Warm Little Heart

Перевод
NC-17
В процессе
73
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 60 страниц, 12 118 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 3 Отзывы 23 В сборник

Мэттью 1/5

Настройки
Мэттью рассматривал новичков, которые его не видели. Он стоял прямо, сложив руки за спиной, внимательно следя за каждым новобранцем, входившим в зал. Никто никогда не выделялся из общей массы, и этот год не стал исключением, но он был доволен, что все были настроены серьезно: нет глупых улыбок или слез. Казалось, набралась достойная группа. Он давно научился не судить солдат по внешнему виду, ведь он мог быть обманчив. — Сэр, — вошел солдат, низко склонив голову. — Иезекииль. Тот выпрямился. — Новобранцы будут готовы и рассажены через пять минут. Мэттью повернулся. — Отлично, — он улыбнулся. — Проследи, чтобы еда и напитки были готовы. — Конечно, сэр, всё уже готово. Мэттью взглянул на солдат. — Тебе кто-то приглянулся? — В этом году много детей из королевских семей и членов Совета, — Иезекииль встал рядом с ним и посмотрел через стекло. — у некоторых вообще нет семьи. Мэттью кивнул. — Хорошая группа набралась. — Согласен, сэр. Мэттью посмотрел на солдата. — Мы выберем из них командира. Иезекииль сглотнул. — Сэр… В этой группе получится достойный командир в лучшем случае через пару лет. Они еще зеленые. Может, вы измените своё решение? Мэттью мягко улыбнулся и по-отечески похлопал по плечу. — В этой группе мы найдем командира, альфа, — он кивнул. — Я должен обратить внимание на отдаленные районы Аляски, — Иезекииль прикусил губу, — но я не брошу вас без достойного волка. Солдат опустил взгляд. — Я просто надеюсь… что вы передумаете, сэр. — Я много работал, чтобы сделать свою команду лучшей — ты так не считаешь? — Конечно, сэр. — Тогда из этой группы мы выберем командира, — он подмигнул. — Того, кто будет лучше меня, обещаю. Иезекииль сжал челюсть. — Это невозможно, сэр. Мэттью вздохнул и по-доброму улыбнулся. — Многое возможно, альфа, не сомневайся в этом, — он резко развернулся, драматично взмахнув плащом. — Прошло уже шесть минут, не будем заставлять их ждать.

***

— Здравствуйте, — Мэттью всматривался в лица, запоминая каждого из новобранцев. В этом году группа набралсь поменьше, чем в прошлом, так что с этим не возникло трудностей. — Меня зовут Мэттью Петра, я — командир этого подразделения. Он заметил, как поменялись лица у подростков, некоторые даже встали, чтобы поклониться. — Пожалуйста, оставайтесь на местах, — он улыбнулся. — Чувствуйте себя как дома, — сложив руки, он продолжил: — Добро пожаловать в военный учебный лагерь. Вы здесь, потому что преуспели в лагере волков — вас отобрали ваши наставники за интерес к нашей армии, — он сделал шаг влево. — Наш лагерь сильно отличается. Вас не будут учить быть волком, потому что каждый из вас уже им является. Вы будете тренироваться, чтобы стать воинами. Он сделал паузу, переходя на другую сторону. — Здесь будет непросто, и многие из вас вернутся домой. Но это не значит, что вы бесполезны или неспособны. Я сужу по воле и желанию, а не по возможностям. Мне нужны те, кто хочет усердно работать, кто хочет добиться успеха. В моём лагере я не терплю неуважения, жестокости — и я не терплю падений духа. Я буду вас поддерживать, помогать вам — сделаю всё, что в моих силах, чтобы вы добились успеха. Ваш успех — это и мой успех. Я многое сделал, чтобы добиться своего положения. Я командир почти пятнадцать лет, — он оглянулся, замечая широко раскрытые глаза. — Я дольше всех продержался на этом посту, у меня самая успешная группа солдат в нашей стране. И не только в нашей. Я добрый, но вы не должны воспринимать это как мягкость, — он покачал головой. — Потому что это не про меня. Я буду доводить вас до предела, когда вам будет казаться, что вы на грани смерти. Мэттью посмотрел на десять своих солдат. — Это ваши новые наставники. Это мои старшие офицеры — буквально моя правая и левая рука, мои заместители. Я всегда доступен, но вы будете обращаться к ним в первую очередь. Это будет опытом для нас всех. Вы научитесь не только бою. Вы научитесь терпению, заботе, уважению, преданности, любви, — он улыбнулся, закрыв глаза. — Волки были рождены благодаря любви, — он хлопнул в ладоши. — Я мог бы говорить вечно, но вы ничего не поймёте, пока не окажетесь на моём месте. Здесь есть еда и напитки. Угощайтесь. Встретимся утром. Его солдаты поклонились, когда он покидал зал.

***

— Шевелитесь, хватит болтать! — вожатый похлопал по плечу бегущих солдат. — Бегите, бегите! — Иосия остановил таймер на пяти минутах. — Снова на позиции! — он вздохнул, проходя мимо тяжело дышащих волков. — В форме волка это должно занимать две минуты, а так — четыре, — солдаты встали на старт. — Вы все слишком медленные, будете бегать, пока не начнете укладываться в четыре минуты и ни секунды больше, а лучше даже меньше! Новобранцы приготовились. — На старт, внимание, марш! — Иосия подошел к группе, которая пила воду, в то время как другая снова побежала. — Последняя группа, выходите на линию старта, — он скрестил руки на груди, насчитав тридцать волков. — Как только третья группа вернется, вы по моему сигналу побежите. У вас будет четыре минуты, если не успеете — вам придется повторить. — Есть, сэр! — Отлично, — Иосия взглянул на таймер. — Группа возвращается, приготовьтесь! На старт, внимание, марш! Он отступил назад и медленно перевел взгляд на одного из бегущих альф. Все были шокированы его скоростью. Иосия поджал губы и покачал головой: — Это невозможно, — он посмотрел на список в руках, ища номер, соответствующий номеру на футболке парня. Гарри Стайлс. Он быстро взглянул на таймер, когда Гарри пересек линию финиша, и поспешно подошел к новобранцу. — Стайлс. Волк обернулся, дыша равномерно, словно и не бежал. — Да, сэр? Он приподнял бровь: — Как ты себя чувствуешь? Гарри удивленно и с долей непонимания посмотрел на него: — Хорошо, сэр. Иосия тяжело сглотнул, и остальные члены группы пересекли финишную прямую. — Всем сделать перерыв! — он не сводил глаз с Гарри: — Ты, пойдем со мной.

***

— Мэттью, сэр, извините за беспокойство. Тот сразу выбрался из ледяной воды, схватил полотенце и принялся вытираться. — Да, Иосия? Волк опустился на одно колено. — Сэр, пожалуйста, если у вас есть время, вы должны кое-что увидеть. Мэттью вытер лицо, прежде чем взять халат. — Это не могло подождать, пока я оденусь? Иосия вздрогнул и поспешно встал: — Я… прошу прощения, сэр. Я-я уйду… я-я-я не подумал. Мэттью усмехнулся: — Дыши, альфа, — он подошел к нему: — Что такое? Иосия посмотрел в необыкновенно голубые глаза. — Он очень… нет, невероятно и очень быстрый, сэр. Я проводил тренировку… стандартную тренировку, проверял их на скорость и умение работать в группе. Там есть один волк, он самый быстрый на моей памяти. Он быстрее вас! Мэттью наклонил голову. — Как волк? — Нет! — Иосия замахал руками: — Как человек! Не знаю, хочу ли я увидеть, как он бегает в волчьей форме… его скорость не описать словами. Мэттью на минуту задумался: — Насколько он быстр? — Он пробежал два километра за минуту, сэр, за одну минуту! У него даже дыхание на сбилось. — Как его зовут? — Гарри Стайлс, — Иосия прошелся по комнате. — Я навел о нем справки, у него нет семьи. Он вырос с дедушкой. Он отлично учился в школе и в лагере волков. Ему всего семнадцать! — Я оденусь. Приведи его ко мне.

***

Мэттью приветливо улыбнулся, когда Гарри вошел: — Здравствуй. Гарри опустился на одно колено, склонив голову: — Сэр. Он поднялся из-за стола: — Встань, пожалуйста, — он жестом пригласил Гарри сесть напротив. — Ты очень быстрый. Быстрее гепарда, — молодой парень волнительно заламывал пальцы. — Ты нервничаешь, альфа? Гарри напрягся, его руки замерли. — Нет, сэр. Мэттью покачал головой: — Не нужно лгать мне, альфа. Все в порядке, не многие добираются до моего кабинета. У тебя нет проблем. Гарри быстро кивнул: — Да, сэр. — Ты очень быстр, даже быстрее меня, — он усмехнулся. — А мне говорили, что я невероятно быстр, но даже я не могу пробежать два километра за минуту, особенно как человек, — он откинулся на спинку кресла: — Ты всегда был таким быстрым? — Да, сэр. — Ты отлично проявил себя почти во всех дисциплинах, альфа. Я чрезвычайно впечатлен и заинтригован, — он прикусил губу. — Не хочешь ли провести спарринг? Гарри испуганно вытаращился: — Сэр, я вас не ударю. Мэттью игриво надул губы: — Кто сказал, что ты сможешь ко мне прикоснуться? — Гарри сглотнул, а мужчина ухмыльнулся: — Сразись со мной, — он встал, снимая пальто. — Это приказ. — Сэр… Военный вышел в центр кабинета: — Ты нарушишь приказ, солдат? — Нет, сэр. Командир склонил голову, — Я готов. Гарри медленно встал, снимая куртку. Он потер руки и вышел в центр комнаты. — Сэр, я не хочу с вами драться. Мэттью развел руками. — Тогда ты нарушишь приказ? Гарри прикусил щеку, его руки задрожали. — Нет, сэр. Мэттью подмигнул: — Тогда начинай, когда будешь готов. Гарри сделал еще один шаг, прежде чем броситься на альфу. Мэттью быстро отскочил, будучи едва не задетым. Гарри был быстр, но вот техники не хватало. Солдат наносил удары без усилий, и каждый отбивался ладонью старшего. Волк улыбнулся: — Ты быстрый, альфа, — он ударил Гарри ладонью в грудь, повалив на ковер. — Но ты никогда не ударишь меня, если не сосредоточишься. Гарри быстро встал и сделал выпад, но снова безуспешно. Мэттью наклонил голову: — Хочешь, я научу тебя, Гарри? — парень в замешательстве нахмурился. — В следующий раз, когда ты приблизишься ко мне, я перекрою тебе дыхание, — Гарри сделал неглубокий вдох. — Когда будешь готов, начинай. Гарри ходил кругами вокруг командира, пытаясь найти уязвимость. Очередной удар не достиг цели, когда Мэттью схватил его за ногу и дернул на себя. Парень с громким стуком рухнул на пол. Мэттью нанес три быстрых и точных удара в грудь и опустился перед ним на колени. Молодой альфа начал паниковать, судорожно пытаясь сделать вдох. Мэттью терпеливо ждал, когда тот отдышится, но в результате решил помочь, так как стало ясно, что у того ничего не получается. — Будет легче, если ты ляжешь на спину, — Гарри громко закашлялся, отхаркивая слюну. — Делай глубокий вдох и очень медленный выдох, иначе не придешь в себя, — Мэттью придвинулся поближе, уперев руки в бедра. — Гарри, ты не слушаешь. Солдат быстро сел, хватая губами воздух. Он прижал ладонь к груди, глаза заслезились от кашля. Мэттью покачал головой: — Если ты не будешь слушать, ты не научишься. Гарри глубоко вздохнул, положив руку на живот. Он сделал еще несколько глотков воздуха, Мэттью тем временем помог ему лечь на спину. — Ну вот, я обещаю хорошо тебя обучить.

***

Мэттью пристально посмотрел на пьяного альфу, который размахивал бутылкой пива. — Я… должен быть там, а не в третьей группе! Мэттью поднял руку, остановив солдатов. Он кивнул: — Я понимаю, тогда ты будешь в третьей группе. Исмаил рассмеялся: — Это… это какой-то розыгрыш? Мэттью оглядел солдат: — Похоже ли это на розыгрыш? Ты пьян посреди Исландии. Мне это не кажется розыгрышем, — Мэттью обернулся, остановившись, когда альфа зарычал. Иезекииль сделал шаг вперед: — Ты совершил серьезную ошибку, — он стиснул зубы: — Я сверну тебе шею и оставлю умирать у всех на глазах. — Нет, — тихо возразил Мэттью, — он пьян, — он обернулся и, поймав взгляд Гарри, поджал губы: — Гарри. Альфа посмотрел на него. — Он создает проблемы? — Да, сэр. — Понимаю, — Мэттью посмотрел на пьяного солдата: — Пойдем, альфа, уже поздно, и ты достаточно смутил мой батальон. Альфа осторожно покачнулся, прежде чем взять Мэттью под руку. — Все возвращаются в лагерь. Если один из нас не сможет контролировать себя, никто из нас не сможет.

***

— Сэр, — Иезекииль поклонился, как и Израил, стоявший рядом с ним. Мэттью приоткрыл один глаз и скрестил ноги. — Иезекииль, Израил? Израил поклонился. — Сэр, Исмаил был убит. Мэттью кивнул. — Кем? — Мы не знаем, — поднял голову Иезекииль. — Все спят. Мэттью скрестил ноги. — Где его тело? — Разорвано на кусочки, — Израил сдержал улыбку. — Кто-то добрался до него раньше нас. Мэттью медленно кивнул: — На кусочки, говоришь? — Да, на тысячу кусочков, — легкие были проткнуты и повешены на дерево. Мэттью встал. — Утром отправьте письмо его семье, а сейчас идите спать, — он накинул халат. Мэттью прошел мимо огромных спящих волков и подошел к белому, одному из самых крупных. Он опустился на колени и похлопал по шее. — Просыпайся, альфа, — мужчина усмехнулся, когда Гарри сделал вид, что потягивается. — Мне не нравится, когда мне лгут, альфа. Зеленые глаза сразу открылись. Он покачал большой головой, прежде чем склонить ее. Мэттью коснулся его макушки: — Мои альфы позаботились бы об этом, — Гарри издал короткое рычание. — Ты должен быть осторожен и не давать гневу брать верх над собой, — он погладил его по голове. — Твои глаза могут убить, — Мэттью ухмыльнулся, вставая: — Легкие на дереве? Очень кричаще, Гарри. — Он проявил к вам неуважение, я бы сделал это снова. — Я могу сам о себе позаботиться, альфа, — Мэттью покачал головой: — Все, кто достаточно любопытен, чтобы не спать, отправятся на пробежку с утра, — он провел пальцами по одному из волков: — Зейн, иди к своему напарнику. Черный волк, не задавая вопросов, встал и направился к Гарри. — Всем спать! — Мэттью остановился перед Иезекиилем и Израилом, прежде чем пойти к себе в палатку. — Он будет новым командиром, — их глаза округлились. — Я так решил, мы немедленно начнем его обучение.
73 Нравится 3 Отзывы 23 В сборник