ID работы: 10456

Вечность на двоих

Слэш
NC-17
Заморожен
102
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 82 Отзывы 21 В сборник Скачать

часть третья

Настройки текста
Ли оказался человеком поистине великодушным. Выслушав меня, он незамедлительно собрался в путь, хотя, вряд ли его длительные сборы на втором этаже могли быть названы молниеносными. Благо, моему скакуну не пришлось тащить на своей спине помимо меня второго наездника и его поклажу, представлявшую собой небольшой, сбитый из тонких дощечек ящик, скрепленный для надежности кожаными ремнями. Франкенштейн оседлал своего рыжего скакуна с белыми, неаккуратно разбросанными по телу, пятнами. Видно было, что лошадь доктора была нечистокровна и привычна к долгим и изнурительным работам. Удостоверившись, что ящик с необходимым надежно прилажен к седлу, доктор чуть пришпорил жеребца и подъехал ко мне, со всей присущей ему внимательностью поручив мне указывать дорогу. Путь назад показался мне намного быстрее. Говорят, это обычное явление, ведь теперь преодоленное расстояние тебе знакомо. Вскоре мы оказались в Сен-Дени. На горизонте зеленоватым светом рождалась заря, один за другим пробуждались сонные петухи. Спрыгнув на покрытую росой землю, я попросил Дьюлу, нашего конюха, отвести лошадей в стойло и проследить за ними, а сам пригласил доктора Франкенштейна последовать за собой в дом. Ступив за порог, он тут же осмотрелся по сторонам, оценивая окружающую обстановку. Затем, когда его взгляд встретился с моим, он будто извиняясь улыбнулся и заправил за ухо прядь непослушных волос: — Господин, Вы могли бы сказать, что не являетесь простым смертным. — Но разве это не изменило бы Вашего отношения ко мне, доктор? – я почувствовал, что мой вопрос прозвучал совершенно детским и смешным. Но, так показалось только мне. Хмыкнув, блондин прошел мимо меня, поднимаясь вверх по лестнице: — Деньги меняют все. Тогда я не придал его словам особой значимости. Открыв дверь в комнату, где находилась Мария, я пропустил Франкенштейна вперед. Увидев меня, старушка улыбнулась и поприветствовала нас. Однако доктор Чейз, доселе сидевший на стуле рядом с постелью моей служанки, поднялся на ноги, обратив встревоженный суеверный взгляд на моего спутника. Тихо выдохнув задержавшийся в легких воздух, врач захлопнул свою книгу и, коротко кивнув, произнес: — Полагаю, в моих услугах Вы больше не нуждаетесь, господин. – Не позволив мне возразить, мужчина скрылся за дверью. Я был уверен, что столь поспешный уход доктора Чейза был вызван присутствием господина Ли. Я обернулся и увидел, что блондин уже сел на край кровати, положив свою ладонь поверх ослабевшей руки Марии. — Не бойтесь меня, — попросил он, — Я здесь благодаря Вашему господину. Я помогу Вам. В ответ старушка кивнула и улыбнулась: — Если молодой хозяин верит Вам, то и я готова верить. Чтобы не мешать, я присел за стол, устремив взгляд в окно. Доктор беседовал с женщиной, спрашивал о ее самочувствии, об образе жизни... Одним словом о том, что мне не понять. Право, если бы меня когда-то спросили, как я себя чувствую, то ответа, скорее всего, не последовало бы. Я всегда чувствовал себя одинаково: в мороз, в жару, в голод... Даже по весне я ощущал одно и то же. Не от того ли, что весен в моей жизни было слишком много? Через некоторое время мужчина поднялся и, поцеловав руку моей служанки, попросил меня выйти вместе с ним. Прикрыв дверь, я развернулся к Франкенштейну, который немедленно протянул мне небольшой темный пузырек с надписью на латинском языке: — Держите, господин. Вашей кухарке нужно будет выпить это. Потребуется хирургическое вмешательство, но, я готов поклясться, что оно оправдает все Ваши переживания. Организм следует подготовить. Я приеду завтра. Всего доброго. Надев капюшон, скрывший его лицо, он обернулся, чтобы уйти. — Нет, подождите! — я схватил его под локоть свободной рукой, удивляясь своей прыти. Блондин обернулся через плечо, вопросительно приподняв тонкую бровь: — Что-то еще, господин Райзел? — Как хороший хозяин я не могу отпустить человека, который оказывает помощь этому дому,— мои губы сами растянулись в улыбке, — Будьте моим гостем, доктор Франкенштейн.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.