Глава 39. Будни в Фесе. Чудной бразилец. Новый план Жади.
27 апреля 2014 г., 21:23
Жади сидела на своей постели и, расчёсывая волосы перед отходом ко сну, разглядывала комнату так, будто впервые видела.
До её приезда из Бразилии здесь обитала Латифа, потом какое-то время кузины делили спальню на двоих, и вот теперь Жади осталась здесь одна.
У дяди Али много денег, но вызывающую роскошь он не любит, поэтому и комнату племянниц обставил довольно скромно. Красно-коричневые ковры на стенах, а пол устилают цветные половики. Большой платяной шкаф из красного дерева и низкая этажерка для книг, учебников и разных мелочей. Письменный стол со стулом, пуфики, маленький телевизор в углу. Напольное зеркало в деревянной резной раме – большое, в полный рост. Неширокая кровать, на которой до приезда Жади из Бразилии спала Латифа, а потом уступила сестре, переехав на раскладной диван, стоявший у противоположной стены. Сейчас диван пустовал.
Жади знала от Зораидэ, что у Латифы с Мухаммедом всё вроде бы успокоилось, но видеть свою кузину та по-прежнему не хочет, как и слышать что-то о ней.
У самой Жади было двойственное отношение к сложившейся ситуации: сердце не верило в конец отношений с Латифой, а разум твердил, что это было неизбежно и нечему тут удивляться.
А вот – ещё телефон на тумбочке. По этому аппарату она дважды разговаривала с Саидом на прошлой неделе: сначала сама позвонила, и они разругались, а потом дядя Али набрал номер Саида, чтобы племянница могла поговорить с женихом.
Теперь всё это позади... Осталось всего три недели до приезда Саида, только бы они прошли спокойно! Жади старалась поменьше выходить из комнаты, да из дома тоже. Совсем не хотелось столкнуться на медине с Латифой, а в гостиной – с пришедшей к ним в очередной раз ларой Назирой.
Но завтра выйти на улицу всё же придётся: нужно сходить на почту, проверить, нет ли письма от Саида. А если есть, можно на обратном пути заглянуть в касьбу – там Жади тоже давно не была. Можно будет побродить среди древних развалин, перечитывая письмо от любимого и мечтая о будущей свадьбе.
Улыбнувшись от предвкушения, девушка убрала расчёску, заплела свои красивые волосы в толстую косу, залезла под одеяло и выключила ночник.
***
На другой день Жади принялась уговаривать Зораидэ, чтобы отправила её на рынок за кое-какими мелочами. Старшая служанка была категорически против и не позволяла девушке идти на улицу одной – но тут внезапный визит лары Назиры решил дело в пользу Жади. Не могла же Зораидэ теперь уйти и оставить хитрую женщину плести свои сети вокруг сида Али!
И вскоре довольная Жади, снабжённая списком покупок, кошельком и хозяйственной сумкой, вышла из дома. Придётся сегодня отменить прогулку по касьбе, но ничего – это и в другой раз успеется. Сначала быстренько на почту, а потом покупать всё по списку Зораидэ.
Письмо от Саида действительно ждало её – там, в деревянном ящичке за спиной девушки-оператора, среди нескольких десятков чужих конвертов с пометкой «до востребования».
Жади едва сдержалась, чтобы не расцеловать письмо. Затем присела в уголочке и вскрыла конверт. Послание было, как всегда, лаконичным, но заканчивалось неизменным «Я люблю тебя».
Сердце Жади радостно билось, когда она скорым шагом шла по медине с письмом в кармане платья. Жаль, что не получится пойти в развалины... Но надо уже купить всё побыстрее и возвращаться домой.
В узкой боковой улочке у лотка с приправами Жади увидела картину, которая привлекла внимание и заставила остановиться: какой-то мужчина пытался спросить дорогу у женщины-торговки.
Он изъяснялся на смеси английских и французских слов, а она отвечала то по-французски, то переходила на арабский. Видно было, что мужчина не понимает её.
Невысокий, лысеющий, на вид лет сорок. А дорогой светло-серый костюм с галстуком, вероятнее всего, означает, что его работа связана с бизнесом. Интересно, как же он умудрился попасть в Старый город?
Жади подошла ближе, движимая любопытством, и тут услышала, как мужчина воскликнул в сердцах:
– Ну когда же я найду этот треклятый отель!
Эту фразу Жади отлично поняла, потому что слова прозвучали на португальском, точнее – его бразильском варианте. Поразившись очередному сюрпризу Судьбы, девушка приблизилась и вежливо обратилась к заблудившемуся:
– Простите, вам нужна помощь?
Мужчина быстро обернулся на голос, и глаза его округлились от изумления, когда он увидел, что его окликнула мусульманская девушка в платке.
– А вы... говорите по-португальски?
Жади слегка улыбнулась.
– Я всю жизнь прожила в Бразилии, а скоро опять туда вернусь. Скажите, какой отель вы ищете?
Мужчина ответил, но вот только Жади это название ровным счётом ничего не говорило. Тогда она предложила:
– Давайте я провожу вас к выходу с медины, к стоянке такси. Оттуда вы сможете добраться в любое место.
Бразилец рассыпался в благодарностях, и Жади сочла его манеры забавными.
«Пожилые люди такие странные, – подумала она. – Помогу этому чудаку выбраться к цивилизации, это ведь недолго. Но надеюсь, по дороге меня не увидит какой-нибудь дядя Абдул...»
– Откуда вы родом? – спросила девушка, пока они шли через медину.
Теперь Жади с лёгкостью лавировала в потоке людей, и ей невольно вспомнилось, как Саид вёл её к дому дяди Али в самый первый день, когда она сначала заблудилась, а потом разбила горшки торговца. Как давно это было...
Но тут ответ мужчины заставил Жади встрепенуться.
– Рио-де-Жанейро, – произнёс он. – Там я родился, вырос и живу до сих пор.
– Вы не шутите? Ведь я тоже родом из Рио!
– О, значит, не зря я почувствовал в вашем выговоре что-то знакомое! – бразилец обрадовался. – Сам я из иностранных языков знаю только английский, но местные, похоже, на нём не говорят. Зато владеют французским – видимо, ещё с тех пор, когда страна Марокко была колонией Франции... Жаль только, что я по-французски знаю лишь пару слов... Но какое совпадение, что вы оказались на моём пути, я ведь совсем заблудился, когда отправился погулять по городу на радостях от удачно проведённых переговоров.
– У нас говорят, – с глубокомысленным видом заметила Жади, – что случайных совпадений не бывает, потому что всё в руках Аллаха. Мактуб – так написано!..
Незнакомец слушал с искренним интересом, так что девушка вскоре вошла в раж и не умолкала почти двадцать минут, делясь с новым знакомым изречениями своего дяди. Время пролетело незаметно – и вот впереди уже показалась площадь, а на ней стоянка такси.
– Отсюда сможете добраться до своего отеля, – сказала Жади чудаковатому иностранцу.
Тот снова принялся её благодарить в самых галантных и причудливых формулировках. Под конец он достал из кармана визитную карточку и протянул девушке со словами:
– Вы упомянули, что скоро вернётесь в Бразилию. Если однажды вам понадобится помощь, позвоните.
Жади была ещё слишком наивной, чтобы заподозрить незнакомого мужчину в чём-либо неблаговидном, поэтому она с улыбкой приняла карточку. Бразилец сел в такси и уехал, а девушка отправилась обратно на медину.
По дороге, прежде чем убрать визитку в карман, Жади прочла написанное на карточке: «Лобату Мартиньеш. Адвокат по гражданским делам. Предприятие «Феррас Энтерпрайз, Рио-де-Жанейро». Адрес и телефон.
***
Встреча с чудаковатым бразильцем натолкнула Жади на неожиданную мысль. Девушка поняла, что может не только приносить неприятности, но и помогать людям. Кому же ей помочь теперь?
«Ну, разумеется, Зораидэ и дяде Али! Нужно сделать так, чтобы они поженились, а противная Назира осталась ни с чем!»
– Зораидэ, купи себе новый платок, – обратилась к ней Жади в один из следующих дней, когда они вдвоём шли по медине, выбирая кое-что из одежды.
– Зачем это? – пожала плечами старшая служанка. – У меня и так достаточно платков, и все в хорошем состоянии, я слежу за этим.
– А ты купи красивый, шёлковый – чтобы им можно было любоваться.
– И кто будет любоваться на старую Зораидэ в новом платке, интересно? К тому же, шёлк – слишком дорогой и непрактичный материал, а мне приходится много ходить по медине и работать дома.
– Но ты можешь надевать красивый платок, когда выходишь в гостиную и, например, подаёшь чай моему дяде.
Зораидэ задумалась. Жади решила пока помолчать. Рыбка проглотила наживку, а теперь главное – чтобы она не сорвалась с крючка. Нельзя дать Зораидэ заподозрить, чего хочет добиться Жади.
– Ладно, вреда не будет, – произнесла наконец женщина.
Жади улыбнулась довольной улыбкой. Она уже предвкушала реакцию дяди Али, когда он увидит подругу детства в красивой обновке. И не ошиблась.
***
– Зораидэ, а что это у тебя на голове? – с любопытством поинтересовался хозяин дома на следующий день.
Они с Жади говорили о её будущем, сидя в гостиной, когда Зораидэ принесла им чай со сладостями.
– А что не так?.. – испуганно проговорила старшая служанка, дотрагиваясь рукой до нового изумрудно-зелёного платка, украшавшего её голову.
– Нет, всё хорошо, – сид Али улыбнулся. – Просто необычно видеть тебя... такой... Но мне нравится, очень!..
Зораидэ смутилась и поспешила скрыться с глаз, сославшись на дела.
Едва женщина ушла, дядя Али погрозил племяннице пальцем и, понизив голос, потребовал:
– Признавайся!
– В чём? – захлопала ресницами девушка.
Её лицо и голос являли собой воплощённую невинность и кротость. Но дядю Али так легко не проведёшь.
– Это твои проделки? Я зна-а-аю, что твои. Наряжаетесь тут вместе с Зораидэ, чтобы потом ходить и выставлять свои прелести на медине!
– Ну что вы, дядя! Это ведь только для дома...
– Наверняка уже и жениха для неё ищешь, чтоб она сбежала, а мой дом без неё развалился!
– Дядя Али, у меня и в мыслях такого не было! – замахала руками Жади. – Да и Зораидэ ни за что на свете вас не бросит... А правда, ей к лицу этот новый платок? Она в нём такая красивая...
– Правда, – улыбнулся сид Али. К нему сразу вернулось прежнее благодушие. – Но только Зораидэ всегда была красивой. И скромной, не выставляла себя напоказ. Скромность и кротость нрава – вот что по-настоящему украшает женщину...
Жади ликовала. «Завтра заставлю её надеть новые серьги! Они очень идут к этому платку!»