ID работы: 10464090

Conversations on a Balcony/ Разговоры на балконе

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
197
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
313 страниц, 129 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 193 Отзывы 54 В сборник Скачать

73

Настройки текста
- А вот и Супергерл! - воскликнула Кара, громко пыхтя, направляя полную ложку прямо в рот своей хихикающей дочери. Кэт усмехнулась и покачала головой. - Осторожнее, - поддразнила она. - Или наш ребенок может подумать, что девушка из стали – это что-то, что можно пожевать. С усмешкой Кара отправила девочке в рот еще одну ложку, но остановилась, когда глаза Эбби начали светиться. - Э-э-э ... - Она щелкнула пальцами, пытаясь отвлечь малышку, поскольку догадывалась о причине этого представления. - Лазанья слишком холодная, милая? Хочешь, я поставлю её в микроволновку? Эбби уставилась на нее, но ее глаза пришли в норму, вернувшись к своему обычному голубому цвету. Кара вздохнула с облегчением, когда ребенок указал на ложку. - /:ieiu/, еще. - Потребовала она. - Мне кажется, в конце этой фразы чего-то не хватает, - серьезно ответила Кара. Она встала и поставила тарелку с едой дочери в микроволновку на несколько секунд, затем вернулась к столу. - Ну? Мы здесь не волков разводим, знаешь ли. Кэт подавила смешок, а затем привлекла внимание дочери. - Ты можешь сказать "пожалуйста", Эбби? - /:ieiu/, еще! - властно повторила Эбби. - Еще, пожалуйста, - поправила Кэт. - Еще, /:ieiu/. - Еще, ПОЖАЛУЙСТА, - сказала Кара. - Ты не получишь больше, пока не скажешь "пожалуйста", Эбигейл. Это было воистину ЭПИЧЕСКОЕ противостояние. Девушка из стали против голубых глазок. Обе пары голубых глаз сузились одинаково. Потом Эбби обезоруживающе улыбнулась матери. - Бу на тебя. Кара растаяла и тут же дала ребенку еще еды. Кэт закатила глаза. - Итак, 1:0, /:ieiu/. Героиня притворно нахмурилась на жену, но тут зазвонил ее телефон, и она вытащила его из заднего кармана штанов, и взглянула на экран. - Это мама Хлои. - Она нажала "Принять" и включила громкую связь. - Привет, Шейла, со мной Кэт. Как ваши дела? - Привет, Кара, Кэт. Вообще-то я очень волнуюсь, - взволнованно ответила женщина. - Я звонила Хлое каждые двадцать минут весь день, но она не отвечала. Вы ее еще не видели? - Нет, - ответила Кара. - Мы с Кэт вернулись домой около часа назад, но, насколько нам известно, она не появлялась здесь с тех пор, как мы говорили с вами раньше. - Я подумываю позвонить в полицию, - сказала Шейла дрожащим голосом. Лицо Кары смягчилось, и она посмотрела на Кэт. - Шейла, у нас есть очень хороший друг, который может нам помочь. Подождите привлекать полицию, мы сами постараемся найти Хлою, хорошо? С вашей дочерью, скорее всего, все в порядке. - Ваш друг – офицер полиции? - спросила женщина. - Э-э... нет... - сказала Кэт. - На самом деле это Супергерл. Мы с ней давно знакомы. - Супергерл, - благоговейно выдохнула Шейла. - Ух ты. Х-хорошо. Тогда я буду ждать от вас ответа. - Скорее всего, это будет уже завтра, так что пока продолжайте звонить Хлое, и если вам удастся поговорить с ней, дайте нам знать, хорошо? - попросила Кара. - Будет сделано, - ответила женщина более уверенно. - Спасибо. - Тогда и поговорим, - сказала Кэт. - До свидания. Кара закончила разговор и встала, чтобы взять рулон бумажных полотенец. Она вытерла мясной соус с лица Эбби и печально покачала головой. - Черт возьми, Кэт, - наконец сказала она, раздраженно наклонив голову. - О чем думает эта девушка? В чем, черт возьми, ее конечная цель? Неужели она думает, что я всё брошу и убегу с ней в закат? Кэт печально пожала плечами. - Это зависит от ее душевного состояния. Если все так плохо, то она вполне может искренне в это верить. - Я даже не понимаю, почему это с ней происходит. Я не такая уж особенная, Кэт! - Героиня подняла руки, а затем в отчаянии опустила их. Женщина встала, обошла вокруг стола и обняла жену за талию. - Я прекрасно понимаю, что с ней происходит, - ответила она с любящей улыбкой, прижимаясь к жене. - Это совсем другое дело, - надулась Кара. - Так ли это? Действительно? - Кэт усмехнулась. - Очевидно, я была гораздо осторожнее в своем преследовании тебя, чем думала. Голубые глаза широко распахнулись. - Что ты имеешь в виду? Старшая блондинка тихо рассмеялась. - До того, как мы начали встречаться, я столько раз выдумывала причины, по которым ты приходила ко мне в офис, чтобы я могла любоваться тобой. Эти узкие штаны, которые ты так любишь носить, действовали на меня тогда, так же, как и сейчас. - Она чмокнула Кару в губы. - И эти рубашки без рукавов и платья... мне постоянно хотелось осыпать поцелуями твои плечи и шею, почувствовать, как твои руки обнимают меня. Господи, я прямо сейчас завожусь, просто думая об этом. - Ммм... я понятия не имела... - Кара наклонила голову и крепко поцеловала жену, вызвав у нее глубокий стон. - Фу, - заявила Эбби. Ее матери разошлись, беспомощно смеясь в объятиях друг друга. - Тебе лучше уйти, Супергерл, - сказала Кэт, ласково похлопывая Кару по груди. - Попробуй лучше найти нашего молодого преследователя. - Да, - ответила криптонка, снимая очки и моментально меняя домашнюю одежду на супер-костюм. Она подняла Эбби с высокого стульчика и поцеловала девочку в нос. - Я люблю тебя, малышка. - Ух ты, - ответила Эбби, погладив мать по лицу, а затем поцеловав ее в подбородок с дерзким хихиканьем. - А как же я? - Кэт фальшиво надулась. - Привет тебе, мама. - Эбби протянула руки, и Кара передала ее жене, запечатлев поцелуй на щеке Кэт. Кэт с Эбби на руках последовала за Карой на балкон гостиной. - Эй, - улыбнулась Кара, в последний раз поцеловав Кэт в лоб. - Я кое-что обещала тебе. Увидимся позже в джакузи. - Да, мэм, - улыбнулась женщина. Эбби помахала рукой, когда Кара взлетела и зависла в паре футов от балкона. - Люблю вас обеих. - Затем она развернулась и бросилась на поиски. - Все хорошо, - сказала Кэт, когда нижняя губа ее дочери начала дрожать. - /:ieiu/ пошла на работу. Как насчет того, чтобы посмотреть телевизор, а? Она отнесла дочь в гостиную и включила канал Диснея. Шел мультик, и они прижались друг к другу на диване, но вскоре обе уже спали.

***

- Привет, - сказал Картер, отвечая на звонок. - Ты нашла ее? - Нет, - ответила Кара. - Пока мы разговариваем, я облетаю весь город, - и она рассказала сыну о том, что произошло за день. - Так что, я думаю, единственное, что нам остается, это просто продолжать искать ее. - Да, - вздохнул Картер. - Какую часть города ты уже прочесала? - Еще не всю. Я не знаю ее сердцебиения, поэтому не могу искать ее таким образом. Возможно, сможешь дать мне какие-нибудь подсказки? Например, места, где вы, ребята, бывали или ели, когда были здесь, куда она могла бы вернуться? Картер на мгновение задумался. - Вообще-то, - сказал он. - Там было место, о котором она все время говорила. Она сказала, что ей это нравится. Огромный магазин игрушек... ты знаешь такой, с антикварными куклами? Кара кивнула и сменила направление. - Я его знаю. Сейчас же направляюсь туда. - Это сложно, я понимаю, - вздохнул молодой человек. - Я вышлю тебе фотографию Хлои, чтобы ты могла спрашивать о ней. - Хорошая мысль, малыш. Спасибо. Дай мне знать, если вспомнишь, где еще можно поискать. - Кара приземлилась в переулке за магазином и переоделась. - Я так и сделаю. Позже, /:ieiu/. - Хорошо, милый.

***

Кара поправила очки на носу, неторопливо вышла из переулка и направилась к передней части магазина. Он все еще был открыт, поэтому она толкнула дверь и вошла внутрь. Там было не очень людно, поэтому она воспользовалась моментом, чтобы пройтись по проходам в поисках своей юной поклонницы. Однако ее нигде не было видно, поэтому она достала телефон и подошла к прилавку. - Я могу вам помочь, мэм? - спросил продавец. Кара лучезарно улыбнулась ему. - Я очень на это надеюсь.- Она протянула ему изображение Хлои в телефоне. - Я кое-кого ищу. Вы ее видели? - А зачем ты ее ищешь? - с любопытством спросил мужчина. - Я репортер журнала «CatCo» и пишу статью о... э-э... людях, которые... - Кара на секунду замолчала. - Обожают антикварных кукол! Эта молодая женщина должна была встретиться со мной здесь, но она не появилась. Мне стало интересно, была ли она здесь раньше. - Возможно, я ее видел, - уклончиво ответил мужчина. - У меня очень плохая память. Кара кивнула и вытащила бумажник. Она положила на прилавок полтинник. - А теперь? Продавец пожал плечами. - Все еще как в тумане. Героиня усмехнулась и положила еще пятьдесят. Затем она выжидающе подняла брови. - Да... я видел ее. Она была здесь после обеда. Купила одну из этих странных на вид старинных кукол. - М-м-м... - задумчиво протянула Кара. - Она сказала что-нибудь еще? Например, где она остановилась или какие у нее были планы на то время, пока она здесь? - Нет... Ой, подожди... Кажется, она говорила что-то о детской одежде. Да, она спросила меня, где хороший магазин для покупки детских вещей. Я послал её в тот, что через пару зданий отсюда. А еще она сказала, что покупает куклу для своего ребенка. Мне показалось странным, что у кого-то столь юного может быть ребенок. И она не выглядела беременной. - Детские вещи? - Кара нахмурилась и покачала головой. - Спасибо. Спасибо за эту информацию. Хорошего дня. - И вам тоже, мэм, - ухмыльнулся мужчина, убирая в карман сотню долларов. Кара вышла из магазина и, шагая по улице, снова набрала номер Картера. Начинало темнеть, и она знала, что у нее не так уж много времени. - Есть успехи? - спросил он, как только ответил. Кара сглотнула. - Дорогой, мне нужно спросить тебя кое о чем личном, хорошо? - Хорошо, - смущенно ответил Картер. - Есть ли вероятность, что Хлоя беременна? - Что ты... Ох... О! Ну... - Картер помолчал. - Мы всегда были осторожны, - ответил он. - Но я знаю, что это все равно возможно... гм... Кара услышала в трубке, как он смутился, и усмехнулась. - Ладно, спасибо за откровенность. Я должна была спросить, потому что она была в магазине игрушек, и продавец сказал, что она расспрашивала о ближайшем детском магазине, так что я сейчас иду туда. - Понятно, - ответил Картер. Ладно... эй, /:ieiu/, я, кажется, потерял свои ключи от пентхауса. Я случайно не оставил их там на Рождество? - Не думаю, - ответила Кара. - Но я поговорю с твоей мамой, когда вернусь. Я лучше пойду проверю этот детский магазин и посмотрю, что смогу откопать там. - Круто. Напиши мне позже. - Конечно.

***

Было уже совсем темно, когда Кэт проснулась. Она потянулась, посмотрела на часы и обнаружила, что уже почти восемь. Она осторожно встала, взяла все еще спящую Эбби и отнесла ее в спальню, чтобы уложить в постель. Затем она вышла на балкон, и включила джакузи. Она разделась и скользнула в халат, усмехаясь про себя. Кара скоро придет. Кстати, о Каре... Кэт вернулась в гостиную, чтобы найти телефон и проверить нет ли сообщения. Сообщение от жены было, она быстро прочитала его, прежде чем настучать ответ, а затем направилась обратно в спальню. Дверь между их спальней и комнатой Эбби была широко открыта, и Кэт на мгновение остановилась. - Я могла бы поклясться, что закрыла ее... - пробормотала она, подходя к двери, чтобы заглянуть в комнату дочери... и ее сердце екнуло, когда она обнаружила, что кровать пуста. - Эбби? - спросила она, входя в комнату и оглядываясь. Затем она проверила балкон, прежде чем направиться в гостиную, затем на кухню, а затем в столовую. - ЭББИ??? О, боже мой. Где она? ЭБИГЕЙЛ???!!!! - Она забегала по дому, отчаянно ища своего ребенка. Затем, к своему ужасу, она поняла, что входная дверь пентхауса приоткрыта. Ее сердце едва не вырвалось из груди от страха, она в короткий коридор, ведущий к их личному лифту. Ее ребенка нигде не было видно. Никаких следов. - КАРА!!!!!! - отчаянно закричала она. - КАРА!!!!! На другом конце города Супергерл услышала крик своей жены и бросилась домой, едва не преодолев звуковой барьер, прежде чем зазвонил ее телефон. Перевод: /:ieiu/ - мама
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.