ID работы: 10456645

Первый юбилей

Джен
R
Завершён
40
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 21 Отзывы 7 В сборник Скачать

О некоторых последствиях грандиозных торжеств

Настройки текста
Примечания:
      Сознание возвращалось в сопровождении головной боли, тошноты и головокружения. В спину весьма болезненно что-то впивалось. Он просунул руку и выудил из-под себя что-то увесистое, деревянное, короткое. Где-то в памяти всплыло «ножка от буфета». Он откинул ее в сторону и тут же пожалел об этом: грохот катящегося по каменному полу куска дерева отдавался в голове невыносимым грохотом, сопровождавшимся весьма впечатляющими визуальными эффектами. Особенно если учесть, что глаза его все еще были закрыты. Вставать не хотелось. Пол приятно холодил. Уже что-то. Потому что во рту было ощущение, будто там нагадили дурностаи, перепившие накануне сидра. Мысль о сидре навязчиво крутилась в голове, мешая сосредоточиться. Почему именно сидр? Отчаявшийся достучаться до своего хозяина мозг подкинул другое слово: «яблоки». Оно оказало нужный эффект — тело на полу застонало и бессвязно выругалось. Укипаловка. Какой $&*@! протащил на празднование укипаловку? Из-за кого оказались бесполезными расчеты количества и вида алкоголя, необходимого и достаточного, чтобы праздник прошел весело и не превратился в то, во что в итоге превратился? Кто мог подлить ему укипаловку? Память услужливо подкинула воспоминания. Как и с кем он пил. Кажется, Рози Лада предлагала на брудершафт, но ему удалось отвертеться. Он спешно ощупал себя. Штаны были на месте. Застегнуты на все пуговицы. Значит, обошлось. Отличное достижение! Запомнить: никому нельзя доверять, даже условным соратникам. С Рози Ладой не пить. Лучше вообще больше не пить, это явно не ведет ни к чему хорошему.       На этой радостной ноте он уже готов был открыть глаза и подняться (или хотя бы сесть), как вдруг откуда-то послышались шаги. Пока далеко, но стук каблуков по каменным плитам неотвратимо приближался. Только одна женщина умела появляться неожиданно в самый (не)походящий момент, только она двигалась с такой же неотвратимой целеустремленностью, с какой шаги достигли двери и пересекли комнату. Он перекатился на бок и приоткрыл один глаз. Догадка подтвердилась — взгляд уткнулся в подол сиреневого платья. — Хэвлок, что здесь произошло? — Ммфф… — Ветинари попытался ответить, но голос его не слушался. Он сел, несколько раз моргнул, удивительно легко поднялся на ноги и не менее удивительно ровной походкой пересек зал, в дальнем конце которого на чудом уцелевшем столике стоял чудом уцелевший кувшин с водой [1]. Опустошив его примерно на треть, он повернулся к леди Мизероль и невозмутимо произнес: — Мы ожидали вас позавчера. — Карета сломалась, поэтому пришлось задержаться. — Жаль. Вы пропустили фейерверки. — Я смогла насладиться заревом, которое было видно с любой точки равнины Сто. Хэвлок, что происходит? — Кажется, это называется похмелье. Занятные ощущения. — Могу дать тебе рецепт для таких случаев. Пригодится, если ты планируешь продолжать в том же духе. ____________________________________ [1] По крайней мере, чем-то похожим на воду. ____________________________________ Ветинари смерил тетушку холодным взглядом и направился к выходу. — И все же, объясни, что происходит. Разве к этому мы стремились? — она не собиралась так легко сдаваться. — Если вы помните, я к этому вообще не стремился. — Мы не можем позволить себе такую роскошь как личные желания, Хэвлок. Вероятно, ты хотел для себя иного пути. Но сейчас ты на своем месте и никто не сможет справиться с этим лучше тебя. Они шли по дворцу, переходя из комнаты в комнату, аккуратно перешагивая через обломки мебели, осколки посуды, сорванные шторы и иногда еще не пришедших в себя гостей. — Мне кажется или вы заговорили про предназначение. — Ерунда! Ты знаешь, что я в такие вещи не верю. Зато я уверена, что способный человек на нужном месте может сделать очень много. Некоторое время они шли молча. — Ты не обязан делать это все в одиночку. — Только не говорите, что вы снова про… — Хэвлок, тебе почти сорок, давно пора обзавестись семьей. Леди Овнец, например, вполне достойная женщина: умная, богатая, влиятельная. Кажется, она подарила тебе ручного болотного дракончика. — Который сбежал сегодня ночью, — не без облегчения заметил Ветинари. — Мне казалось, вы с ней ладите. Он не стал уточнять, откуда у тети такие сведения. — Только крайне неосмотрительный человек в моем положении станет обзаводиться семьей. С таким же успехом я могу нарисовать у себя на спине огромную светящуюся мишень и пойти прогуляться в Тенях. — Что ж, ты, вероятно, прав. И все же, тебе нужны люди, на которых можно положиться. — Полагаться на людей довольно бессмысленное занятие. Опасное, к тому же. Ветинари на мгновение остановился возле широкой софы, на которой, крепко обнявшись, спали непримиримые враги — лорды Вентурия и Силачия. — И все же. Найди людей, которые умеют делать свою работу. Кого-нибудь вроде сержанта Киля. — Сержант Киль… Даже тогда стража была жалким зрелищем. Нынешняя же и вовсе посмешище. Кого бы выбрать для этой почетной роли? Может Ваймса? Нынешний капитан Ночной Стражи служил под началом Киля, кстати. Сейчас он плавает в какой-нибудь канаве в алкогольных парах. Очень достойный кандидат. Они добрались до Продолговатого кабинета, который ничуть не изменился за прошедшую ночь. — Начни с поиска хорошего секретаря. Такого, который не станет рассылать приглашения полусотне гостей, — они обменялись понимающими взглядами. — И если не возражаешь, я погощу у тебя некоторое время.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.