончила за неё фразу Мозаика. - Снейк, эт ж настоящее чудо, - оживился Каламити. - А какие ещё вкусы ты знаешь? И откуда? Не то, шоб я жаловался... - Когда я учился, популярностью пользовались драже с самыми разными вкусами, - быстро придумал отговорку бывший декан Слизерина. - Конфеты на вид отличались только цветом и никогда нельзя было угадать, что тебе попадётся. - Здорово, - Ду мечтательно закатила глаза и соединила передние копытца. - Вкус мафина с черникой, малиной, сгущёнкой... - Рвотой, ушной серой, грязными носками, - значительно менее восторженно перечислил Северус, которому слишком часто попадались не те конфетки, из-за чего он достаточно быстро перестал их пробовать, даже когда Лили покупала за свои деньги. - Фу... - Литлпип наморщила нос. - Кому могло прийти в голову делать такие сладости? - Это же риск! - воскликнула бывшая гуль, в порыве чувств распахивая крылья. - Только представь: ты берёшь конфету, разворачиваешь её и, поднеся ко рту останавливаешься в страхе и предвкушении... чтобы потом ощутить облегчение и восторг! - Либо же горечь разочарования, - констатировал Снейп, которому слишком уж часто приходилось сталкиваться с последним. - Риск того стоит, - серьёзно кивнула Дидзи, после чего взглянула на ржавого пегаса и, подмигнув, спросила: - Верно я говорю? - Агась, - отозвался крылатый жеребец. - Я б от таких сладостей не отказался. - Я думаю, что нам стоило бы начать производить такие сладости, - потёрла испачканный в соке подбородок Каденс, посмотрела на своё копытце, нахмурилась и применила заклинание, окутавшее мордочку розоватым сиянием, оставившим после себя чистую шёрстку. - Жеребята от них будут в восторге. Да и... насколько я поняла, пони Пустоши тоже не пробовали многих вещей, которые считались обычными в прошлом. Я готова поделиться своими воспоминаниями... если это будет нужно. "Впустить в свою голову незнакомого волшебника, чтобы просто приготовить конфеты?", - такое предложение вызвало у зельевара короткий ступор, так как глупой до этого момента розовая аликорница ему не казалась. "Не забывай, что она - пони другого времени. Двести лет в стойле, находящемся под её копытоводством, царили взаимопомощь и взаимопонимание. Не стоит ожидать от неё того, что Каденс будет подозревать всех и каждого в дурных наклонностях. Кроме того предложить - не значит сделать", - буквально отчитала бывшего директора Хогвартса бывшая же ученица верховной правительницы Эквестрии. Подавив вспышку раздражения, Северус был вынужден признать, что и вправду излишне поспешно осудил смотрительницу тридцать четвёртого стойла. Впрочем, тут же его разум зацепился за другую деталь, которую он незамедлил озвучить: - Стоит ли нам считать, что вы согласны присоединиться к нам в восстановлении Эквестрии? - Разумеется, - даже чуточку обиженно ответила принцесса любви. - Жители нашего убежища окажут всю возможную помощь. Когда мы вернёмся, я сразу же объявлю о наборе добровольцев на переселение наверх... Вам же, наверное, нужны какие-то специалисты? В стойле, конечно, должностей на всех не хватало, но я старалась поддерживать уровень образования через соревнования. Думаю, в худшем случае за год-два, мы можем подтянуть знания пони до удовлетворительного уровня какой-либо специальности. - Подготовить узкого специалиста за год? - с сомнением уточнила сиреневая аликорница. - У нас очень высокие требования к общему образованию, - гордо констатировала Каденс, после чего с некоторой неохотой добавила: - Нынешние жители стойла в среднем умнее своих дедушек-бабушек и быстрее учатся. - За последние сто лет в нашем стойле пять раз проводилась реформа образования, - с гордостью добавила помощница принцессы любви. - Её высочество считает, что каждый пони должен быть всесторонне развит, а потому после завершения обучения на первую специальность, можно выбрать вторую и третью. Можно работать и учиться в свободное время, чтобы участвовать в интеллектуальных соревнованиях... "И то, что это сказывается на рейтинге в списке родителей для жеребят тут совершенно ни при чём", - уловив поверхностные мысли единорожки, Снейп не смог сразу решить, как к подобному относиться (в конце концов, в стеснённых условиях обитателям убежища приходилось идти на самые разные меры, среди которых требования знаний уровня ВУЗА - не худшее, чего можно ожидать). - Полагаю, нам самим нужно решить, какие специалисты нужны в первую очередь, - вслух заметила Твайлайт. - Однако же могу сказать, что врачи и садоводы в нынешней Эквестрии в любом случае не останутся без работы. - Отлично, - дважды стукнув друг об друга передними копытцами, розовая аликорница лучезарно улыбнулась. - Сегодня же мы начнём отбор... Думаю, в добровольцах нехватки не будет. Только... гхм. Я бы хотела попросить... - Мы внимательно слушаем, - заверила розовую аликорницу сиреневая. - Я понимаю, что это может звучать нагло, да и в жизни случается всякое... - принцесса любви на миг помрачнела, а в её глазах промелькнула грусть, тут же задавленная решимостью. - Я бы хотела, чтобы моих пони не использовали на должностях, подразумевающих насилие. Нет, большинство из них умеют драться и могут постоять за себя, но... только в контролируемых условиях. Никто из нынешних жителей тридцать четвёртого стойла никогда не убивал и не наносил травмы другим пони осознанно. И я хотела бы, чтобы это продлилось как можно дольше. "Она правда считает, что этой своей просьбой выставляет себя наглой?", - зельевар в очередной раз ощутил, что чего-то не понимает, так как с его точки зрения подобное требование в условиях, когда союзник обещает обеспечить тебя специалистами в мирных областях более чем оправдано (в конце концов, у них было Единство, состоящее из аликорнов, а также ополчение из жителей Пустоши, привычных к оружию и выживанию в условиях, когда в любой день может явиться банда рейдеров-работорговцев). "Не забывай, что Каденс жила во времена, когда на военную службу могли забрать любого подходящего по возрасту пони. И то, что двести лет она провела в условиях закрытого убежища не изменило её взглядов на войну. А именно военным положением она считает то, что происходит на Пустоши сейчас", - вновь пришла на помощь волшебнику министерская кобыла. - Думаю, мы можем это обещать, - вслух отозвался бывший декан Слизерина. - Я бы хотел попросить об ответной услуге. - Всё, что в моих возможностях, - с явным облегчением на мордочке, навострив уши ответила принцесса любви. Северус скосил взгляд на притихшую ученицу, вновь вспомнив о её просьбе, исполнить которую ещё недавно было затруднительно. В конце концов для любого зелья требовался наиболее чистый материал, а шерсть-волосы-перья аликорнов Единства имели слишком много примесей. А ведь оставалась ещё и опасность привязать её душу к Единству, фактически лишив тем самым независимого существования. ...А ещё, сейчас у зельевара имелся материал, чтобы попытаться создать тела полноценных аликорнов, в которые останется вселить души. - Могу я попросить прядь ваших волос, принцесса?
Примечания:
634 Нравится 5613 Отзывы 147 В сборник
Отзывы (33)