Часть 39. Новый свет
1 июля 2021 г. в 17:27
Арнад смотрит низко в пол, видит узкие штаны и красные кроссовки, каких никто здесь кроме одной особы не носит. У неё небольшой размер ноги, но он и раньше это замечал, а сейчас не поднимает взгляда, склонившись, топится в тишине.
Алиса молчит, её спокойное дыхание сбивает его с толку.
Когда Арнад оторвал её от болтовни с Генри в библиотеке, она внутренне приготовилась к неприятностям, но всё оказалось достаточно странно.
— Этот невежественный слуга всё ещё обязан…
— Хватит, — прекращает она бесполезные словоизлияния двуличного вампира.
Но её дыхание всё ещё спокойное.
В отличие от разума.
Разум Алисы мечется, пытаясь найти выход из ситуации, понять, что творится в его черноволосой голове, но, в конечном итоге, чего-то подобного следовало ожидать.
Он же вампир.
С Арнадом проще и на него удаётся не обращать внимание, пока он ведёт себя, как хочет, и говорит, что думает. Не смотря на мерзкий характер, этот вампир оставался каким-то искренним, что ли. По крайней мере, он не целился в спину.
Ну, пока не связался за спиной князя с его врагами, но на этот счёт по прошествии времени Алиса уже успокоилась и задумалась. Делион с Агаром недостаточно милосердны и глупы, чтобы просто так прощать проступок, значит, всё не так поверхностно.
Как бы там ни было… Алиса закрыла глаза, на мгновение отрешаясь от размышлений и логических доводов, прочувствовала себя и призналась самой себе, что не злится на него, как раньше.
Как минимум этого хватит для маски добродушия и протянутой ему руки:
— Поднимись. Будем теперь дружить, Арнад. А в качестве шага навстречу, давай сходим куда-то вдвоём.
Тот задержал дыхание, не веря услышанному, не понимая, как из неё-то подобное вырвалось, но послушно распрямился и нежно пожал ладошку:
— Как пожелаете. Как на счёт прогулки по магазинам? Если светлая госпожа позволит этому неблагодарному слуге составить…
— Арнад, — прерывает, растягивая губы в доброй улыбке. — Арнад, давай дружить.
— Да, Ваша Светлость, — отвечает он, непонимающе моргнув, и слышит снова:
— Дружить, Арнад. Без Светлости и слуги, мы в академии, а не в клане.
И, к счастью, в библиотеке только остолбеневший Генри.
— Вот как, — выдыхает, на мгновение опустив взгляд на её одежду, и принимает правила: — В таком случае, позволишь подобрать тебе пару юбок с блузами?
— Только если удобные, — соглашается, принимая решение разрешить ему это сделать, а кроме того самостоятельно поучаствовать в выборе и даже носить купленное. — Все старые Аманда уже забрала себе.
Арнад улыбается и кивает со счастливым видом, будто «Этому никчёмному слуге оказали большую честь», но не произносит мысли вслух, а Алисе остаётся гадать, какие же винтики ему накрутили. Но когда он оборачивается и уходит, окликает:
— Арнад.
— Да? — оглядывается он, замирает от её взгляда, а сердце пропускает удар от тона:
— В следующий раз ты умрёшь.
Несколько секунд он справляется с холодком, пробежавшим по спине, отголоском того же, что ощутил, упав на колени перед князем и приняв на себя всю его подавляющую ауру, сглатывает.
Она и правда его сестра. Сестра князя.
— Ваша Светлость, этот никчёмный вампир увидел новый свет в своей ничтожной жизни, — говорит Арнад, но без раболепия, вновь сглатывает. — Наш князь Делион — свет нашего клана, наша младшая княжна Алиса — свет очей нашего князя. Ничтожество, что вы видите перед собой…
— Скажи за себя, а не за слугу или ничтожество, — требует, перебивая, не подпускает в голос сомнений или удивления, и тот послушно продолжает:
— Я, Арнад Леона ди Нарон, никогда не помыслю о причинении вреда князю Делиону или его сестре, младшей княжне Алисе. Я, Арнад Леона ди Нарон, никогда не предам вас.
— Да, — принимает его слова, чувствуя за ними эмоциональное давление, подтверждающее серьёзность. — Ты никогда не предашь своего князя, Делиона Драко.
— Я… хочу знать, — шепчет севшим голосом, снова сглатывает. — И как слуга, и как Арнад, я хочу знать, почему младшая княжна пощадила меня.
— Что за глупость ты несёшь? — спрашивает Алиса серьёзным голосом, с недовольством фыркает в сторону: — Я не вмешивалась в расследование, тебе стоит спросить моего брата, почему он тебя помиловал.
— Нет, ты могла отомстить мне за всё, — объясняет, проводя полосу между происшествием в клане и их личными конфликтами, и хоть она так и не слышит причины его прощения за предательство, но небрежно пожимает плечами на вопрос:
— О чём ты, разве я когда-то решала личные проблемы руками клана? Ты — подданный моего брата, а не мой. Ему тебя и судить.
Он смиренно принимает полученный ответ и уходит, последний раз окидывая её взглядом, прежде чем закрыть дверь. Её фигура почти теряется в огромной библиотеке, но глаза сверкают так ясно, что преследуют и после.
Всё, что ей остаётся, это принять решение Делиона и простить ему предательство. Это не так-то просто, но Алиса знает, что всему есть причина. Иногда жизнь большее наказание, чем смерть, и, слушая его длительные извинения с множественными проявлениями самобичевания, она закрывает глаза и пытается начать думать о нём, как о союзнике.
Нет, полностью простить его не выходит, но… Если брат решил оставить ему жизнь и позволить вернуться в академию, значит, на то есть причины. Она протяжно выдыхает, перед этим набрав полные лёгкие воздуха, а Генри возвращает отпавшую от шока челюсть:
— Это что было?
— Если бы я знала… Но только теперь на одну головную боль больше, — пробормотала, возвращаясь за стол, скинула обувь и взобралась на стул с ногами. — Кажется, он теперь тоже носит маску.
— Ну… будь начеку и оглядывайся за спину, — предупредил череп и опустил взгляд на страницу книги перед собой. — Так что ты хотела узнать?
— Про аукционы.