Любовь во время зомби-апокалипсиса

Перевод
NC-17
Завершён
5808
48
переводчик
littledeathinside сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
917 страниц, 286 126 слов, 86 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5808 Нравится 1026 Отзывы 3277 В сборник

63. Спасительная благодать

Настройки
      Вся подземная часть четырёхуровневого военного комплекса Адмирала Титуса Грея была подвержена магическим отталкивающим чарам, исходящими с самого нижнего уровня. Гарри потратил два кропотливых месяца на то, чтобы наладить контакт с гражданскими лицами, работающими на объекте, чтобы в конечном итоге узнать эту информацию.       Эти бесценные инсайдерские данные стоили флоту еды и топлива, которых хватило бы на несколько недель, а также обещанного убежища. Гарри отдал бы гораздо больше ради гарантированной безопасности Гермионы.       Заклятия были такими, что охватывали весь комплекс, простираясь от первоначальной точки размером всего в один квадратный метр. Оказалось непросто снять чары, не активировав систему сигнализации. Однако Гарри был очень изобретателен, и с помощью Ковбоя, и опыта Скримджера в таких мерах безопасности, он в конце концов разработал обходной путь.       — Мы не могли снять защиту, вместо этого мы её передвинули, — объяснил он Гермионе.       — Что значит «передвинули»?       — Участок пространства, где стоял волшебник, который воздвигал защиту. Оказывается, эффект области применения заклинаний фиксирован, но его положение изменчиво. Это единственный недостаток в системе. Мы изъяли это пространство и переместили как можно ближе к внешним воротам, не касаясь границ твоей палаты. Достаточно далеко, чтобы, находясь здесь, не издавать никаких сигналов тревоги, но достаточно близко, чтобы добраться до границы, препятствующей аппарации, и убраться отсюда к чёрту.       Гермиона была впечатлена, обрабатывая эту информацию. Она сказала Гарри об этом.       — Спасибо, — сказал он. — Но, честно говоря, с твоей помощью получилось бы намного быстрее. Теперь всё, что нам нужно сделать — проскользнуть мимо трёх или четырёх охранников, стоящих на своих постах на трёх подземных этажах, прежде чем попасть на четвёртый этаж на уровне земли.       Она громко сглотнула:       — И всё?       — Ты сможешь это сделать.       Гермиона не была такой уверенной. Она чувствовала себя медлительной и вялой, её разум был скован зловещим давлением искажённых воспоминаний. А ещё были эмоции. Сейчас адреналин побуждал делать не очень полезные вещи — бегать, кричать, всё ломать и причинять боль людям, которые это заслужили. Не то чтобы у неё было время потакать таким желаниям. В животе бушевал страх за Драко, который угрожал украсть ту кроху мужества, что у неё осталась.       — Который час? — Спросила она. Гермиона понятия не имела, был сейчас день или ночь. Освещение было флуоресцентным, а окон на нижних этажах не предвиделось. Почему-то было важно это узнать. Было необходимо восстановить контроль и господство над ситуацией.       — Скоро рассвет, — ответил Гарри, придерживая для неё дверь.

***

      Вместо трёх или четырёх охранников оказалось шесть, было неприятно отметить, что они были похожи на подростков — неуклюжие конечности и острые углы, одетые в разную форму. Гарри, который долго тайком следил за их патрулями, знал всех по именам или позывным. Однако это не означало, что он испытывал сочувствие. Он затолкал Гермиону в шкаф для метел, забитый туалетной бумагой, и с энтузиазмом взялся за электрошокер.       — Где, чёрт возьми, ты это взял? — Спросила Гермиона, когда он наконец вытащил её из завала упавших рулонов.       — Анатолий. Без магии пистолеты были бы слишком шумным.       — И смертельными, — добавила она. Солдаты упали, не оставив никаких улик. Гарри уже затащил их бессознательные тела в пустую комнату.       — Что за операции здесь проводит Грей? — У Гермионы уже давно созрел этот вопрос. Мужчина удерживал её против воли и фактически использовал детей для охраны своей базы.       Они избегали лифтов, поднимаясь по лестнице. Гермиона ожидала, что случайный солдат повернёт за угол и наткнётся на них, но Гарри заверил, что две недели наблюдения позволили ему более или менее запомнить планы дежурств. Кроме того, на патрулировании оказалось заметно меньше людей, чем ожидалось.       — Адмирал Грей — не Амаров, если ты об этом спрашиваешь.       Гермиона выдохнула, она даже не заметила, что задержала дыхание.       — Это объясняет, почему я всё ещё жива. Драко, значит, тоже здоров?       Гарри бросил на неё мрачный взгляд.       — Да, иначе я бы сказал тебе. Последнее, что я слышал, его держат в камере на втором этаже. Они говорили о том, чтобы предать его суду.       — Какому суду?       — Возбуждение уголовного дела.       Гермиона была в ужасе.       — Если кто-то и должен предстать перед трибуналом, так это Амаров!       — Не волнуйся, очевидно, у него уже был свой день в суде.       Это было неожиданно:       — Что, с юристом и всем остальным?       Гарри пожал плечами.       — Не знаю, мне всё равно. Они собираются бросить его в камеру, чтобы он там гнил до конца своей жалкой жизни, насколько я понимаю.       — Как мы собираемся добраться до Драко?       Гарри взял её за руку и потащил на лестницу.       — Ты не пойдёшь, только я. Ты отправляешься в безопасное место. Там есть палочка, чтобы ты аппарировала отсюда. Ты сможешь увидеть Джинни за ограждением. Иди к ней. Не пытайся совершить аппарацию на длинное расстояние в положении, хорошо? Иди к Джинни, она ждёт тебя. А Невилл подстрахует, если что-то пойдёт не так.       Она остановилась как вкопанная.       — А что насчёт тебя и Драко?       — Джинни вернётся за нами после того, как вы покинете безопасную зону. Она сможет перенести только одного человека за раз. Скорее всего, сигнал тревоги сработает, как только мы с Малфоем пересечём границу, но мы будем совсем недалеко от границы защитных чар. Мы легко пробежим оставшиеся несколько метров, где нас подберёт Джинни, — он многозначительно посмотрел на её живот. — Ты не в форме, чтобы бегать. Значит, пойдёшь первой.       Она знала, что это был продуманный и проанализированный план. Но это не значило, что он должен ей нравиться.       — Дерьмо, — сказала она себе под нос.       — Гермиона. Я доставлю его к тебе, не волнуйся!       Она выглядела недоверчивой.       — Как я могу не беспокоиться? Они будут стрелять, если заметят вас! Я понятия не имею, на что способны эти люди, — её голос сорвался.       Взгляд Гарри был душераздирающим. Он поднял руку, чтобы вытереть слезу с её щеки.       — К сожалению, ты лучше всех это знаешь. Просто ты не можешь вспомнить.       Теперь они были на верхнем этаже и собирались покинуть тёмную лестничную площадку.       — Если ты скажешь мне, что потеря памяти — к лучшему, я тебя ударю.       Он вздохнул:       — Скорее наоборот. Я всегда говорил, что Обливиэйт должен быть четвёртым непростительным заклинанием.       Гермиона в угрюмом молчании наблюдала, как Гарри открыл дверь, слегка вздрогнув от скрипа. Ей так сильно нужно было в туалет, что она могла обмочить свои брюки.       — Чисто? — Прошептала она.       — Да, — ответил он. — Выход на задний двор — четвёртая дверь слева от тебя. Пройди через неё и не смей останавливаться, пока не дойдёшь до основания старой сторожевой башни. Безопасная зона отмечена красной краской. Там же найдёшь палочку, она закопана в землю. Оттуда ты сможешь колдовать.       — Гарри…       — Гермиона, ради Мерлина, просто уходи!       Она ушла.

***

      Гермионе казалось, что она идёт — или скорее спотыкается — в чужом теле. Ощущение было ужасным. Ноги были мягкими и напряжёнными одновременно, вероятно, из-за отека после нескольких дней постельного режима. Кожа вокруг запястий была сухой и бледной. Она довольно долго находилась в помещении, и, если ей не вводили внутривенные препараты, вероятно, у неё был дефицит витамина D. Это было совсем не хорошо для будущей матери.       Младенец лежал очень низко, но, тем не менее, её ребрам было тесновато. Гермиона поразилась, как вообще оставалось хоть какое-то место для её легких. Короткое путешествие из палаты на верхний этаж заставило её задыхаться — тело не привыкло к таким неожиданным физическим нагрузкам. Между тем, её переполненный мочевой пузырь ждал своего часа.       Не так она хотела пережить беременность.       Фактически, она даже не была уверена, хотела ли вообще быть беременной, но решила, что такие мысли были результатом её нынешних обстоятельств. Трудно представить себе какую-либо связь с ребёнком внутри неё, когда он всё еще ощущался таким… ну, новым. Без сомнения, Гермиона привыкнет, как только она, Гарри и Драко окажутся в безопасности и воссоединятся с Генри. Она проникнет глубоко в свои резервы и соберет силы, необходимые для того, чтобы сделать следующий шаг, а затем ещё один. Она могла это сделать. У неё уже был горько заработанный опыт.       Она прошла мимо третьей двери — уже следующая вела к драгоценной свободе, которую обещал ей Гарри, — и остановилась.       Третья дверь была дамской комнатой.       Гермиона почувствовала истерическое желание рассмеяться над нелепостью существования такого места. Кого заботили цивилизованные сооружения в такие времена?       Её заботили, чёрт возьми.       Коридор был совершенно чист, как Гарри и заверил. Никто не собирался её обнаружить, и будь она проклята, если обмочится в штаны, пережив столько других унижений. Гермиона как можно быстрее нырнула в туалет и выбрала кабинку подальше от входа на всякий случай, если кто-то войдёт. Она оставила дверь приоткрытой и бросила в унитаз туалетную бумагу, чтобы приглушить шум, который, несомненно, должен стать очень громким, и чуть не заплакала от облегчения, когда закончила. Она снова почувствовала себя человеком.       С дополнительной уверенностью и заметной устойчивостью в походке, Гермиона вышла из кабинки и тут же заметила решётчатые окна. Соблазн ощутить солнечный свет на коже был очень сильным после столь долгого пребывания в искусственном вечном дне. Она на мгновение остановилась, чтобы посмотреть на то, что поначалу казалось пустым двором.       Только он был не таким уж и пустым.       Господь милостивый. Гермиона успела схватится за оконные решётки, прежде чем её ноги подкосились.       Она где угодно узнает его походку. Неудивительно, что вся база такая пустая. Дело было не в тщательно продуманном плане и везении Гарри. Все вышли во двор, чтобы стать свидетелями казни.       Амаров и Малфой были одеты в одинаковые чёрные комбинезоны. Запястья у обоих были связаны стяжками, а глаза скрывала повязка. Амаров был привязан к деревянному столбу, стоя лицом к ряду вооружённых солдат, которые выглядели напряжённо даже с места наблюдения Гермионы. Шок от того, как два солдата сопровождают Драко ко второму столбу рядом с Амаровым, чуть не подкосил Гермиону.       В его походке не было ни сутулости, ни шатания. Он был надменным, и Гермиона могла заплакать от его умения быть Малфоем в любой ситуации.       Драко начали привязывать к столбу, лицом к вооружённым солдатам.       Гермиона не собиралась стоять и наблюдать за этим событием. Она уже вышла из туалета и неслась по коридору, распахивая двери во двор. Гарри ошибался в своём предположении о её неспособности быстро двигаться.       Она бежала быстрее ветра.
5808 Нравится 1026 Отзывы 3277 В сборник
Отзывы (13)