Lord of Death

NC-17
Заморожен
645
автор
Groails соавтор
Размер:
70 страниц, 26 075 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
645 Нравится 83 Отзывы 312 В сборник

Часть №6. Уроки?

Настройки
Примечания:
Гарольд проснулся рано, так рано, что никто ещё даже и не думал вставать. Он собрался, взял с собой Шесси, которая, как обычно, обвилась вокруг его пояса и положила голову на плечо, и пошёл в общую комнату, не забыв покормить своего ворона. Он заколдовал свою книгу Высших Тёмных искусств {запретный отдел}, в книгу по Трансфигурации, для первых курсов, и сел читать в гостиной. Ближе к 7:30 все остальные уже начали просыпаться и собираться на завтрак. К Гарольду подошёл Драко с каким-то мальчиком [конечно же он сразу узнал кто это, но пока нужно играть свою роль, для окружающих]. Он поднял свой ледяной взгляд на детей. — Доброе утро, Гарольд. Я хочу представить тебе своего знакомого, — ещё сонный, но уже собранный Драко, выглядел очень мило. — Привет, я, Теодор Нотт. Можно просто, Тео, — Тео был немного выше и мускулистее Драко. У него были недлинные, светлые, завивающиеся волосы. Его выделенные скулы и бледный тон кожи придавали ему вид настоящего аристократа. — Доброе утро, Драко. Здравствуй, Тео. Я — Гарольд Блэк. Зови меня, Гарольд, — у Тео была приятная аура {во время жизни с сёстрами Гарольд научился чуять [по запаху], определять и чувствовать ауру людей, ведь не зря у него талант к артефакторике и артефакторное зрение, то есть, когда он захочет, то его глаза станут золотого оттенка, и будут видеть магию, которая плелась по телу магов, и не только, словно нити, переливающиеся разными цветами}, — я на завтрак. — Можешь нас подождать, пожалуйста? — Кого нас? — Меня, Паркинсон и Забини. — Хорошо. Тео, ты хочешь пойти с нами? — Не откажусь. Спасибо за предложение. — Отлично. Драко, иди за остальными, а я и Тео будем ждать тебя здесь. Кивнув, Драко ушёл, оставив мальчиков. Гарольд, перестав читать, но не убрав свою книгу в сумку, начал аккуратно наблюдать за Тео. Он был весьма интересным, движения его были плавными и грациозными.

***

В Большой зал ребята зашли под жужжание учащихся. Вопрос: «Почему Гарри Поттер не прибыл в Хогвартс?» — будет главной темой обсуждения на протяжении несколько недель, а может и месяцев. Гарольд, не сбавляя шаг, направился к своему столу, а остальные ребята двинулись за ним. Он сел посередине стола, Драко и Тео сели возле него, а за ними Панси и Блейз. Гарольд чувствовал на себе кучу взглядов. Ему не особо нравилось столь, пристальное наблюдение. — Гарольд, ты привлёк внимание половины учеников и учительского состава. Профессора что-то бурно обсуждают, наблюдая за тобой. — Меня это напрягает, — Гарри не показывал никаких эмоций. Для себя он решил, что лучше всегда держать маску безразличия на лице, особенно здесь, в Хогвартсе. Нельзя показать своим врагам и друзьям, что ты слаб. Тогда, тобой будут пользоваться, а он не хочет повторить своих ошибок из прошлой жизни. Мальчик прошёлся глазами по другим столам. Все что-то оживлённо обсуждали между собой. Он увидел знакомую рыжую макушку. Рон что-то обсуждал, с набитым мясом ртом, со своими братьям. * — Как обычно. Даже за столом ведёт себя по-свински. А где же Гермиона? Сдвинув взгляд вбок, Гарри увидел её. Она сидела одна на краю стола, читаю какую-то книгу. *Г — Странно… *Т — Что именно? — Тому стало интересно. Он видел все воспоминания Гарольда, но не мог понять, что такого странного заметил мальчишка. *Г — Странно то, что Грейнджер одна. В прошлом, она была вечно с друзьями. Нужно будет вспомнить всё, что с ней связано. Может она, вовсе, и не предатель? *Т — Возможно, — Реддл решил порыться в воспоминания Гарольда, и поискать моменты связанные с этой девушкой. Гарри продолжил рассматривать людей в Большом зале. Взглянув на преподавательский стол, он встретился взглядом со Снейпом. Эти глаза, так притягивают, что невозможно оторваться. Гарри ощущал всем своим телом его пленящий взгляд. Мальчик вспомнил тот момент, из прошлой жизни, когда Северус умирал на его руках. Эта ужасная картина частенько мерещилась ему. Как же парнишке сейчас хотелось подойти, обнять своего злого профессора и спрятать от всего и всех. Они смотрели друг на друга, пока Гарольд не почувствовал, что его ментальные щиты, которые он научился ставить очень умело, пытаются пробить. Отвернувшись, словно ничего не заметив, он продолжил свой завтрак.

***

Первым уроком в этом учебном году была трансфигурация сдвоенная с Гриффиндорцами. В прошлом Гарри с Роном опоздали, нагрубив профессору Макгонагалл. В этот раз он решил не допускать своих ошибок, и прийти вовремя. В общей комнате Слизерина, Гарольд увидел толпу своих растерянных сокурсников, который не знали куда идти. Их должны были сопровождать префекты, так как первогодки не знают коридоры Хогвартса и не могут сами пока что добираться до нужных классов. Но, видимо, префекты либо забыли, либо опаздывают. — Если не хотите опоздать, то идите за мной, — уверенным голосом произнёс Гарри, знавший весь Хогвартс и его потайные пути, как свои пять пальцев. Осмотревшись, ребята увидели страшно красивого Гарольда, уверенно идущего к выходу, и медленно, неуверенно последовали за ним. Он выглядел устрашающе, но в то же время, как их спасательный круг. Змейки решили, что если пойдут за этим мальчиком, то смогут вовремя прийти на урок, так что нужно слушать Блэка. Мальчик выстроил всех по-двое и повёл по коридорам. Первогодки задавались множеством вопросов, например: «Откуда Гарольд знает расположение классов?», «Могли ли они заблудиться с ним?» Но, всё также, продолжали идти за Гарри. К классу они подошли за 10 минут до начала урока. Мальчик, выполняющий на данный момент обязанности префектов, которые не соизволили даже поискать детей, зашёл в класс, и следом за ним зашли остальные первогодки. — Здравствуйте, профессор Макгонагалл, — обратился он к кошке, сидевшей на учительском столе. Слизеринцы посмотрели к кому обращается их сокурсник и удивились, но говорить ничего не стали. Они всё также стояли по-двое, как их выстроил Гарри, и ждали. Кошка неожиданно спрыгнула со стола и в полёте превратилась в профессора. — Доброе утро, дети, Гриффиндорцы ещё не подошли? — она обращалась ко всем, но взгляд её был устремлён лишь на Гарольда. Остальные стояли тихо и смирно, что очень удивило её. — Ещё нет, — он повернулся к своим сокурсникам и указал на правую строну класса. Все без слов поняли, что делать, и расселись по местам. — Отлично, — и он сам сел возле Драко. Макгонагалл наблюдала происходящие махинации с небольшим удивлением. Множество вопросов сейчас было в голове профессора: «Почему все следовали за мальчиком?», «Где их префекты?», «И почему все, вообще, послушались Гарри?» Это было странно. Профессор превратилась обратно в кошку, и села на стол. К началу урока подошли и Гриффиндорцы, все кроме Рона Уизли и Симуса Финнигана, опоздавшие на 5 минут. Гарольд наблюдал за ними с ледяной усмешкой на лице. — Ух~х, успели, представляешь выражение лица старухи, если б мы опоздали. *Г — Те же слова, что и в прошлой жизни, это было ожидаемо. Тут наблюдавшая за опоздавшими Макгонагалл превратилась обратно в человека, тем самым напугав мальчиков. — Это было просто…ээ~э…блестяще, — продолжил свою речь Рон, видимо, инстинкт самосохранения был включен лишь у Финнигана, стоявшего молча, словно, статуя. — Спасибо за эту оценку, мистер Уизли, — тихий смешок Гарольда был отчётливо слышен в тишине класса, — может было бы полезней превратить вас в карманные часы, тогда бы вы приходили вовремя. — Мы потерялись, — тут уже открыл свой рот Симус. — Тогда может в карту? Надеюсь, вы найдёте свои места без неё, — она развернулась и села за свой стол.

***

Pov (Гарольд). Вот и первый урок у Севера. Как же я его ждал. Немного страшно туда идти. Смотря на Северуса, у меня перед глазами появляется картинка его смерти. Я зажимаю окровавленной рукой рану на шее профессора. Пахнет кровью и сыростью. Снейп просит собрать воспоминания и умирает на моих руках… Я не могу это выносить… Мне уже просто надоело… Опять же, я повёл своих змеек на урок. Пройдя в класс, мои сокурсники следом выстроились за мной. Так как профессора не было, я указал своим, куда присесть, а сам присел за первую парту; рядом со мной присел Драко. Вот и настал этот момент. Грифы уже пришли и даже заняли свои места. В классе стоял небольшой гул, но едва его дверь распахнулась, как все утихли, и в класс залетел профессор. — На этом уроке не будет дурацких взмахов волшебной палочки и глупых заклинаний… — всё как обычно, у~ух злюка, — так вот…я не надеюсь, что вы оцените такую тонкую науку и такое точное искусство, как приготовление зелий, — в это время Север прошёл в середину класса, у~ух как смотрит на всех, — однако… тех… нескольких… избранных… кто имеет предрасположение…я постараюсь научить вас, как околдовать разум и обмануть чувства, я расскажу вам как разлить по бутылкам известность, как заварить славу, и даже… как закупорить смерть, — все слушали речь очень внимательно, а я ещё успел всё записать. — И ещё, возможно, некоторые из вас приехали в Хогвартс, обладая такими огромными способностями, что самоуверенно не обращают, даже внимания на это, — что это он на меня так смотрит? Мне, аж, не по себе стало. Что он ко мне идёт? {профессор подошёл к столу Гарольда и сел на против него}, — Мистер Блэк, — медленно произнес он. — что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? — Очень сильное усыпляющее зелье, сэ~эр, также его называют Напиток Живой Смерти, — я сказал всё быстро и уверено, чем поразил Сева, злюка какой, всё как и в прошлой жизни. — Допустим, что такое беозаровый камень, и где вы будете его искать? — он, как всегда, выгнул бровь, в своей манере. — Безоаровые камни — это комки из плотно свалянных волос или волокон растений в желудке или кишечнике жвачных животных, коз, лошадей, кошек, реже свиней и собак, иногда человека. Возникают при нарушении функции пищеварительных органов и недостатке минеральных веществ в кормах. Наличие безоара может вызвать непроходимость, язву или кровотечение, — не получится меня запугать, я уже ко всему привык и страх, похоже, вообще перестал чувствовать, после возвращения, кстати, как и боль, а вот это уже странно; какие у тебя красивые глаза, так бы и смотрел в них вечность…все меня так внимательно слушают… и смотрят с таким уважением в глазах, молодцы, только бы ещё записывать, а то ведь не все могут знать… и на них накричат, но это уже не мои проблемы. — Какая разница между аконитом и боредцем? — Это одно и тоже растение, сэ~эр, — не понимаю, зачем эти вопросы? хочешь проверить мои знания? вот это интересно, а почему именно я? странно… — Хорошо, мистер Блэк, — тут он встал и пошёл обратно за свой стол. — он что, похвалил меня, вот это да. Удостоиться похвалы от Ужаса подземелий. А я молодец. — И почему никто ничего не записывает? — а я говорил, что он поругает… Pov (Гарольд) окончен.

***

Начался урок полёта у мадам Хуч. Змеи и грифы выстроились в две шеренги, и подле каждого лежала старая метла. — Вытяните правую руку над метлой! — скомандовала мадам Хуч, встав перед детьми. — и скажите: «Вверх!» — ВВЕРХ! — крикнуло двадцать голосов. Метлы Гарольда и Малфоя сразу прыгнули им в руки, но оглядевшись вокруг, мальчик понял, что большинству повезло куда меньше. У Невилла метла вообще не сдвинулась с места, а у Грейнджер метла, почему-то, покатилась по земле. Гарри подумал, что, возможно, метлы ведут себя, как лошади, — они чувствуют, кто их боится, и не подчиняются этому человеку. Ведь, когда Невилл произносил команду «Вверх!», его голос так дрожал, что становилось понятно, что он просто боится. — Хорошо, а теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, — чётко произнесла мадам Хуч. — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь, для этого надо слегка наклониться вперед. Итак, по моему свистку: три, два… Но Невилл, нервный, дерганый и явно испуганный перспективой остаться на земле в одиночестве, рванулся вверх прежде, чем мадам Хуч поднесла свисток к губам. — Вернись, мальчик! — крикнула мадам Хуч, но Невилл стремительно поднимался вверх; два метра, четыре, шесть… и Гарольд увидел бледное лицо Невилла, испуганно смотрящего вниз. Увидел, как Невилл широко раскрыл от ужаса рот, как он соскользнул с метлы, и в этот момент Гарри незаметно и очень осторожно беспалочковой магией замедлил падение мальчика. Тело Невилла с неприятным звуком приземлилось на землю. Мадам Хуч склонилась над Невиллом, лицо ее было даже белее, чем у него. — Плохо дело, похоже сломано плечо, — дети едва услышали ее бормотание. — Вставай, мальчик! — скомандовала она, и обернулась к остальным ученикам. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». — тут она снова обратилась к Невиллу. — Пошли, мой дорогой, — Мадам Хуч приобняла заплаканного Невилла и повела его в сторону замка; тот впридачу сильно хромал. Гарольд отошёл от толпы и присел на траву, облокотившись на дерево. Лучи солнца плясали по лицу мальчика, а тёплый слабый ветерок придавал чувство свободы. *Г — Кажется, ход событий начал меняться… *Т — С чего это? *Г — В тот раз Невилл сломал кисть, а в этот плечо. *Т — Любые небольшие поправки могут привести к огромным изменениям в будущем. — очень чётко заметил Реддл. *Г — Эта история уже точно не будет похожей на ту Драко нашёл на траве напоминалку, подаренную Невиллу. Та заблестела в лучах солнца, и Малфой решил поиграться. — Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий, настоящий мешок! Остальные первокурсники из Слизерина начали искать взглядом Гарольда, на лице которого было полное безразличие, но к Драко не подключились. — Заткнись, Малфой, — оборвала его Парвати Патил.  — О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Долгопупса? — спросил Драко, и покрутил в руках напоминалку. — Отдай ее мне, Малфой, — негромко сказал Рон, — все повернулись к нему, а сам Драко нагло усмехнулся. — Я, считаю, что нужно спрятать её, чтобы Долгопупс долго искал, например, на крышу. — Отдай сейчас же, — повторил Рон. Только Малфой хотел взлететь, как увидел Гарольда, медленно идущего к нему. Все повернулись на Блэка. — А ты что же, его защищать пришёл, Блэк? — Уизли всё никак не мог успокоиться, а слизеринцы, увидев настрой своего сокурсника, наоборот, притихли. Гарри подошёл к Малфою и начал говорить. — Драко, нельзя, дай мне, — он говорил медленно и строго. — Почему? Что в этом такого? — непонимание отразилось на лице Малфоя, ведь он думал что Гарольду понравится это шоу. Тот же напротив, разозлился. — Я неясно выразился? Или ты меня не расслышал? — он вынул бровь по всем Снейповским традициям, а после от него начали исходить потоки злобной магии, чего змейки и грифы испугались, и, кажется, перестали даже дышать, а Малфой, так вообще, слез с метлы и протянул напоминалку Гарри. — Умничка, — злобный оскал, очень не понравился детям. Гарольд, взяв шарик, и, увидев поблизости Грейнджер, двинулся к ней, совершенно не обращая внимания на красного, как помидор, от злости Рона, ведь тот хотел сам отдать шарик Невиллу и стать героем. Девочка была испугана, как и остальные дети, и увидев приближение мальчика, начала дрожать. — Бери и отдай Невиллу, лично в руки. Я, после, узнаю, как ты поступила, — Гермиона выдохнула, как и остальные, и приняла напоминалку, а Малфой стоял в немом шоке. «Почему Гарольд отдал вещь? Так ещё и этой Грейнджер» … Шесси, почуяв магию, исходящую от своего хозяина, начала волноваться. Она высунулась немного из-под одежды, поближе к уху, так чтобы её никто не заметил, чтобы предупредить. — Хос-с-сяин, ты с-с-слишком с-с-сильный, магия начала выходить… Гарри, услышав свою змейку, начал успокаиваться. Его магия растворилась, и Гарольд ушёл обратно к дереву, у которого он сидел. — Спас-с-сибо, девочка моя.

***

Pov (Гарольд) С этими уроками я и не заметил, как прошло пару месяцев. Был уже вечер. Я, как обычно сидел в полюбившемся мне кресле, посередине слизеринской гостиной. Кстати, я всё-таки узнал, как поступила Грейнджер. А она молодец, послушалась меня и отдала напоминалку Невиллу. Как мне нравится послушание остальных. Дети начали прислушиваться к моим словам. Это очень интересно… * — Хм… нужно будет последить за Квирреллом; в прошлой жизни им управлял Воландеморт, но что будет в этот раз? Ещё нужно проверить Пушка. Интересно, он помнит меня? Пока что, будем идти как и в прошлом. Скоро будет хеллоуин, и нужно также приглядеться к Гермионе. Она себя странно ведёт. Почему с ней никто не общается? Я ни разу ещё не видел её вместе с друзьями. Возможно, в прошлом она и не предавала меня. Я уже запутался… Ну ладно, надо будет обязательно забрать философский камень. А может… Если я попробую призвать его… Если подумать, то Хельга говорила, что, теперь все Дары Смерти принадлежат мне и не будут работать в чужих руках. Что будет, если я попробую призвать их? Нужно будет проверить позже. А пока что нужно собираться на Заклинания. Взяв всё необходимое, я хотел было отправиться в класс, как моё внимание привлекла небольшая группа первогодок. Я подумал, что если уж начал их водить по Хогвартсу, то что ж, пусть так дальше и будет. — Идите за мной. Как обычно, идите по-двое и будьте потише. Ребята заметно приободрились и выстроились, как сказал Гарольд. Уж очень он им понравился. Хотя все уже очень хорошо запомнили дорогу, но ходить с Блэком было очень интересно. Он был умным и честным, что очень нравилось змейкам, а также, в нужное время, холоден. Pov (Гарольд) окончен.

***

— Одно из самых простых искусств в магии, это искусство левитации, или способность заставлять предметы летать. М~да, у вас есть перья? — некоторые гриффиндорцы помахали своими перьями и положили их на места. — Хорошо. Так, вы не забыли прекрасное движение рукой, которое мы изучали? М~мм? Так, рассечь воздух и взмахнуть. И все вместе. — Рассечь воздух и взмахнуть, — повторяли все дети, слушая профессора очень внимательно. — Повторим заклинание. Все вместе «Вингардиум Левиоса», — ребята снова всё сделали. — Хорошо, а теперь попробуйте заставить ваши перья взлететь. Гарольд сделал плавное движение палочкой и, сказав заклинание, перо плавно начало подниматься вверх. Почти все первогодки, как заворожённые, следили за перышком Гарри. Мальчик сделал кольцевое движение палочкой, и перо повторило всё в точности за волшебной палочкой. Дети были в немом шоке. Слизеринцы решили, что Гарольд не так прост как кажется. Ни у кого больше не получилось поднять перо в воздух на первом уроке.

***

Было раннее утро субботы. Гарольд, встав, и сделав все ванные процедуры, кинул на себя согревающие чары и чары отвлечения внимания и отправился на третий этаж. Он решил, что утро выходного дня самое подходящее время, чтобы проверить цербера. Выйдя в коридор к заколдованным лестницам, он мысленно приказал одной из лестниц, перенести его к нужной двери. Открыв дверь, он увидел заброшенный пыльный коридор. Гарольд пошёл в глубь коридора к самой дальней двери. Взяв палочку в руки, он приоткрыл дверь и увидел лежащего Пушка, тот не спал, но всё же не заметил, что его дверь открыли. Мальчик, зайдя в комнату к собаке, начал рассматривать её. Пушок почуяв человека, начал приближаться к Гарольду. Только мальчик хотел пустить связывающее заклинание, как пёсик поклонился ему. — Что за? — цербер смотрел на Гарольда, счастливыми глазами. — похоже ты помнишь меня, но как? Это же было в прошлой жизни… Внезапно в комнате стало холодно. Чувствовалось присутствие ещё одного существа. — Всё просто малыш, — Гарольд сначала испугался голоса позади себя, но поняв чей он, сразу успокоился, а Пушок, почувствовав появление Госпожи, ещё раз поклонился и сел. — Привет, Хель, — мальчик одарил девушку радостной улыбкой. — Так, почему он себя так повёл? — Церберы — это, можно сказать, демонические существа. Его кровь течёт в твоём теле, которую он чувствует, и не спрашивай как так получилось. Церберы, мои слуги. Они связаны со мной, как фестралы и призраки, и ещё много кто. Магические существа способны различать магов по их статусам и крови, например, как эльфы или гоблины. Все они чувствуют твой статус Повелителя смерти. Так что с тобой они все теперь тоже частично связаны. Они будут уважать тебя и страться выполнять твои приказы. Гарольд, внимательно слушающий речь девушки, удивился. Мальчик, конечно, понимал, что теперь у него огромные силы и статус, но чтобы магические существа, причём все магические существа, видели и чувствовали кто он, такого он не ожидал. — Спасибо тебе, Хельга. Я рад увидеться с тобой, — он хотел обнять её. — Я тоже малыш, но, — она отодвинула мальчика от себя. — смертным нельзя меня касаться, иначе уйдут за грань от одного малейшего моего касания. — Я сейчас намного сильнее всех смертных, тем более провёл с тобой достаточно много времени, чтобы привыкнуть к тебе и твоей магии. Думаю, что от маленького объятия ничего не случиться, — после своих слов, он подошёл и обнял девушку. Та, услышав медленно останавливающиеся биение сердца мальчика, через несколько секунд, всё же отодвинула его. — Надеюсь, что в этот раз ты поступишь правильно. Запомни, иногда враги намного ближе и роднее друзей, — в эту же секунду она начала испаряться. — Пока, дорогой. — Спасибо тебе, я запомню. — улыбнувшись он повернулся к церберу, внимательно наблюдавшему за этой сценой. — Ну что, малыш, как тебе тут? — Гарольд подошёл к нему и погладил по одной из голов, убрав свою палочку, на что Пушок, улыбнувшись, начал подставляться под ласки. — Хочешь чего-нибудь вкусненького? — пёс, словно, поняв вопрос, махнул своими тремя головами. — Отлично. Тогда скоро тебе принесут мяса. А мне пора уходить.
645 Нравится 83 Отзывы 312 В сборник
Отзывы (7)