ID работы: 10464138

Украденный поцелуй | Stolen Kiss

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
635
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
91 страница, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
635 Нравится 60 Отзывы 199 В сборник Скачать

Девятнадцатая глава

Настройки текста
      Беллатрикс было холодно, когда она проснулась, все ее тело болело из-за сна на полу, место возле нее, где спала Гермиона, теперь было пустым. Она села и огляделась. Гермиона сидела в соседнем кресле и читала очередную книгу.  — Привет, — сказала Беллатрикс, проведя пальцами по волосам, а затем одним по губам, чтобы удалить остатки помады.  — Доброе утро, — ответила Гермиона, не отрываясь от книги. Беллатрикс чувствовала себя немного неуютно из-за того, что Гермиона не смотрит ей в глаза, но знала, что это будет нелегко.  — Это прекрасная библиотека, — сказала она, снова оглядываясь, — Все ли в твоей семье любят читать? Гермиона медленно закрыла книгу и посмотрела на Беллатрикс.  — Я знаю, что тебе жаль, и я знаю, что ты сделала это со своим отцом, ради меня. Но я не могу вернуться к тому, что было. Беллатрикс встала и посмотрела на Гермиону.  — Этого больше не будет, нам не нужно прятаться. Гермиона вздохнула.  — Ты будешь счастлива войти в общежитие Слизерина, когда все знают, что мы… ну ты знаешь. Забавно было думать, что, несмотря ни на что, они не знали, как назвать то, что было между ними, не совсем, в любом случае.  — Они не все плохие, а те, кто все же такие — либо в заблуждении, либо боятся. Так почему меня это должно волновать? — Беллатрикс подошла к Гермионе и взяла ее за руку. — Я знаю, что сначала это будет нелегко, и я знаю, что меньше всего тебе нужно больше стресса, но мы можем сделать это вместе.  — А что насчёт всех остальных, что я могу сказать своей семье и друзьям? Конечно, меня пытали, но она сожалеет и совершила убийство ради меня, — голос Гермионы стал немного пылким. — Мне очень жаль, — сразу сказала она, — Я никогда не рассказывала своим родителям ничего о волшебном мире до всего этого, теперь они знают, как мне это оправдать? Беллатрикс почувствовала укол боли, хотя она и заслужила резкие слова Гермионы и многое другое.  — Я не знаю, как я когда-либо заставлю твою семью и друзей доверять мне, но я могу хотя бы попробовать. Тогда… может быть, однажды они поймут. Гермиона посмотрела себе на колени.  — Я просто не знаю, смогу ли я это сделать, — и закрыла глаза. Она чувствовала себя настолько усталой, что, казалось, даже сил не осталось, чтобы выйти из этой комнаты.  — Если ты не готова открыто говорить о нас, ничего страшного, — мягко произнесла Беллатрикс.  — Я не хочу скрываться, это слишком большая работа, Белла, я просто не могу сделать это одна, — Гермиона подняла глаза. Беллатрикс чувствовала себя почти так, как будто это была мольба.  — Тебе больше не придется ничего делать в одиночку, Гермиона, клянусь тебе. — она поднесла руку Гермионы к губам и нежно поцеловала. — Я люблю тебя. Гермиона слегка улыбнулась, она так надеялась, что Беллатрикс сдержит свое слово.

***

      В течение следующих нескольких недель Беллатрикс и Гермиона встречались, когда могли, иногда публично у озера или в библиотеке. Иногда это происходило в уединенной комнате, требуя большей близости. Разговоры вокруг замка кипели любопытством, как ни странно и, возможно, даже наивно, много разговоров окружало их маловероятную «дружбу». Беллатрикс указала на это Гермионе, и она посмеялась. Они ожидали, что все перейдут сразу к делу, но они не любили целоваться на людях просто потому, что им никогда не казалось необходимым делать это в переполненных коридорах, как некоторые пары, они предпочитали уединение. Поэтому они не были удивлены, когда поняли, что некоторые люди не видели масштабов их отношений. Их друзья и семьи знали, и это было все, что нужно Гермионе, даже если они были осторожны и открыто скептически настроены. Ее родители даже пригласили Беллатрикс, чтобы встретиться с ними должным образом во время летних каникул, которые казались многообещающими и пугающими. Что бы ни случилось, Гермиона чувствовала себя более способной справиться с этим сейчас, когда Беллатрикс, казалось, действительно держалась на ее стороне, даже если это было всего несколько недель. Она ни в коем случае не была идеальной, в некоторые дни она не хотела вылезать из кровати, или она срывалась на Беллатрикс или ее друзьях. Но она поправилась так, как думала. Беллатрикс тоже успокоилась, Гермиона казалась намного лучше, а друзья еще не прокляли ее. Она обменивалась еженедельными письмами с обеими сёстрами, наконец-то снова узнавая их, и это было почти пугающе приятно. Она испытывала некоторую надежду и с нетерпением ждала возможности провести время со своей семьёй в будущем, особенно со своей племянницей и племянником. К большому удивлению Гермионы, Беллатрикс показала, что на самом деле она очень любит детей, особенно тех, которые еще не умеют говорить. Теперь Беллатрикс хотела сделать только одно, кроме того, чтобы продолжать в том же духе, и это было показать всем, что у нее и Гермионы было на самом деле вместе. Итак, она разработала небольшой план.

***

       — Здравствуйте, мисс Грейнджер, — Беллатрикс повернула за угол и направилась туда, где сидела Гермиона, в укромном уголке у подоконника в дальнем конце библиотеки. Раньше она предпочитала уединенный стол посреди пустой секции библиотеки, но количество раз, когда она теряла ход мыслей, сосредотачиваясь на всех звуках вокруг нее, было частым, и приближение человека приводило к тому, что она пугалась. Так что теперь Гермиона всегда сидела там, где могла видеть, как кто-то приближается к ней. Вот почему, когда подошла Беллатрикс, Гермиона не удивилась.  — Привет, — мягко сказала Гермиона с теплой улыбкой на лице.  — Итак, — Беллатриса медленно произнесла слово и села рядом с ногами Гермионы, которые были на подоконнике. — Что ты собираешься делать в следующие выходные?  — Ну, ты меня знаешь; Я, вероятно, пойду заниматься чем-нибудь активным и увлекательным со своей большой компанией друзей, как я делаю каждые выходные, — Гермиона украсила свои слова ухмылкой. Беллатрикс усмехнулась, и ее щеки немного покраснели. Гермиона тоже усмехнулась и игриво закатила глаза.  — У меня нет конкретных планов, почему ты спрашиваешь? Беллатрикс не знала, почему она так нервничала, вероятно, потому, что боялась, что Гермиона откажется, подумала небольшая часть ее мозга. Она отмахнулась.  — Следующие выходные — бал в День Святого Валентина.  — О, — подумала Гермиона о сегодняшней дате, — Так что… Ты собираешься пойти?  — На самом деле, я думала, что мы можем пойти вместе, если хочешь. — Беллатрикс нервно и с надеждой улыбнулась. — Но мы не обязаны, если тебе это не нравится, я знаю, что это немного… ты знаешь.  — Что немного? — спросила Гермиона с растущей улыбкой. Беллатрикс смущенно застонала.  — Это немного. — она махнула руками, не в силах подобрать слово. Гермиона рассмеялась и похлопала Беллу по руке.  — Я перестану тебя мучить, конечно, давай пойдем.  — Ага? Типа платья и все такое, только мы? — Беллатрикс удивленно подняла брови по поводу отсутствия колебаний Гермионы.  — Ну, я не собиралась идти в пижаме, — подмигнула Гермиона и снова засмеялась. Беллатрикс засмеялась в ответ.  — Бал начинается в семь, так что я заберу тебя у Полной Дамы немного позже? Гермиона улыбнулась и нахмурила лоб в ложном беспокойстве.  — И заставишь нас опоздать? — она ахнула.  — Опаздывать модно. — ухмыльнулась Беллатрикс, — Поскольку мы все равно устроим какое-то шоу. С этими словами Беллатрикс вытащила из кармана миниатюрную книгу и села у ног Гермионы, которая протянула ноги, и они некоторое время просидели вместе, читая.

***

      Холодные февральские дни довольно часто повторялись, поскольку студенты пытались оставаться мотивированными. В то время их единственное внимание было сосредоточено на растущем волнении по случаю Дня Святого Валентина. Некоторые студенты выставляли тщательно продуманные приглашения своим партнерам напоказ, другие предпочитали спрашивать через записки. Независимо от метода, все были взволнованы или наполнены страхом из-за отсутствия пары, поэтому воздух в замке был напряженным. Наконец, после недель ожидания, этот день настал. Студенты сновали по замку в поисках средств для ухода за кожей и обуви, украденных Пивзом. К шести часам вечера замок был наполнен светом и музыкой, а его тошнотворно-сладкий декор, висящий по замку, вел в бальный зал. В бальном зале голуби-оригами порхали над потолком свечей, сияющих нежно-розовым и белым светом. В углу стоял фонтан со льдом, изливавший сверкающий пунш в большую чашу, окруженную стаканами. Беллатрикс расправила последние завитки своих кудрей, так что они сели большими элегантными волнами вокруг ее лица. Ее фирменная красная помада подчеркивала изумрудно-зеленое платье, которое она надела. Оно было длинным до щиколотки, а также до запястья и тугим от разреза на декольте и до бедер, где разрез в ткани позволял видеть ее ноги. Ее щеки покраснели, когда она сделала глоток огневиски для «голландской» храбрости, как говорила ей Гермиона во время их многочисленных разговоров о маггловской культуре. Она посмотрела через комнату на часы, было всего несколько минут до семи вечера. Встав, она схватила со стола все, что ей было нужно, и поспешно вышла из общежития к гостиной Гриффиндора. Чем ближе она подходила, тем больше людей смотрело на нее, а когда она подошла к Полной Даме, даже последняя с любопытством разглядывала ее с холста. Каждый раз, когда дверь выпускала кого-то, кто не был Гермионой, она пыталась разглядеть свои ногти или картину, но было трудно притвориться, будто она не обращает внимания на дверь, когда она стояла снаружи. Еще через несколько долгих минут дверь снова открылась, и слегка взволнованно взметнувшиеся шелковые, светло-коричневые кудри вылетели наружу. Волосы Гермионы были собраны в небольшие гладкие локоны, ее платье было нежно-розовым и струилось множеством тонких слоев, поэтому она выглядела почти как фея. Беллатрикс улыбнулась этому зрелищу, когда Гермиона встретилась с ней глазами.  — Извини, я опоздала, — улыбнулась Гермиона, — Волосы. — сказала она, указывая на свою голову со смешком.  — Выглядит хорошо, — Беллатрикс нащупала локон на голове Гермионы. Она внезапно вспомнила, что было у нее в руке. — Это тебе, — мягко сказала Беллатрикс, преподнося Гермионе розу. Она была темно-красной с плотным бутоном, как будто только что выросла. Гермиона покраснела и улыбнулась Беллатрикс, прежде чем поднести цветок к носу. Когда она вдохнула запах, роза начала цвести у нее на глазах. Лепестки вытягивались и закручивались, показывая светло-красную внутреннюю часть, а на бутоне цветка лежала крошечная книга. Она выудила ее пальцами, и Беллатрикс взмахнула палочкой, чтобы увеличить ее до естественного размера. Она долго смотрела на книгу, это была копия Дюймовочки, обложка из толстой старой кожи с богатой золотой отделкой. Гермиона перевернула страницу и обнаружила, что это первое издание со всеми оригинальными иллюстрациями.  — Как… должно быть, это очень дорого. — запнулась Гермиона. Беллатрикс усмехнулась.  — Тебе нравится?  — Очень, — прошептала Гермиона. — Мне жаль, что я ничего не приготовила тебе, я не знала. Беллатрикс тепло улыбнулась, пристально глядя на Гермиону, затем на мгновение взяла девушку за подбородок.  — Полагаю, тебе придется загладить свою вину, — закончила она, подмигнув, и Гермиона снова покраснела. К тому времени, как они подошли к залу, он был переполнен учениками, а внимательные учителя стояли в стороне комнаты и болтали. Гермиона взяла Беллатрикс за руку, и они вошли вместе, болтовня вокруг утихла, так что была слышна только музыка, и даже оркестр, который играл, выглядел озадаченным. Затем звук снова усилился, когда все пары вокруг, захвачены зрелищем, были готовы обсудить это с друзьями. Бормотание и шепот были настолько громкими, что если бы им было интересно, Гермиона и Беллатрикс, вероятно, слышали бы многое, но на самом деле им было все равно. Вместо этого девушки вместе пошли на танцпол и обращали внимание только на друг друга и случайного друга, который проходил мимо.  — Как ты думаешь, они заметили наше прибытие? — спросила Беллатрикс, виляя бровями, когда она притянула Гермиону ближе под медленную песню.  — Сомневаюсь, что они вообще знают, кто мы, — сказала Гермиона, и они засмеялись. Затем Гермиона наклонилась, чтобы коротко чмокнуть Беллатрикс в губы, а затем рассмеялась, когда вокруг них снова разгорелась болтовня.  — Я люблю тебя, — прошептала Беллатрикс, притягивая Гермиону в объятия так близко, что казалось, будто они были одни в толпе людей.  — Я тоже люблю тебя, Белла.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.