ID работы: 10452616

В Ослепительном Сиянии Дня

Джен
Перевод
NC-21
Завершён
13
переводчик
sacarver бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
219 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 46 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава VIII

Настройки текста
Холодный, твёрдый комок и утром оставался у Марисы в животе. Любимые закуски не помогли от него, прогулка сделала всё ещё хуже. Её голову заклинило на прошлой ночи, она не могла сосредоточиться ни на чём другом. Предложение Мико, её собственное ужасное настроение, то как Рейму говорила с Санаэ… И тёмное, горькое чувство поражения, вроде того, что накатывало на неё каждый раз, когда она просыпалась на следующее утро после инцидента и понимала, что не решила его. Она не выделилась на фоне конкурентов. Она не получит толстый мешок монет за свои старания, и никто даже не вспомнит, что она была там. Перечитывание гримуаров и обработка результатов экспериментов почти всегда подбадривали её. Но последние несколько дней её таблицы не показывали ничего кроме неразберихи и провалов: страницы и страницы неразборчивых каракулей и красных крестиков. В конце концов, Мариса вынуждена была закрыть книгу и швырнуть её на стол. Она зря тратила время. Она бросила это занятие, и вышла наружу. Было семь утра, но в лесу уже было душно. Мариса села на полуразвалившуюся садовую скамейку и попыталась очистить голову. Её сад был в таком же беспорядке, как и её дом: всё заросло сорняками, повсюду валялся разный хлам, который она когда-то подобрала, но он не пролез через дверь. Её мини-Хаккеро лежал на сломанных солнечных часах, утренняя роса блестела на его металлической поверхности. Мариса вынуждена была оставлять его снаружи в последнее время. Он начал вести себя странно где-то неделю назад, и держать его дома было слишком опасно. Однажды он спалил занавески в её спальне и чуть не поджёг её кровать. Мариса обошлась без серьёзных ожогов, но на пальцах остались волдыри от слишком быстро разогревавшегося металла. Она посмотрела на правую руку, обследуя пальцы. В каком-то смысле, ей это нравилось. Она потратила годы, пытаясь сделать огонь в её мини-Хаккеро сильнее, и теперь его пламя было мощнее и горячее чем раньше. Вот только из-за чего? Возможно, по той же причине, по которой он перестал её слушаться. Какой бы эта причина не была. Она не хотела размышлять об этом слишком долго. Ей не хотелось думать о том, в каком состоянии находятся её магические силы, если она проворонила апгрейд своего артефакта. Хотя это было глупо. Прогресс, который Мариса совершала не мог пойти вспять. Тем не менее, становилось всё более и более очевидно, что она подходила к тому пределу, которого могла достичь просто, обрабатывая грибы и поджигая разные предметы. В любой другой год, она бы обрадовалась апгрейду. Она сидела бы в библиотеке с Пачули и обсуждала бы дальнейшие возможности, или принимала бы советы Алисы, на каких заклинаниях ей нужно сосредоточится, но теперь… Мариса была серьёзно напугана. Лесные грибы были идеальным материалом для исследований. Они взрывались ярко и шумно, но безопасно для окружающих. Они были бесплатными, некоторые из них — съедобными. Идеально для перманентной бедности, в которой она жила. Если бы она захотела переключиться на другие материалы, это стоило бы денег, и ей потребовалась бы постоянная работа. Истребление ёкаев оплачивалось хорошо, но это не то, в чём люди нуждались каждый день. Постоянная работа означала бы меньше времени на эксперименты: её прогресс бы замедлился. Это был порочный круг. Мариса была человеком, в отличии от Алисы или Пачули, у неё было только несколько десятков лет на исследования. Ей приходилось приносить жертву: время или деньги. Ей нужны были деньги, чтобы есть. Ей нужно было время, чтобы развиваться. Вопрос был бы том, сможет ли она вообще остаться на нынешнем уровне, если начнёт заниматься чем-то ещё. Она никогда не сможет догнать Рейму. Мариса потрясла головой, отгоняя эти мысли. Причём здесь Рейму? Мариса не стала волшебницей ради неё. Нет же? Нет, конечно нет. Рейму может улыбаться Санаэ сколько угодно. Марисе всё равно. Она не нуждалась ни в бесплатных обедах при посещении храма, ни в деньгах от кражи клиентов у Рейму. Рейму может оставить всё это себе. Комок в животе вернулся. Мариса пыталась отрицать это, но она знала. Их дружба была окончена. Она была окончена полгода назад. Все остатки надежды, которыми она так дорожила, умерли вчерашней ночью. Рейму больше не беспокоилась о ней, и Мариса была сама по себе. Теперь она должна сама искать еду, работу и способы получить признание. Оранжевый огонёк заблестел в мини-Хаккеро, как будто отвечая на её чувства. Мариса зачарованно посмотрела на него. Он пытался утешить её? Она встала и подошла к солнечным часам. Таганок не был горячим, только приятно-тёплым. Мариса взяла его и положила на колени, направляя его от себя. Это успокаивало, как будто она держала маленькую металлическую кошку. Ну не совсем кошку, конечно, но Мариса всё равно успокоилась. Иллюстрация: https://i.imgur.com/9YQwdQI.png — Ты бы слушался меня почаще, — сказала она, — у меня и так сейчас куча проблем. Она чувствовала себя глупо, разговаривая с таганком. Как будто у неё совсем не было друзей. Минуточку. Почему она разговаривала с ним? Он же не был живым? Он же не был? Осознание поразило её. Мариса вскочила на ноги, злясь на себя. Как она не заметила этого раньше? Её мини-Хаккеро превращался в цукумогами! Почему? Он не был отвергнут, и она не приносила в дом ничего, что могло повлиять на него. Что ей делать? Пойти в Кориндо? Спросить Алису? Спросить Рейму? Нет. Интуиция подсказывала ей, что это что-то большое. Может быть, это был побочный эффект от заклинания, сотворённого ей накануне, может быть — начало нового инцидента. Если это второе, она должна начинать действовать прямо сейчас. Обычно она ждала, пока Рейму заметит, до того, как отправлялась сама, но в этот раз она должна разрешить инцидент первой. Во имя собственной гордости. Может быть, Рейму посмотрит на нее и разозлится. Страх Марисы сменился оптимизмом. Она схватила метлу, зажала мини-Хаккеро в правой руке и не теряя времени отправилась в путь. Она навестила Алису, затем Кориндо и ещё несколько торговцев и кузнецов в деревне, и к полудню уже не имела сомнений, что имеет дело с новым инцидентом. Вскоре, она рассекала воздух, уворачиваясь от пуль и от фей в облаках, двигаясь к неизвестной локации где-то на западе. Интуиция вела её к незнакомому ранее куску неба. Через бамбуковые рощи, через леса и горы. Облака расступились, и она увидела перевёрнутый замок, парящий в небе. Мариса таращилась на него. Замок был как минимум в пять этажей высотой, и наверху у него был большой клинообразный кусок скалы. Каким образом никто не заметил его раньше? Это конечно была не самая населённая часть Генсокё, но хотя бы феи должны были заметить? Кто-то жил внутри? Замок не качался на ветру. Он стоял твёрдо, как будто был построен на земле. Но это был он. То, что заставило её мини-Хаккеро ожить, скрывалось внутри. Мариса каким-то образом знала это. Она подлетела ближе и осмотрела окна. Большая часть была заколочена досками, а большие ворота наверху были закрыты на замок. Но на некоторых окнах не было досок, и Мариса увидела, что деревянные ставни были не заперты. Она могла легко проникнуть внутрь. Владельцы должно быть думали, что охрана не нужна так высоко в небе, но они явно не встречались с Марисой Кирисаме. Замок был символом статуса. Замок означал богачей. А богачи означали драгоценности. Возможно, она одолжит несколько вещей внутри и использует их для финансирования своих проектов. Два зайца одним выстрелом! Она зажала мини-Хаккеро в предвкушении и залетела внутрь. Интерьер замка тоже был перевёрнутым и просторным. В центре комнаты была положена деревянная панель и на ней стоял маленький стол и керамическая ваза, наполненная песком и пеплом, закреплённая между двумя деревянными балками. Как предположила Мариса, это было что-то вроде очага. В углу стоял шкаф, с мисками и тарелками. Жить в перевёрнутом замке, казалось, было очень неудобно. Мариса подняла голову и увидела татами на потолке. Настоящий очаг был прямо над ней. Что за бред? Обитатели сильно упростили бы себе жизнь, поставив замок как надо. Может им так нравилось. Мариса не знала с какими чудаками имеет дела. Рейму бы догадалась, конечно. Рейму определила бы, кто обитатели, по одному взгляду на комнату, и направилась бы прямо туда, где они прятались, без тени сомнений. Мариса представляла её фигуру, плывущую над балками на полу и хмурившуюся на странный интерьер. … Почему она думала о Рейму сейчас? Вокруг никого не было. Самое время обнести комнату и пойти искать владельцев. Она подошла к комоду и распахнула дверцу, надеясь найти что-то ценное. Внутри были обычные запасы еды: рис, сушёная вермишель, крекеры, разные долгохранящиеся продукты. Там была пара кусков чего-то, что видимо было свежей едой. Давным-давно, теперь на них был слой бело-зелёной плесени. Весь левый угол комода вонял тухлятиной. Разочарование. Мариса взяла крекер из открытой коробки и бросила в рот. — Кто ты? Женский голос. Мариса выпрямилась и чуть не защемила пальцы дверцей шкафа. Она повернулась и увидела девушку-ёкая с лохматыми чёрными волосами, смотрящую на неё. Голубые бантики на её платье были завязаны вверх ногами, и маленькие белые рожки торчали на макушке. Кто она? Какая-то разновидность о́ни? Мариса не была уверена. Перевёрнутые бантики подразумевали, что она хозяйка замка. Наверное. — Эй, просто обследую твои закрома. — Как ты пробралась внутрь? О, — незнакомка заметила мини-Хаккеро, — о… Мариса ухмыльнулась. Значит замок был как-то связан с её мини-Хаккеро? — Ты знаешь что-то об этом? — Всё ясно, всё ясно, — незнакомка наклонилась поближе к таганку. Мариса надеялась, что он выберет этот момент, и выплюнет струю пламени прямо незнакомке в лицо, но увы, — ты здесь, чтобы присоединиться к нам? — Присоединиться к вам? Для чего? — Присоединиться к нашей революции, конечно же, — незнакомка улыбнулась, — другие цукумогами не рассказали тебе? — … Революции? — Ты новорождённая цукумогами, верно? Мариса закашлялась. — Я человек! — О, — улыбка сошла с лица незнакомки, — тогда что ты здесь делаешь? Этот замок принадлежит ёкаям. — Я истребитель ёкаев, — Мариса достала колоду спелл-карт, — пришла проверить платите ли вы налоги и всё такое. Теперь не расскажешь-ка мне побольше об этой вашей «революции»? И не забудь представиться для начала. Незнакомка оглядела её. — Ты выглядишь знакомо. Ты волшебница из газет, верно? Истребитель ёкаев, тщетно гоняющийся за популярностью той жрицы. — Вау, это было грубо! Да это она гоняется за моей популярностью, если хочешь знать! Без меня она бы ела свой ящик для пожертвований на ужин. Вместе с соусом и мисо-супом! — Похоже, что истребление ёкав оплачивается так себе. Почему бы не сменить профессию? — Незнакомка протянула ей руку, — присоединись сейчас, и я дам тебе половину Генсокё, как только мы победим. — А, ну тогда я согласна, — Мариса рассмеялась над этим, — насколько ты думаешь я доверчива? Теперь начинай говорить, или мне придётся применить грубую силу. Она подняла мини-Хаккеро. Он уже разогревался в её руке. — Ладно, ладно, — незнакомка вынула свою колоду из кармана на платье, — я расскажу тебе, всё что хочешь, если ты победишь. Но если я выиграю, ты выслушаешь моё предложение. — Хорошо, меня устраивает, — Мариса заметила, что незнакомка опять смотрела на мини-Хаккеро. Она явно была причастна к этому. Если Мариса разрешит инцидент сейчас, возможно, завтра она сможет прийти в храм и утереть Рейму нос. Что за лицо у неё будет! Отличное вознаграждение, — Четыре карты! — Четыре карты. Вперёд! Мариса подняла первую карту. — Волшебный знак: Мечтательность Звёздной Пыли! Незнакомка ответила тем же. — Обратный знак; Данмаку из Зазеркалья!

***

Раздался громкий удар и Шиммёмару выбросило из стула. Она немедленно свернулась калачиком, закрыв голову. Это было землетрясение. Самое худшее землетрясение, с тех пор как она покинула Мир Óни. Но вскоре она пришла в чувства и вспомнила, что парила высоко над землёй. Взрыв раздался сверху. Она расслышала крики. Новые удары. Треск. Незнакомый голос, кричавший от боли. Шиммёмару вскочила на ноги. Она схватила её шлем-миску с пола. — Сейджа? Наверху был посторонний. Кто-то нашёл их. Кто-то из Генсокё вычислил где находится замок и вступил с Сейджей в бой. Шиммёмару дрожащими руками закинула меч за спину. — Сейджа, я иду! Она полетела как можно быстрее. Шум становился ближе. Шиммёмару почувствовала капли пота на спине. Она снова ощущала себя маленькой. Маленькой и слабой, молящейся, чтобы её не раздавили. Сейджа предупреждала об этом. Кто-то из Генсокё мог найти их и уничтожить революцию ещё до того, как она начнётся. Но Шиммёмару не ожидала, что это произойдёт так быстро. Долгое бездействие ослабило её бдительность. Она отстегнула колотушку от пояса и приготовилась к худшему. Она пролетела на второй этаж. Через дыру в потолке она увидела сотни и тысячи ярко раскрашенных пуль, летающих в воздухе, с редкими вкраплениями знакомых ей пурпурных данмаку Сейджи. Вспышка света и треск. И она услышала крик Сейджи. — Сейджа! — Нужно было подниматься. Ей нужно было помочь Сейдже. Но ноги не двигались. Страх парализовал её. Это была настоящая, серьёзная данмаку-дуэль. Что её карты могли сделать против профессионала? Мужество покинуло её. Шиммёмару закрыла лицо, сдерживая слёзы. Всё подходило к концу. Она вспомнила снежный замок, который они слепили несколько месяцев назад. Один прицельный удар — и всё. Их революция развалилась на кусочки. Если Сейджа проиграет, Шиммёмару должна будет встретиться с врагом. Судьба революции покоилась на её плечах. Раздался ещё один громкий взрыв и замок снова задрожал. Она опять услышала крик Сейджи. Дуэль закончилась. Шиммёмару не была готова, но заставила себя двигаться. — Сейджа! — Она влетела в дыру в потолке, — Сейджа! Первый этаж был в хаосе. Стол перевёрнут, разбитая посуда валялась вокруг. Сейджа стояла на коленях, схватившись за левый бок. Её противник стоял в нескольких метрах, тяжело дыша, но улыбаясь. Шиммёмару узнала Марису Кирисаме, человека-волшебницу из газетных статей. Истребительница ёкаев. Жрица тоже здесь? Нет, к счастью, волшебница была одна, но Шиммёмару всё равно хотелось заплакать. Она стояла твердо, пытаясь выглядеть угрожающе. — О, ещё одна, — Мариса заметила её, — тоже участвуешь в революции? Шиммёмару посмотрела на Сейджу. Та ответила паникующим взглядом. Она была напугана. Шиммёмару почувствовала ответственность, взвалившуюся на неё. Если она проиграет Марисе, всему подойдёт конец. Слабые останутся слабыми. Лилипуты никогда не будут жить под солнцем. Сейджа была слабой. Гораздо слабее, чем Шиммёмару могла представить. И она сама была далеко не силачкой. Таков был порядок в Генсокё. Сильные делали что хотели, и слабые мирились. — Я лидер, — сказала Шиммёмару. Она злилась на себя. Что за никудышным лидером она была! Она сжала колотушку, — моё имя Шиммёмару Сукуна, я представитель расы лилипутов. Мариса Кирисаме засмеялась. — Лилипутка? Ты ростом почти с меня. Что лилипуты делают в перевёрнутом замке. И кто это? — Она показала на Сейджу, — твоя подопечная? — Она моя слуга, — Шиммёмару ответила твёрдым голосом, — её имя Сейджа Кидзин. — Смешной лилипут, — прокомментировала Мариса. — Я аманодзяку, — усмехнулась Сейджа. — Аманодзяку? — Мариса перевела удивлённый взгляд на Шиммёмару, — ты чё объединилась с аманодзяку? — Мы здесь, чтобы улучшить жизнь для слабых, — объяснила Шиммёмару, — мы изменим статус-кво и сделаем мир лучше. — Лилипут-переросток и аманодзяку собрались в перевёрнутом замке. Звучит как начало несмешного анекдота, — Мариса Кирисаме не выглядела впечатлённой, но это неудивительно. Мариса не была слабой. Вероятно, она никогда не чувствовала страданий и горечь поражений. — Мы построим мир, который будет лучше даже для людей, — продолжила Шиммёмару. Это была заранее заготовленная ими стратегия — если бы кто-то сильный появился, они бы попытались завербовать его, до того, как начать битву. Она сомневалась, что это сработает, но стоило попытаться, — я уверена, что ты здесь, для того чтобы уничтожить нас, но я прошу тебя передумать. Если ты присоединишься к нам, это будет большая помощь наше… — Я здесь, потому что мой мини-Хаккеро начал вести себя странно. Мы можем оставить все эти революции на потом, пока ты не объяснишь, что ты сделала с ним, — она подняла в руке металлический восьмигранный таганок. — Не смей направлять это на принцессу! — Рявкнула Сейджа. Но Шиммёмару не боялась этого. Она зажала колотушку посильнее. — Дай мне посмотреть, — Шиммёмару могла ощущать ту же энергию, что исходила от ударенных ей ножей и вилок. Она была слабее и не так концерирована, но без сомнения, это была энергия колотушки, — хм, это интересно. — Что интересно? — Это та же энергия, что у моей волшебной колотушки. Но я не помню, чтобы я заколдовывала это. Хммм… Мариса отпрыгнула. — Волшебная колотушка? — она казалась напуганной, — у тебя есть волшебная колотушка? — Да, — Шиммёмару почувствовала облегчение, видя страх на её лице, — гляди, вот она! С ней для нас нет ничего невозможного. Все наши мечты могут стать реальностью. — Ты должна была сразу сказать, что у тебя есть колотушка, — страх Марисы сменился гневом, — я не могу позволить вам играть в революционеров, пока у вас в руках что-то подобное. Это слишком опасно. Мариса достала колоду. — Пять карт. Вот время и пришло. Шиммёмару чувствовала себя на удивление спокойно. — Я покажу тебе, на что мы способны. Пять карт! Комната вновь заполнилась светом.

***

Сейджа отползла в угол и наблюдала за битвой, затаив дыхание. Её побитое тело не переставало дрожать, и она вцепилась зубами в ноготь, чтобы успокоиться. Она жалела, что трубки не было рядом, чтобы она могла покурить в ожидании конца. Она попытается выхватить колотушку в ту секунду, как только Шиммёмару проиграет, и смоется, пока Мариса не заметит. Ей понадобятся молниеносные рефлексы, но зато потом она могла бы воссоединиться с Шиммёмару и начать всё заново. До тех пор, пока они контролируют колотушку всё возможно. Но Мариса Кирисаме тоже понимала это, и она сделает всё, чтобы не упустить её из рук. Ну почему Шиммёмару должна была упомянуть колотушку? Сейджа не могла поверить, что принцесса была такой беспечной. Правда, с другой стороны, Шиммёмару использовала её, чтобы превращать свои крошечные пули в огромные шары. Это было очевидно, что они обладают каким-то странным магический артефакт, а не так много легендарных артефактов выглядят, как молоток. Но, опять же, Сейджа не понимала зачем Шиммёмару вообще ввязалась в дуэль. Было бы умнее притворно сдаться и постараться выиграть время. Их революция была в нескольких минутах от провала, и всё что Сейджа могла делать— это грызть ногти и надеяться на удачу. Вот только это просто её воображение, или Шиммёмару справляется не так уж и плохо? Сейджа посмотрела вверх и увидела, как принцесса наблюдает за пулями Марисы, делает маленькие шажки и легко пролезает в промежутки между узорами. Её ещё ни разу не задело. Её собственные пули были повсюду, и у Мариса с трудом успевала уворачиваться от них. Одна пуля легко задела её локоть и спелл-карта Марисы разлетелась на куски. Было ещё слишком рано для оптимизма, но если Шиммёмару каким-то образом сумеет победить, что тогда? Мариса оставит их в покое? Уйдёт и приведёт подкрепление? Если Сейджа будет быстрой и принцесса поможет, они возможно смогут упаковать вещи за час и покинуть замок, пока всё не уляжется. Снова треск. Марису ещё раз задело. И ещё раз. И ещё раз. Сейджа поднялась на ноги. Она прикрыла рот, не веря глазам. Что происходит? Мариса выглядела озлобленной. И она выглядела уставшей. Карты Сейджи вымотали её? Сейджа зашагала вперёд. Шиммёмару по-прежнему смотрела на вражеские пули, полностью сконцентрированная. Мариса была на пределе. Сейджа увидела, как она подняла свой таганок, направляя его прямо на принцессу. — Ну давай, попробуй увернись от этого! — Крикнула она. В недрах таганка загорелся яркий белый свет, — Знак Любви: Мастер Сп… До того, как она успела закончить фразу, пуля врезалась ей в живот.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.