ID работы: 10457808

Неочевидные способы познания духовного

Джен
R
Завершён
38
автор
Размер:
360 страниц, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 74 Отзывы 12 В сборник Скачать

3.12. Священная война

Настройки текста
Примечания:
      Трактир близ Соляной горы, Порт-Саид, Египет.       Несмотря на утро, в трактире с труднопроизносимым арабским названием всегда было мрачно и накурено. Торговые суда ходили день и ночь, обеспечивая ему постоянных клиентов. Запах стоял соответствующий.       Хокинс только вошел в него и столкнулся с неприятными, но формально-приятельскими мордами, гогочущими в углу. «Надсмотрщики» от мафии Денаро ждали его с командой уже пару часов. Хокинсу не нравилось никакое зло из тех, меж которыми он стоял. Ни мафия, ни преступный граф не находили отклика в его душе, и, тем не менее, выбор он сделал. Себя Хокинс, в отличие от своей команды, пиратом не считал. Его дело было на серой стороне закона. Мало какое законодательство могло бы предусмотреть перевозку самого важнейшего сундука в истории христианской веры. Ох, и как же Денаро злило то, что сундук достался Хокинсу!       — Знаете, почему англиканцы не могут играть в шахматы? — один из солдат Денаро демонстративно оглянулся на вошедшую команду Хокинса и затеял анекдот.       Самого Хокинса это не тронуло, а вот команда напряглась. Он указал взглядом не доставать пистолет, хотя кто-то уже коснулся кобуры.       — Почему же? — спросил шутника другой солдат.       — Они не могут отличить слона от королевы.       Они загоготали на разные лады. И откуда только итальянцы так бравировали английскими каламбурами? Один из пиратов Хокинса прокашлялся и сел за бар.       — Знаешь, Джим, а у меня тоже замечательная история есть. Один мой знакомый фермер по имени Гвидо жил в селе у нас в Девоне, и была у него крошечная собачка. Любил он ее страшно, хорошо кормил, чуть ли не вперед себя. После долгих лет сука издохла, и Гвидо пришел к приходскому священнику и говорит, дескать, «Отче, моя дорогая старая собака умерла, отслужите мне по ней мессу». А отец ему и говорит: «Жаль слышать о смерти собаки, но я не могу отслужить по ней мессу, это все же собака». Гвидо согласился: «Я понимаю, святой отец. Думаю, я пойду в эту новую протестантскую церковь вниз по улице; не скажу, во что они верят… Как вы думаете, двадцать фунтов достаточно, чтобы пожертвовать на служение?». А святой отец ему: «Почему ты не сказал мне, что твоя маленькая собачка католик?!»       — Да ты охренел! — итальянцы повскакивали с мест.       Все по ту и другую сторону достали оружие. Хокинс тяжело выдохнул. Это было не то, на что он рассчитывал — пытаться разнять свою команду и чужих братков из-за пары глупых анекдотов. Не этому его учили в семинарии.       — Послушайте, мне кажется, мы далеко зашли. Обменялись колкостями зуб за зуб, и хватит на этом. Нам необходимо сотрудничать, даже если никто не испытывает большой любви к другому.       В трактир наконец вошел Габриэле Денаро. Хокинс не особо рассчитывал увидеть его в этот раз, так как капореджиме не утруждал обычно себя такими незначительными визитами. Теперь Хокинс мог надеяться на лучшее разрешение.       — О, капо, вот и вы здесь. У нас произошел небольшой разлад, и, думаю, вы согласитесь, что сейчас не лучшее время…       — Cos'è quella puttana protestante che squittisce? — перебил его голос из толпы итальянцев за спиной.       Денаро чуть ухмыльнулся — его явно позабавила эта фраза, — но более ничего не ответил. Хокинс начал закипать. Что-то на периферии взгляда не давало ему покоя, но он не мог понять что, и даже стал осматриваться. Барная стойка, столы на европейский манер, итальянцы в прежнем составе в углу зала, Денаро у входа…       — Что-то случилось, Хокинс? — как обычно непринужденно спросил капореджиме.       — Я думаю, ваши люди намеренно пытались создать… конфликт… — Хокинс отвечал отвлеченно и с паузами, все еще ища в окружении причину своей тревоги, — …Было бы неплохо… извиниться за это.       — Н-да?.. — Денаро как будто бы даже задумался и почесал шею ухоженным ногтем, — Что ж. Несмотря на то, что священная реликвия находится у вас, что я не до конца принимаю, мы все еще курируем эту перевозку, и вы наняты для нас, капитан. Я думаю, что ваши люди… были замечены за излишними переговорами с третьей стороной…       «Здесь никого нет! — эта мысль вместе с последней фразой капореджиме словно пронзила ум Хокинса, — Тут только мы и они       — Поэтому, пока ты не вздумал себе что-то еще, — Денаро подошел почти вплотную и крепко сжал плечо пирата, — Лучше закройся и не думай больше, братец Хокинс. Тебе не идет.       — Тц… — Хокинс поднял на него раздраженный взгляд, — Не трогай меня. У меня плохие рефлексы.       Денаро усмехнулся и протянул руку, чтобы потрепать его по щеке, но получил ребром ладони по кадыку и медленно упал на колени, судорожно хватая ртом воздух.       — Ложись!       Почти мгновенно солдаты мафии открыли огонь. Корсары находили удачные укрытия за опрокинутыми столами, хотя кого-то успели ранить в ногу или плечо. Денаро также спрятался за диваном у окна, с трудом доползши туда.

***

             Остров Гхорамара, Бенгалия.       Остров был похож на большую черепаху, запутавшуюся в тине: по сути, это был полузатопший холм, вокруг которого выросли десятки тропических деревьев, застилающих густой листвой и лианами любую тропинку. Каменные плиты, сформировавшие когда-то причал, раскрошила на мелкие камешки цепкая трава. Снизу почти нельзя было рассмотреть монастырь, стоящий на верху холма, из-за листвы, и только высокий крест, покрытый гладкой белой краской, указывал издалека верную дорогу.       Здание местами не достроили, а потому кое-где еще стояли строительные леса, а ведра с известковой краской прятали каждый раз, чтобы неразборчивые от жажды мулы не хлебали ее. Помощник Каран еще с утра завез в обитель с мулами муку и уехал, а потому Эрскин удивилась, услышав топот копыт во дворе. Она перекинула полотенце через плечо и вышла посмотреть, что происходит.       — Доброго дня, мэм.       Женщина замерла перед гостями. Адреналин острием прошелся по нутру Эрскин — как они ее нашли? Зачем?       Она не пригласила их пройти, наоборот — закинула полотенце на подоконник и захлопнула дверь. Это небольшое, как бы подготовительное действие помогло ей собраться с мыслями.

***

      Женщина прокашлялась, снова открыла дверь — в этот раз нараспашку — и встала перед ними во всей красе, скрестив руки на груди. Себастьян мгновенно отметил рабочий, неровный загар на лице, посеревшую от пыли мужскую блузу с рукавами, закатанными настолько, что были видны ее такие же темные предплечья и локти, мужские брюки и высокие сапоги. Светлые волосы местами выцвели от яркого солнца и высохли, образовав пушистые неравномерные пряди. Вокруг глаз образовались светлые пятна от очков. Она заметила, что ее рассматривают:       — Вам повезло, что вы после Карана заехали. Обычно я рубашек не ношу.       Разговор намечался напряженный. Она не торопилась их впускать и, судя по выражению лица, была не рада старым знакомым. Внутри прошлось несколько мыслей по поводу замечательных костюмов джентльменов, но высказывать Эрскин их не стала.       — Давно вы здесь уже?       — Тот же вопрос. Жалоб по поводу найма персонала не принимаю, я в Дартфорде уже не работаю.       — Вы разрешите нам войти? — пролюбезничал Себастьян.       — Нет.       — Почему? Вы нам не рады?       — Это женская обитель. И нет, не рада. — она развернулась, всем видом показывая, что собирается уйти и запереть дверь, — Я уехала на край света не для того, чтобы кто-то шел по моим следам.       — Тогда надо было лучше прятаться. — Себастьян заранее слегка придержал дверь.       — С чего вы взяли, что я прячусь?       — Иначе я бы вас не искал. — усмехнулся Сиэль.       — М-м… Понятно.       «Когда мы заявимся к ней, у нее будет только два варианта. — Бежать или дать отпор? — Именно. Что она выберет, зависит только от ее ценностей. Сбежать — разумно, но трусливо. А дать отпор…»       Она вдруг схватила лопату за дверью, замахнулась на Себастьяна, чтобы он отвлекся на блокировку удара, и подставила к его горлу руку, искрящую электрическим напряжением.       — Хочешь снова учиться срать, трупоед?       «Глупо, но безумно храбро».       — М-м, вы бросили курить? Теперь хоть какие-то запахи поблизости различить можно. — демон сохранял спокойствие, ощущая жар ее ладони кожей шеи. — Как безрассудно и претенциозно нападать на двух вооруженных людей с ржавой лопатой.       За ее спиной послышался щелчок курка. Сиэль возвел револьвер на женщину.       — Агрх, ненавижу мексиканские дуэли… — она раздраженно выдохнула и вышла чуть вперед, подставляясь, — Ладно, пока дамы не пришли и вы их не распугали… Только труп с собой заберите, это благословленная земля.       — А барышни в том здании не распятому трупу разве поклоняются? — прошептал, как бы осведомляясь, Себастьян.       — Рот свой замолчи. — прошипела она.       — Стоп! — Сиэль прервал очередную перепалку, — Мы не собираемся никого убивать… пока что.       Эрскин, замахнувшаяся «магической» рукой на Себастьяна, вдруг остановилась.       — О Боже, вы от них…

***

      Трактир в Порт-Саид, Египет.       Мафия продолжала стрелять и получать ответный огонь, тем временем Хокинс сидел на полу за барной стойкой и ждал реакции капореджиме. Казалось, Денаро силился что-то сказать, но у него не выходило — из-за острой боли в горле и кашля он не мог никак прекратить происходящее. Хокинс подумал, что если этот трактир так внезапно опустел, это могло быть только засадой. Мафия прознала про их связь с Сиэлем и пожелала устранить лишних людей в виде Хокинса и его команды, оставив сундук у себя. Это было разумно, так как основные переговоры с графом были проведены, а к моменту их второй встречи с мафией мальчик должен будет умереть, так что разницы, кто его «нанял», уже не будет, и скрывать личность Денаро не имеет смысла. В таком случае, Порт-Саид должен стать для Хокинса могилой. А он не мог себе позволить умереть не на христианской земле.       Денаро вскинул руку, приказывая остановиться. Все стихло. Он постарался встать, и, опершись о спинку дивана, постарался говорить более-менее четко.       — Мы должны сейчас же… прекратить… прежде, чем потеряем… большую часть из нас. Это… идиотизм…       — Они оскорбили веру наших отцов! — итальянцы не особо успокоились.       — Это засада. — Хокинс встал напротив него из своего укрытия. — Вы просто решили нас прикончить под видом религиозной перепалки?       — Я не… — Денаро попытался что-то сказать, но его снова прервал кашель. — Я…       Его в итоге прервал выстрел в бедро. Капореджиме рухнул, и все оглянулись в поисках того, кто это сделал, но было неясно — перестрелка возобновилась. Хокинс снова спрятался за стойкой. Кто-то из мафии вопреки собственной безопасности бросился Денаро на помощь.       Глава отряда, сын дона клана Денаро умирал. Он быстро терял кровь, так как была задета бедренная артерия, но все еще мог говорить. Было видно, как он удерживал помощника за грудки и, казалось, сыпал проклятиями.       Хокинс хотел пробраться поближе и расслышать, что он говорил, но за такую близость ему точно могла прилететь пуля в лоб, так что он остался сидеть в укрытии и перестреливаться с остальными солдатами.

***

      Кухня, Гхорамарская женская обитель, Западная Бенгалия.       — Я не знала, что буду делать по приезде. Сев в поезд тогда, я просто понадеялась, что смогу найти работу в самой дальней точке, до куда только успею добраться. Для меня это было не впервой, но тем не менее, все еще тяжело. И вот, уже сидя в купе, я вдруг обнаруживаю своего соседа. Это худощавый высокий индиец в сером европейском костюме. С собой у него был только небольшой непонятный чемодан и пальто на случай холода. Я помню, продолжила читать, и вдруг почувствовала на себе взгляд. Смотрю — а он на меня смотрит и улыбается так, насмешливо немного. Я сначала напряглась, а потом заметила… У нас были одинаковые книги.       — Священное Писание. — уточнил Себастьян, уже догадавшись.       — Да. Каран оказался христианином, причем очень страстным. Он сказал мне, что уехал в свое время из-за межнациональных конфликтов отсюда, и не хотел возвращаться. Но решил, что хочет нести в этой стране Слово Божье и привечать каждого, кто будет в этом нуждаться. Он был убедителен и, к тому же, оказался хорошо образован, так что я до сих пор считаю, что он скрывает свою благородную касту. Я сказала ему, что у меня уже был подобный опыт. Мне показалось, что это будет хорошей идеей — рано или поздно обо всех безумцах, ушедших в горы Гималая в поисках истины, же забывают? — Эрскин вздохнула, как бы намекая на их присутствие, — Так что я предложила свою помощь. Мы расположили два убежища в разных частях близ Калькутты и помогаем друг другу. Я занимаюсь бедными женщинами, а он, насколько мне известно, пытается вправлять мозги юнцам, пока те не подорвали здание министерства или еще что покруче. Он привозит нам продукты раз в неделю, а мы отдаем ему то, что успеваем пошить на рынок. Я стараюсь занять большую часть времени дам учением, но зарабатывать на что-то тоже приходится, поэтому мы шьем рабочую одежду.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.