Шторм дня вчерашнего

Перевод
R
Завершён
1738
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
317 страниц, 104 279 слов, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1738 Нравится 316 Отзывы 797 В сборник

40.

Настройки
      24 апреля 1983       — Ты, должно быть, шутишь.       Гермиона уставилась на причудливый дом и женщину, стоящую перед ним, как две капли воды похожую на… ну… свою дочь.       Ведьма была одета в бледно-желтый сарафан, а на шее у нее висела репа на нитке, словно какая-то необычная безделушка. Ее длинные, грязно-соломенные волосы местами были заплетены в косы, местами — распущены, а в ушах у нее красовались несочетающиеся серьги. Она выглядела образцовым примером нонконформизма и напоминала Гермионе фотографии ее родителей с их друзьями из шестидесятых, когда они путешествовали с караваном по Штатам.       — Я так рада видеть тебя, Эммелина, — сказала Пандора, крепко обнимая Эммелину и гладя ее по плечам, будто они были близкими подругами. Судя по неловкости Эммелины, всё было с точностью до наоборот. — Ты в последнее время ешь много моркови? — озабоченно спросила Пандора, касаясь лба Эммелины. — У тебя аура синеватая.       Эммелина недоверчиво приподняла бровь.       — А почему не оранжевая?       Пандора рассмеялась.       — Глупышка, — сказала она и повернулась. — А ты, должно быть, Гермиона, — она протянула руку ладонью вверх, и Гермиона, моргнув, уставилась на нее. Не зная, стоит ли ее пожать, Гермиона коснулась ее и тут же поморщилась, когда Пандора схватила ее ладонь обеими руками, заулыбалась и закивала. — Да. Гермиона.       — Ох, эм… Да, — выдавила Гермиона, бросая гневный взгляд на Эммелину, которую происходящее явно забавляло. — Эммелина сообщала, почему мы пришли?       — О, мы с Эммелиной не общались годами, — сказала Пандора. — Тебе нравится думать, что тебя назвали в честь героини Шекспира или спартанской принцессы?       — Я, эм… — Гермиона моргнула. — Не думаю, что это так важно.       — Конечно же, важно.       — А вы, стало быть, названы в честь Пандоры из мифов? — спросила Гермиона, но куда раздраженнее, чем рассчитывала.       — Либо же в честь женской версии Пана, бога пастушества и скотоводства, — сказала Пандора, не обращая внимание на резкость Гермионы. — Он был довольно эротичным, — сказала она с радостной улыбкой; когда Гермиона попыталась выдернуть руку, Пандора только крепче ее сжала. — И любовником нимф. Отсюда и слово «нимфомания». Ты знала, что именно он научил пастухов мастурбировать?       — Я… что?! — вскрикнула Гермиона и всё же вырвалась из рук Пандоры. Эммелина громко хихикнула.       — Я предупреждала.       — Так что я названа в честь либо чрезмерно похотливого бога… Хотя кто определит, что в этом плане «чрезмерно»? — задумчиво сказала Пандора. — Либо в честь любопытной девушки, выпустившей зло в этот мир.       — И надежду, — заметила Гермиона. Пандора улыбнулась.       — Соглашусь. Думаю, ты можешь ассоциировать себя с обеими Гермионами, как и ни с кем из них. Эта встреча должна была случиться во время затмения, — добавила она, поворачиваясь к дому. — Прошу, заходите.       Гермиона развернулась и уставилась на Эммелину.       — Ты издеваешься? Лавгуд?! — злобно прошипела она. Эммелина пожала плечами.       — Когда мы впервые встретились, она была Маэстро. Полагаю, ты знакома с этой семьёй?       — Чуть-чуть.       Они проследовали за Пандорой в захламленный дом, и внимание Гермионы сразу же привлекла ярко-фиолетовая… что ж, это можно было бы назвать клеткой без верха… где сидела маленькая Луна, сосущая апельсиновую корку; в ее на удивление длинные волосы были вплетены самые крошечные на свете желуди.       — У тебя очень красивая дочь, Пандора, — сказала Эммелина. Пандора улыбнулась.       — Да. Люди говорят, что мне стоит гордиться. Но это же всего лишь внешняя оболочка, не так ли? К тому же, не ее заслуга, что она родилась такой хорошенькой, — она постучала палочкой по манежу, и фиолетовые прутья клетки превратились в розовые пузыри. Девочка захихикала и постучала по ним ладонями, отчего пузыри, крепко держащиеся на месте, сменили цвет сначала на синий, а потом — на зеленый. — Ксено, Полумна очень скоро заплачет, — сказала Пандора мужу, зашедшему в комнату. — Можешь унести ее наверх?       Ксенофилиус, выглядящий намного менее странным, чем на свадьбе Билла и Флёр, с обожанием улыбнулся своей жене.       — Конечно, любимая, — сказал он, а потом низко поклонился Эммелине и Гермионе. — Дамы.       — О, прошу прощения. Это мой муж, Ксенофилиус, — сказала Пандора, как вдруг один из пузырей всё же лопнул, и девочка всхлипнула и заплакала. — Ксено, это Эммелина Вэнс, а с Гермионой ты уже знаком.       Гермиона моргнула, распахнув глаза.       — Правда?       Пандора подалась вперед и прошептала:       — Он еще об этом не знает.       Потрясенная тем, что она подразумевала, Гермиона откашлялась и посмотрела на Ксенофилиуса, который дал Полумне блестящую безделушку, чтобы как-то ее отвлечь.       — Мистер Лавгуд, — поприветствовала его Гермиона, а потом заметила вещицу в руках Полумны. — Этот, эм… Этот символ… — сказала она, указывая на маленький треугольник, висящий на цепочке на его шее. Пандора шагнула в сторону и закрыла его от Гермионы.       — Рано. Для этого еще найдется время, — сказала она. — Сегодня вы пришли узнать насчет диадемы.       Ксенофилиус улыбнулся и вышел из комнаты, унося с собой Полумну. Гермиона посмотрела им вслед, а потом перевела взгляд на блондинку.       — Вы знаете, где она?       Пандора кивнула.       — Где она и что это. Я знаю все секреты Елены. Она милая женщина, но очень печальная.       — Елена?       — Да, Елена Когтевран. Дочь Кандиды. Она не могла похвастаться хорошим вкусом на мужчин. Однажды она призналась мне, что больше никогда им не доверится. Сначала был Барон, потом — Лорд. Но во время их встречи он ещё не был Лордом, — сказала она и улыбнулась, глядя на них большими синими глазами. — Титулы — это такая глупость, не находите?       Гермиона распахнула рот на середине… объяснения Пандоры. Некоторые слова звучали логично, но одно явно выделялось. Лорд.       — Волдеморт, — прошептала она. — Елена Когтевран встретила лорда Волдеморта. Хотя стойте… Как она была ещё жива?       — А кто сказал, что она жива?       — Серая Дама — это Елена Когтевран?! — ахнула Эммелина. Гермиона пораженно села.       — Он выяснил это, когда учился в Хогвартсе, — сказала она. Пандора кивнула.       — Выяснил, нашел, осквернил и вернул, — сказала она. — Вот только ей не отдал. Спрятал. Можно сказать, что я нашла ее по чистой случайности, если ты в подобное веришь.       — Вы — нет, — Гермиона многозначительно посмотрела на нее. Блондинка улыбнулась.       — Ты мне нравишься, — сказала она. — Я не выносила ее из комнаты.       — Какой комнаты? В Хогвартсе? — спросила Эммелина.       Пандора села и налила гостьям чай, хоть и Гермионе, и Эммелине было плевать, как в их чашках плавают стебли одуванчика.       — Она должна быть там. Надо лишь нуждаться в ней и знать, у какой стены просить.       — О, боги, — сказала Гермиона, с трудом сглотнув. — Я знаю, где она.
1738 Нравится 316 Отзывы 797 В сборник
Отзывы (2)