Глава 4. Амазонки
30 июля 2013 г., 23:01
Мое появление из пещеры в компании сына и метиса верхом на лошадях, вызвало переполох в лагере. Посмотреть на нас прибежали все, включая незнакомого латиноамериканца лет 60 в деловом костюме и широкополой шляпе.
- Доктор Смирнов, где вы нашли сына? – спрашивали меня члены экспедиции. - Расскажите, что вы там видели?
И только незнакомец сказал:
- Сеньора, мы можем поговорить наедине?
- Я даже знаю, о чем мы будем говорить, сеньор. Прошу в мою палатку, - ответила я, заметив семейное сходство незнакомца с Бернардо.
Высадив сына и Алонсо у палатки, я велела сыну позаботиться о ягуаре, а ягуару охранять сына до моего возвращения. Мои мужчины дружно кивнули и ушли ужинать. Я расседлала коней и пустила их пастись за палаткой. Потом усадила гостя в палатке за стол и предложила сок из холодильника.
- Доктор Смирнов, я Альваро Винсенте, отец этого бабника Бернардо, - представился мужчина, отказавшись от сока. – Я хотел поговорить с вами о сыне.
- Честно говоря, это я виновата, что профессор Винсенте пропал. Мой сын Ник, вы его только что видели, два дня назад вошел в пещеру за мячом и не вернулся. Профессор согласился помочь мне в поисках, и вчера утром мы отправились в пещеру. Сразу после полудня его утащила крупная птица, - я посмотрела на скептическое выражение лица собеседника и добавила. - Я понимаю, что мое объяснение звучит неправдоподобно, но обитатели пещеры сами по себе фантастичны. Если бы я сама этого не видела, не за что бы ни поверила. Я обещаю, что после ужина, снова отправлюсь в пещеру, на этот раз за вашим сыном. Вчера я сделала выбор в пользу своего, но сейчас у меня такой дилеммы нет. Прошу простить меня за резкость, но я почти двое суток на ногах, и плохо владею своими эмоциями.
- Сеньора, если в пещере так страшно, как вы говорите, почему вы хотите туда вернуться?
- Бернардо – единственный, кто вызвался мне помочь, поэтому мой долг вытащить его из неприятности, в которую он из-за меня попал.
- Вы очень храбрая женщина, если готовы отправиться в пещеру Кошмара на ночь, глядя, - Альваро поднялся. – Я желаю вам удачи, доктор Смирнов.
- Солнце уже час как село. Онса не придет, - сказал Карлос, облокачиваясь на стену выхода во внешний мир. – Ты говоришь коня она забрала? Значит, сына она спасла. Зачем ей возвращаться сюда за нами? Она – человек, мы вампиры, мы вряд ли ей нужны.
- Сеньора придет, брат, - возразил Сезар. – Я чувствую, что она уже въехала в пещеру.
Из пещеры раздался лай и низкий рык, затем ругань и выстрелы. Через пару минут я выехала на тропинку на гнедом коне, ведя серого в поводу.
- Добрый вечер, сеньора, - поклонились мне братья. – Мы думали, что ты на радостях, что спасла сына, про нас забыла.
- Я не забыла. Мне нужна ваша помощь еще в одном деле.
- Приказывай, сеньора.
- Вы знаете, где живут амазонки? – вампиры кивнули. – Садитесь на серого и показывайте дорогу. У меня к ним важное дело.
- Сеньора желает стать одной из амазонок? – спросил Сезар, как только мы двинулись в путь.
- В пещеру за сыном со мной отправился мой знакомый, и его в первый же день утащила огромная птица, похожая на мифическую гарпию, - вампиры переглянулись. – Один ягуар сказал, что это амазонка. В тот день я решила, что знакомый, как мужчина, должен сам о себе позаботиться. Сегодня я вернулась с сыном в лагерь ученых. Там меня встретил его отец и попросил спасти знакомого.
- Сеньора хочет спасти своего жениха? – поинтересовался Карлос.
- Нет. Я же сказала знакомого. Мы с Бернардо Винсенте знакомы всего месяц, и у нас еще не было ни одного свидания. И не будет. Я вытащу его из рук амазонок, заберу вас, Ника и уеду домой, на север. Сейчас на севере построены большие города, и в одном из них живу я.
- Вот их форт, сеньора, - сообщил Сезар после часа езды. – Извини, но к амазонкам мы с тобой не пойдем. Мы - хорошие воины, но сотня амазонок вполне может нас уничтожить, а тебе как женщине ничего не угрожает.
Форт стоял посреди поля, окруженного со всех сторон лесом. На полпути к форту темнел старый колодец. Только я собралась ответить вампиру, как из облака на нас спикировала гарпия. Я вскинула дробовик и одним выстрелом сбила ее на землю. Коснувшись земли, гарпия превратилась в изящную девушку в тунике.
- Отличный выстрел, сеньора, - похвалил меня Карлос. Я убедилась, что девица жива, только ранена, и втащила ее на седло.
- Проводите меня до колодца, а потом с лошадьми ждите в лесу. Если не управлюсь до рассвета, Сезар, сделай загон, как вчера. Завтра вечером я жду вас в лагере ученых по ту сторону пещеры. Надеюсь, вы найдете мою палатку. Главное условие: без моего разрешения никого не убивать, поэтому поешьте заранее.
- Мы поняли, сеньора.
Возле колодца я спешилась и, пристроив девушку себе на плечи, с автоматом на шее пошла к форту. Сезар пересел на гнедого, и вампиры ускакали.
На мой стук ворота приоткрылись.
- Кто ты, женщина, и что тебе нужно? - спросили две девушки с копьями наперевес на языке майя.
- Я пришла за своим мужчиной и принесла вам подарок, - я бросила свою ношу к их ногам.- Эта дура меня с мужчиной перепутала.
Оттеснив опешивших стражниц, я вошла в форт. На вопли девушек прибежали еще воительницы и взяли меня в полукольцо.
- Я, Онса, - объявила я и направила ствол автомат на амазонок. – Я пришла за своим мужчиной, которого у меня украли два дня назад возле выхода во внешний мир. Его имя Бернардо. Он высокий красивый мужчина с короткими темными волосами и бронзовой кожей.
- Да, у нас почти все мужчины так выглядят, - засмеялись амазонки.
- Бернардо не говорит на местном языке, только по-испански.
Девушки переглянулись.
- Есть у нас такой. Его этой ночью использовать собирались.
- Верните мне Бернардо, и я уйду. Иначе я заберу его сама и убью каждую, кто встанет у меня на пути.
Я сделала одиночный выстрел в воздух, и амазонки отступили назад.
- Она жива, - крикнула девушка, осматривавшая мою добычу. Подошла женщина лет сорока, убедилась в правоте слов амазонки и сделала несколько шагов ко мне.
- Ты одолела нашу сестру, но сохранила ей жизнь. За это я, Саранга, королева амазонок, отведу тебя к нашим мужчинам. Если сможешь найти своего и использовать, как у нас принято, я позволю тебе его забрать.
Мы с Сарангой пересекли двор и спустились в тоннель под трехэтажным срубом. Через некоторое время тоннель вывел нас в большой освещенный факелами зал, вдоль стен, которого располагались клетки с мужчинами. В центре зала стояло несколько колодок, в которых так же обнаружились мужчины. Рядом с каждыми колодками был столик с деревянными фаллосами и орудиями наказания.
- Здесь мы держим и используем мужчин, - пояснила Саранга. – Ищи своего мужчину.
Я прошла мимо клеток, заглядывая в каждую. При моем приближении мужчины в страхе забивались в дальний угол. Не найдя Бернардо в клетках, я пошла к колодкам. Раздался крик боли, я тут же приблизилась к кричавшей жертве. Юная девушка старательно пихала в зад юноше-ягуару, стоящему в колодках, большой фаллос, и судя по воплям жертвы, на сухую.
- Это делается не так, - я отобрала у нее инструмент, обильно смазала жиром, из стоящего на столике горшочка, и, растянув пальцами отверстие, вставила в жертву. – Видишь, немного заботы, и мужчина твой.
Юноша пробормотал мне слова благодарности.
- Зачем она помешала мне играть? - Девушка с возмущением посмотрела на мою спутницу.
- Онса помогла тебе, Сирин. Теперь он сделает все, что ты захочешь, - ответила ей Саранга и улыбнулась мне. – Этих крошек всему еще нужно учить. А ты, я смотрю, умеешь обращаться с мужчинами, как настоящая амазонка. Не хочешь войти в нашу семью?
- Сожалею, но вынуждена отказаться. У меня есть маленький ребенок, которому нужна мать. Возможно, позже я присоединюсь к вам.
- Да, дети это святое, - кивнула королева.
- Почему девушка имеет ягуара не с той стороны? Если она желает забеременеть, то юношу лучше перевернуть, - беседуя с амазонкой, я не забывала заглядывать в лица мужчин в колодках.
- Она - девственница, поэтому должна заставить выбранного мужчину излиться в фиал, - амазонка показала на маленький глиняный сосуд с широким горлом, стоящий на каждом столике. – Его семя она вольет в себя и, если наша богиня будет милостива, понесет и родит дочь. После родов, девушка считается женщиной и может использовать мужчин с любой стороны.
- Интересный подход к лишению невинности, - задумчиво произнесла я и тут увидела предмет своих поисков. Девица, постарше первой, шлепала профессора ладонью, а в другой руке держала нечто с шипами. Я налетела на нее и отшвырнула в сторону.
- Это мой мужчина, - объявила я амазонкам. Подняв за волосы голову Бернардо, я спросила: - Милый, ты меня еще любишь?
Узнав меня, профессор энергично закивал, и над его головой колыхнулся образ черного ягуара.
- Видишь, Саранга, Бернардо признает, что он принадлежит мне. Отдай его.
- Сначала возбуди его и прими в себя его семя, а после забирай, если хочешь. Только так женщина может объявить мужчину своим.
- Бернардо, - я наклонилась к самому уху мужчины. – Расслабься и постарайся получить удовольствие. Чем быстрее ты кончишь, тем скорее мы вернемся в лагерь.
- Делайте, что хотите, сеньора, только вытащите меня отсюда, - прошептал он в ответ.
Я запустила в профессора смазанные пальцы и на глазах изумленной мучительницы начала ласкать его изнутри. Как только моя жертва застонала от удовольствия, я закрепила на его члене сосуд для семени и ввела в его зад гладкий длинный фаллос. Двигая фаллос и лаская яички, я довольно быстро довела Бернардо до оргазма. Сняв с него сосуд с семенем, я огляделась по сторонам, обнаружила в углу лавку, и, устроившись с комфортом, влила в себя его эякулят.
- Так просто? – спросила удивленная девушка, пока я освобождала свою жертву от веревок. – Ты просто засунула в него пальцы, а потом эту палку, и он дал тебе свое семя?
- Не просто, - ответила я, позволяя счастливому мужчине целовать мои ботинки. – Я использовала жир для скольжения. Без жира у тебя ничего не получится. Ты можешь забить мужчину до смерти, но если ему не сделать приятно, он не даст семя. Вот так странно они устроены, семя они дают только от удовольствия.
Я вздернула голого Бернардо на ноги и повела к выходу. Молодой ягуар только что кончил для Сирин и умоляюще посмотрел на меня, проходящую мимо.
- Ахав, спаси меня, - взмолился он и вздрогнул от боли. Сирин взяла его за волосы и приставила нож к горлу.
- Отпусти котенка, он уже дал тебе все, что ты хотела, - велела я, отодвигая Бернардо за спину. Девушка лишь нехорошо улыбнулась и надавила на нож. Кинжал впился в колодку в дюйме от ее тела. – Следующий нож тебе в сердце, девочка. Освободи котенка. Я играла в него, значит, он мой.
Взглянув в мои помертвевшие глаза, девушка разрезала веревки, и ягуар подполз к моим ногам.
- Зачем, тебе этот кот, Онса? – спросила Саранга, с интересом наблюдавшая за развитием событий. – Ты уже получила своего мужчину. Зачем тебе этот меховой мешок?
- Играть с ним буду, - я забрала кинжал и повела ягуаров за собой. – Люблю все пушистое.
- Ладно, забирай обоих, - милостиво разрешила королева. – Сирин он теперь не нужен, а по нашему закону, женщина может оставить мужчину в живых, если он ей понравился.
Мы беспрепятственно вышли за ворота и двинулись к лесу. До рассвета было еще далеко, и только луна освещала наш путь.
- Ахав, что ты со мной теперь сделаешь? – спросил спасенный ягуар возле колодца.
- Как твое имя, котенок?- спросила я, погладив юношу по лицу.
- Острый коготь, Ахав.
- Ты знаком с котом по имени Алонсо?
- Это мой отец, - ответил юноша. – Ты знаешь, что с ним, Ахав? Я думал, его казнили.
- Алонсо ушел во внешний мир и сейчас охраняет моего сына. Беги домой, Острый Коготь. Я позабочусь о твоем отце, а ты больше не попадайся амазонкам.
Острый коготь поцеловал мои руки и быстро скрылся в лесу. Обняв Бернардо за талию, я повела его к месту встречи с вампирами. Сезар и Карлос ждали меня на опушке леса.
- Карлос, Сезар, познакомьтесь, это Бернардо. Бернардо, это мои друзья. Без их помощи я не смогла бы тебя спасти, - я достала из седельной сумки серого штаны и бросила профессору. – Одевайся, и поехали. До рассвета я должна вернуться в лагерь.
- Они же вамп… - Бернардо застыл с одеждой в руках, когда братья ему улыбнулись.
- Они - мои друзья, - с нажимом повторила я и села в седло. – Если тебе не нравится их компания, это твои проблемы. Ты едешь со мной, Карлос и Сезар на сером. Не забывай, пока мы не вернулись в лагерь, ты - моя собственность.
Бернардо пришел в себя и, одевшись, устроился позади меня. Вампиры оседлали серого, и мы отправились в обратный путь.
Возле пещеры братья уступили коня Бернардо.
- Завтра после заката мы будем у твоих ног, сеньора, - пообещали вампиры и скрылись в ночи.
Швырнув в пасть пещеры светощумовую гранату, я дала несколько коротких очередей и, мы без проблем проехали ее насквозь. Лагерь спал, поэтому я проводила своего спутника до его палатки, расседлав и пустив пастись гнедого, забралась в свою.