***
К великому огорчению Модэ, его яньчжи не доносила дитя до срока, скинула плод. Шаньюй утешал измученную Алтынай, а Гийюй втайне возблагодарил богов. Яньчжи вскоре выздоровела. Гийюю не хотелось связывать это быстрое исцеление с очередной загадочной смертью одной из юных служанок яньчжи, и он твердил себе, что это всего лишь совпадение. Всё-таки в глубине души он стал ещё больше опасаться за сестру и её детей, особенно когда Чечек родила здорового сына. По совету Гийюя Чечек усилила свою охрану доказавшими свою преданность воинами. К счастью, на Чечек и детей не покушались. Видимо, Алтынай хватало благоразумия не посягать на семью шаньюя, либо Модэ держал в узде свою яньчжи.***
Весна только началась, и вечера по-прежнему лучше было коротать у очага в юрте. Сейчас Модэ и Гийюй пили молочную водку и слушали старого Ли Сяня. Раскрасневшись от чаши с аракой, тот с воодушевлением рассказывал про знаменитого Бай Ци, полководца княжества Цинь. Бай Ци захватил семь десятков городов, одержал множество побед и не потерпел ни одного поражения, а самую известную битву он выиграл при Чанпине. Слушая велеречивого старика, Модэ выделял для себя самое важное: войску Бао Ци противостояла армия княжества Чжао, численностью в четыреста тысяч человек. Вся эта армия укрывалась в городе Чанпин провинции Шаньси, а их противники, войско Цинь, по численности меньше в два раза, несколько месяцев безуспешно осаждали хорошо укреплённый город. Когда командующим армией Цинь поставили Бай Ци, это назначение держали в тайне, запретив воинам называть имя своего полководца. Уж очень жуткая репутация была у Бай Ци — его прозвали «Мясником по человечине», за то, что он не щадил пленных, сотни тысяч людей он приказал обезглавить или утопить в реке. В армии Чжао тоже поменяли командующего: её возглавил человек молодой и неопытный. Прибыв в Чанпин, он вывел свою армию за стены города, чтобы уничтожить врагов. Воины Цинь в страхе бежали на юг. В провинции Шаньси много гор, так что солдаты Чжао в погоне за противником устремились в горную долину и оторопели, когда внезапно оказались перед возведённым в ущелье укреплением. Взять эту преграду чжаосцы не смогли, а вскоре в тыл им ударил сидевший в засаде двадцатипятитысячный отряд армии Цинь, а во фланг — пятитысячная конница под командованием Бай Ци. Только теперь чжаосцы поняли, что отступление врагов было притворным. Армия Чжао оказалась запертой в горном ущелье, и вскоре начала страдать от нехватки воды и еды. Сорок шесть дней чжаосцы сидели в ущелье, их попытки вырваться проваливались. — Воины Чжао от голода дошли до крайности и начали тайком поедать друг друга, — рассказывал Ли Сянь. Услышав это, Гийюй поморщился, а Модэ остался невозмутимым. Страдания врагов его не трогали. Оба продолжали слушать старика. Командующий армии Чжао погиб в очередной стычке, и тогда обессилевшие чжаосцы, утратив надежду на спасение, сдались. Враги обещали сохранить им жизнь. Несколько десятков тысяч чжаосцев обезоружили, связали, и Бай Ци приказал казнить их — пленных живыми закопали в землю. Тут проняло даже Модэ. Он нахмурился. Хотя избавиться от пленных разумная идея, нельзя же отпускать их, но способ казни ужасал. — Проще было бы отрубить им головы, — заметил шаньюй. — Славный Бай Ци решил иначе, — печально говорил Ли Сянь, помаргивая подслеповатыми глазами. — Он отобрал из пленных двести сорок самых юных и заставил их копать ямы и смотреть на казнь. Потом перепуганных юношей отпустили, дабы они принесли на родину весть о том, как погибла армия Чжао, цвет молодёжи страны. Жители Чжао содрогнулись от горя и ужаса, рыдали и кричали не только женщины, но и мужи. Ущелье, в котором были казнены пленные, с тех пор зовут Долиной убийств. Княжество Чжао так и не оправилось от страшных потерь, и через три десятка лет пало. — А ещё через четырнадцать зим другой циньский полководец Мэн Тянь явился с армией в Ордос, — заметил Гийюй и спросил: — Что стало с Бай Ци? — Его наградили, но прожил он после этого недолго. Придворные интриганы восстановили правителя против Бай Ци. Полководцу преподнесли в дар дорогой меч и предложили покончить с собой. Говорят, что перед тем, как вонзить меч в свою грудь, Бай Ци воскликнул: «Чем я провинился перед Небом, что дошёл до такого?! Впрочем, я должен умереть, хотя бы за то, что лишил жизни сотни тысяч человек». По знаку Модэ слуга наполнил чаши, и все выпили. Модэ и Гийюй переглянулись, а потом, как заранее было обговорено между ними, шаньюй обратился к Ли Сяню: — Почтенный Ли, ты рассказал нам немало поучительных историй. Твоя мудрость внушает уважение. Теперь я желаю отблагодарить тебя. Хочешь ли ты вернуться на родину? Старик поднял голову, недоумённо поморгал — изумление в его глазах сменилось надеждой, хотя он и не смел верить в такое чудо. Ли Сянь судорожно сглотнул и, запинаясь, ответил: — Великий шаньюй, твоя милость безгранична! Не смею поверить, правильно ли понял тебя ничтожный Ли Сянь? — Ты правильно понял, почтенный. Я одарю тебя и отпущу на родину. Ты же родом из Сяньяня? Чтобы ты благополучно добрался до родного города, я дам тебе лошадей и охрану. Потом мои люди возвратятся, а ты останешься дома. Некоторое время Ли Сянь сидел, словно оглушённый, потом упал на колени, воскликнул: — Великодушный повелитель! — закашлялся и разрыдался. Когда старик пришёл в себя, Модэ выслушал его цветистые изъявления благодарности и отпустил. Оставшись с Гийюем наедине, шаньюй сказал: — Остальное объяснишь ему сам, раз уж ты это придумал. Сколько людей возьмёшь с собой? — Троих, повелитель, все они знают язык южан. — Можешь ли ты положиться на старика? — Ли Сянь сообразителен. Не думаю, что он нас предаст, ему это невыгодно. — Удачи. Выясни, не намереваются ли южане ввязаться в войну за Ордос. И я хочу больше знать об этом крестьянине Лю Бане, который провозгласил себя императором.***
Через три дня Гийюй с тремя подчинёнными и старым Ли Сянем пустились в путь на юг. Старик наконец поверил в свою удачу, в то, что ему посчастливится умереть на родине небедным человеком, и ради этого охотно согласился выполнять приказы Гийюя. В дороге Ли Сянь представлялся отошедшим от дел торговцем лошадьми из северного Шаньси, а сопровождавших его хуннов выдавал за своих слуг. Они благополучно достигли столицы империи Сяньянь. К этому времени город уже почти отстроили заново после разрушений, которве учинила армия повстанцев, низвергнувших прежнюю династию Цинь. Гийюй и его люди помогли Ли Сяню поселиться в подходящем доме, старик обзавёлся прислугой и стал искать родных. В столице старик приободрился, повеселел, помог спутникам разузнать новости империи. Когда хунну уезжали на родину, Гийюй вручил Ли Сяню увесистый мешочек с серебром и взял с него обещание принимать в своём доме других гостей хунну, которые привезут с собой ещё дары от него — старик поклялся выполнить приказ в точности. На обратном пути Гийюй и его спутники обсуждали новости. Радовало то, что новоиспеченный император погряз в распрях со своими соратниками, и пока не заходило речи о войне за Ордос. На спутников Гийюя неизгладимое впечатление произвели не столько города южан, мощные укрепления, тесная застройка, странная еда, не то, что по улицам пришлось непривычно много ходить пешком, и даже не доспехи и оружие императорской армии, а дома с весёлыми девицами. Набеленные, размалёванные, в ярких одеждах, обитательницы этих домов оказались необычайно искусными в постели. Когда спутники делились приятными воспоминаниями о своих постельных подвигах, Гийюй вяло поддерживал беседу, думая о своём: среди прочего Ли Сянь рассказал немало легенд о лисах оборотнях, хули-цзин. Особенно Гийюя заинтересовала способность лис принимать человеческий облик или просто вселяться в чужие тела. Лисы крутились вокруг людей, ища себе жертвы — они могли питаться жизненной силой подпавших под их чары. В преданиях утверждалось, что лисы обожают кур и терпеть не могут собак. Псы тоже не выносили лис. Вспомнилось, что по приказу яньчжи Алтынай специально для семьи шаньюя в его ставке китайцы из беглых разводят кур. Нежное мясо и яйца, конечно, доставались и детям шаньюя, но Чечек с насмешкой говорила, что Алтынай готова есть курятину каждый день. Да и собаки в становище никогда не упускали случая облаять идущую мимо яньчжи. Подмеченные мелочи складывались в образ, от которого Гийюя передёргивало. Он успокаивал себя, думая, что предполагаемая лиса находится рядом с шаньюем уже несколько лет и до сих пор ему ничем не навредила. Знает ли Модэ о том, что в тело его любимой жены вселился оборотень? Может ли лиса избавиться от детей шаньюя? От этих вопросов у Гийюя пухла голова, но он хотел ещё раз проверить свои подозрения.