«Слушай же, сын мой, кровь и плоть моя, которая останется жить даже после моей кончины. Ты родился в поздние годы моей жизни и, — я не верю ни в одного святого, но пусть будет это милостью госпожи удачи! — за все это время я уже набрался опыта. Избавь меня от повторения банальных истин: ты и сам знаешь, кого плодить надо, а кого не надо, да и кому сдались однодневные кумиры. Но услышь же одно — бей врага своего или, может быть, друга, во сне, пока чувства его притупились. И помни, что сон может быть как физическим сном, так и духовным, когда из-за всевозможных высокий, наивных побуждений бдительность людей спит, как младенец.»
Мицуки вырос среди тех, кому до него не было никакого дела. Пользуясь этой свободой, юноша без имени, зато с имениями, учил и впитывал то, что хотел. У него не было иных учителей, кроме отца и несправедливой старушки-жизни, которая подсказала ему слушать все сделки и темные дела, которые только обсуждались в темном доме. Саксонцу пришлось рано вырасти, чтобы его светлую голову наконец заметили. Его до ужаса смешил Боруто, который не вырос до сих пор. — Я просто привык, — Мицуки наконец отпустил руку, разрывая рукопожатие, и шехзаде почувствовал, как снова смог спокойно вздохнуть: — Я искренне сожалею, что Вы познакомились со мной в тот момент, когда меня пытались задеть и унизить. Должно быть, я Вам запомнюсь именно этим происшествием. — Ох, нет! — Боруто встрепенулся, напоминая этим маленькую, пёструю птичку, которая, услыхав незнакомый ей звук, расправляет крылья: — Ты запомнился мне отныне, как удивительный собеседник и самый долгожданный гость. — Чем я заслужил это? — Мицуки, ты не хотел бы посетить со мной сегодня наш сад? — проигнорировал Узумаки, чувствуя, что ответ, пробный: «из-за своей непохожести» будет расценен грубым или вообще оскорбительным. В лучшем случае саксонец попросту высмеет его, а этого стерпеть принц не смог бы. — Сегодня? Нет, простите, мой шехзаде, — саксонец опять поклонился, но в невозмутимой интонации его голоса проскочило то самое удивление, которое Боруто попросту мечтал услышать: — Сегодня у меня очень важное дело. Но могу ли я надеяться на Вашу милость в другой день? — Конечно можешь! Тогда, до встречи? Шехзаде невольно благодарил Аллаха за отказ молодого гостя. Всё-таки, сегодня у него у самого было множество дел, и откладывать их ему никак не хотелось. В первую очередь принц посетил свою матушку и сестрицу, подарив Химавари лук, сделанный им в дороге. Ему было прекрасно известно (он был наивным дураком, но не глупым!), что никто не позволит дочери повелителя иметь при себе такое опасное оружие, и, тем паче, — никто не научит её им пользоваться. Но Боруто искренне надеялся, что самостоятельно обучит навыку стрельбы свою маленькую госпожу, которую любил, как только старший брат может любить младшую сестру, и хотел защищать, как только храбрый воин может хотеть защищать прекрасную деву. Хинате Султан же он подарил наилучший подарок, который только мог дать: он приехал живым, поцеловал её нежные руки, вытер пальцами слёзы с её прекрасных светлых глаз и позволил обнять, и усыпать себя молитвами. После выполнения семейного долга, младший Узумаки поспешил увидеться с сыном Паши Шикамару, который всё это время воевал в священной войне в соседнем гарнизоне. Словно братья обнялись они, будто и не было меж ними разницы: ведь один был господином, а другой — его прислужником. И когда со всеми любимыми своими Боруто повидался, настала очередь той, что, пусть самому ему об этом не было известно, ждала его с замиранием своего смелого, девичьего сердца. Боруто, словно подгоняемый тысячью гончих собак, бежал вниз по каменным лестницам дворца, прочь из своих покоев. Несмотря на палящее солнце османов камень, остававшийся в тени высоких крыш, был прохладным и почти скользким. Он бежал, подогреваемый лишь одной мечтой — поскорее оказаться в поместье Учих, поскорее увидеть строгие чёрные глаза, поджатые бледные губы. Этот глупый, но смелый мальчишка искренне надеялся, что, после всех разлук, он увидит за стеной холода и безразличия огонёк взаимности, тепла и любви. Поэтому он не слышал грохота, с которым сбегал по ступеням, и не обращал внимания на косые взгляды сторожевых янычар и проходящих мимо евнухов. Оказавшись у широкой и высокой двери, ведущей на улицу, Узумаки поскорее выскочил из дворца. Но, как бы ни была высока его рассеянность в такие минуты, шехзаде не просто так славился своим умом. Увидав странную повозку у левого крыла дворца, Боруто остановился, оставаясь в тени крыльца. В чём же был его повышенный интерес к данному экипажу? Всё было просто: карета остановилась на том самом месте, где ещё четверть часа назад наследник болтал с Мицуки Саксонским. Тот, к огромному удивлению османского принца, до сих пор был там, и болтал с человеком, который выглядывал из-за штор экипажа. Ещё больше мальчишку поразил тот, кого он узнал в хозяине повозки. Это был Саске Учиха, который вместе с остальными чиновниками крайне быстро ретировался после заседания Дивана. Он говорил спокойно, чуть улыбаясь, и Мицуки отвечал ему ответной приветливостью. Буквально через пару минут, в течение которых Узумаки наблюдал за странной картиной, перед саксонцем открылась дверь, и он, следуя приглашению, забрался внутрь повозки. Она умчалась прочь, поднимая за собой клубы привычного восточного песка и пыли. Какие дела в доме Господаря были у этого Мицуки? Почему Учиха был с ним так спокоен и приветлив? Столько вопросов, но где ответы? И было ли вообще разумно сейчас идти в гости к Сараде и Саске? Шехзаде почувствовал, как его голова дурнеет. Столько часов под палящим солнцем, душное помещение Дивана и все страсти утомили молодого принца. Боруто ещё немного постоял на крыльце, пока не почувствовал, что его одолевает слабость. Он плохо помнил, как кто-то из слуг позвал его, а потом почти на руках довёл до покоев, в которых юноша наконец принял горизонтальное положение, и почти сразу провалился в сон. Последняя более-менее крепкая мысль в его голове была даже смехотворной.«Я слабак и трус! Мне следовало попросту догнать повозку!»