ID работы: 10468801

Gryffindor's Golden Girl to Slytherin's Princess

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
2468
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
147 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2468 Нравится 102 Отзывы 1024 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:

Гостиная Слизерина

      Слегка оглушённая ударом тела Малфоя, Гермиона несколько секунд просто пялилась на него.       — Ты планируешь остаться на полу навсегда или как? — спросил Малфой, протягивая руку.       Ошеломлённая Гермиона схватилась за неё, прежде чем он рывком поднял её на ноги. Она почувствовала, как от его тёплой, сильной хватки пробежал электрический разряд, и быстро отдёрнула руку. Конечно же, это наверняка было отвращение.       — Не за что, Грейнджер, — язвительно сказал Малфой.       Она покраснела, осознав, что была так занята, глазея на него, как рыба на суше, что ничего не сказала. Пора исправить ситуацию.       — Спасибо тебе, Малфой, за то, что ты такой неуклюжий идиот и сбил меня с ног, — с этими словами она ловко крутанулась вокруг себя и выпорхнула из гостиной.       Драко сверлил взглядом место, где она была, пока до него не долетел хохот Блейза.       — Заткнись, идиот! — рявкнул он, — Куда она вообще собралась?       — Она упомянула что-то о патрулировании, прежде чем отскочить от тебя.       — Ну, по крайней мере, это убережёт её от неприятностей на сегодня. А я собираюсь делать эссе по зельям, — ответил Малфой и скрылся в своей комнате.       Пять минут спустя вошла Дафна, подойдя к Забини, который всё ещё тихо хихикал:       — Что тебя так развеселило, Блейз?       — О, я просто думаю о том, какие весёлые предстоят следующие несколько месяцев. Мне кажется, Драко ждёт большое потрясение, — сказав это весьма загадочным тоном, он отправился вслед за Драко.       — Хм? — сказала Дафна, глядя на пустой диван.

***

Коридоры Хогвартса

      Как правило, Гермионе нравилось патрулировать с Падмой Патил. В отличие от своей более взбалмошной сестры, Падма была очень прилежной и похожей на неё саму. Однако, сегодня она слишком напоминала ей Парвати, пытаясь выкачать из Гермионы всю доступную информацию о слизеринцах, включая, к большой неловкости Гермионы, вопрос о том, кого она считает более привлекательным — Забини, Нотта или Малфоя. Что это был за вопрос, который нужно было задать Гермионе Грейнджер?       — Лично я неравнодушна к Нотту. Может быть, он не такой яркий, как Забини, и не такой сексуально властный, как Малфой, но у него свой, чудаковатый, шик, — продолжала Падма.       Гермиона подавила свой не очень лестный смешок. Откуда Падма это взяла? С каких это пор Малфой стал сексуальным и властным? Этот парень был не просто надоедливым болваном, но и трусом. За последние семь лет он не очень-то оброс славой. Когда его ненормальная зависть к Гарри и необходимость липнуть к папиной мантии стали привлекательным качеством?       — Так с кем бы из них ты встречалась, если бы могла, Гермиона?       Мерлин, неужели ей действительно придётся отвечать на этот вопрос?       — Эм-м, не уверена, что мне нужен кто-то из них. Предположим, если бы я была последней девушкой на земле, а они были бы последними тремя парнями — я бы выбрала Забини, но от одной мысли об этом меня начинает тошнить.       — О, а я думала, ты выбрала бы Малфоя. В смысле, что он абсолютно подходит тебе, — сказала Падма.       Что? Кто-то наложил Конфундус на Падму, пока та ждала Гермиону?       — Серьёзно, Падма? Думаешь, мне нужен тот, кто большую часть нашего знакомства называл меня грязнокровкой?       Впрочем, Падма просто проигнорировала это колкое высказывание и следующие два часа рассуждала том, как замечательно бы смотрелись вместе Гермиона и Малфой. Можно подумать, Грейнджер призналась в своей безграничной любви к хорьку. Гермиона подумала, что прекрасно это выдержала, раз не прокляла её. Она была рада, что коридоры пусты — вряд ли она пережила бы слухи, которые расползлись бы, если кто-то подслушал Падму. Единственным плюсом было бы выражение лица Малфоя, когда сплетни дошли бы до него, но поскольку это было бы за счёт неё, Гермиона мысленно отказалась от такой возможности заставить покраснеть эту заносчивую задницу.

***

Неделю спустя

      Следующая неделя прошла для Гермионы спокойно. Они с Дафной довольно неплохо узнали друг друга. Её постоянно удивляла слизеринская ведьма, которая могла быть такой же забавной, как Джинни Уизли. Определённо, она и представить себе не могла чистокровных из Слизерина такими.       Забини также становился тем, с кем Гермиона регулярно общалась. Его часто тянуло к двум симпатичным ведьмам и он проводил вечера, заставляя их обеих хихикать над своими глупыми шутками и непомерным самомнением. Благодаря им Гермиона стала воспринимать гостиную Слизерина как гораздо более дружелюбное место. Она не была глупа, всё ещё ловя на себе враждебные взгляды младшекурсников, но кроме одного или двух шипящих «грязнокровка», брошенных в её сторону, у неё не было никаких проблем.       Чего нельзя было сказать о Малфое. Этот человек вызывал у неё беспокойство — он всегда был в поле её зрения, но не понятно, почему избегал её, он не сказал ей ни слова с той «встречи», но витал в воздухе, как какой-то кошмар, заставляя ожидать нападения. Это начинало сводить её с ума.       Гермионе удалось провести одно или два занятия с Гарри, Роном и Джинни. Было приятно наверстать упущенное в библиотеке. Они были рады, что она нашла кого-то, с кем можно проводить время среди слизеринцев, но немного утомлялись, когда Дафна приходила поболтать. Это несколько раздражало — что они не замечали, сколько усилий прилагает Дафна.

***

Библиотека

      Через десять дней после своего перевода Гермиона снова отправилась в библиотеку со своими друзьями-гриффиндорцами.       — Ребят, как дела у Паркинсон? Я её почти не видела, — спросила Гермиона.       Гарри пожал плечами:       — Она замкнута в себе. Ходит из своей комнаты в Большой зал, оттуда на занятия и всё.       — У неё появились… друзья?       — Кто захочет с ней дружить? — усмехнулся Рон, — Можно подумать, мы все вдруг забудем, что она хотела отдать Гарри Волдеморту.       — С ней вообще кто-нибудь разговаривает?       — Эм, не думаю. Я слышал, как Лаванда и Парвати говорили, что каждый раз, когда они ложатся, она уже спит, задёрнув шторы, — ответил Гарри.       Гермиона посмотрела на Джинни, которая сделала недовольное выражение лица.       — Не смотри на меня так, Гермиона! Я пыталась передать несколько дружеских взглядов, но она даже не оглянулась.       — Зачем тебе это делать, Джинни? Тьфу, только потому, что Мопс временно на нашем факультете, не значит, что ты должна быть милой.       — Я не могу поверить, Рональд Уизли! Паркинсон находится в точно таком же положении, как и я, и никто из вас не попытался хоть немного облегчить ей жизнь? Какой пример вы подаёте младшим курсам, когда профессор МакГонагалл намеренно это подстроила, чтобы попытаться сгладить ситуацию?! — отчитывала их Гермиона.       Гарри беспокойно заёрзал на своём месте, вспомнив разговор с МакГонагалл на прошлой неделе. Она попросила его присмотреть за Пэнси и убедиться, что никто не доставит ей неприятностей. Тогда он отмахнулся от этой просьбы, решив, что МакГонагалл зашла слишком далеко — ведь не может же гриффиндорец опуститься так низко, как слизеринец, и навредить Паркинсон. Но сейчас нотации Гермионы заставили его почувствовать себя глупо. Она была права, никто из них не приложил усилий с Паркинсон, в то время как пара слизеринцев, похоже, действительно тепло приняли Гермиону. Это было неправильно — чувствовать себя менее сострадательным, чем слизеринцы.       — Внимание, Гринграсс уже на подходе, и у неё на принципе Нотт, — предупредила Джинни.       — Привет, Гермиона, ты закончила? Мы с Тео возвращаемся в гостиную. Не хочешь с нами? Блейз вызвал Драко на шахматную партию и собирается надрать ему задницу.       Прежде чем Гермиона успела хоть что-то ответить, подбежал Невилл:       — Гарри, Гермиона! В гостиной произошёл несчастный случай, и Паркинсон пострадала! Она в лазарете.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.