ID работы: 10468801

Gryffindor's Golden Girl to Slytherin's Princess

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
2468
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
147 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2468 Нравится 102 Отзывы 1024 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Примечания:

Больничное крыло

      Пэнси проснулась от скрипа открываемой двери. Ей казалось, что она лежала в одном положении целую вечность, и тело не сразу вспомнило, как двигаться. Но когда она это сделала, то почувствовала адскую боль.       Оглядевшись, она поняла, что находится не в своей комнате в общежитии, а в лазарете. Услышав шаги, она подняла голову и ахнула, увидев Поттера, идущего к ней с букетом цветов.       — Как самочувствие?       — Что произошло? — прохрипела Пэнси. Ух, такое чувство, будто что-то заползло ей в горло и сдохло там.       Она потянулась за водой, но тут же отдёрнула руку, коснувшись Поттера, который решил сделать то же самое. Он покраснел, передавая ей воду. И почувствовал себя ещё более виноватым, когда она посмотрела на него таким настороженным взглядом.       — Что… э-эм-м… что ты помнишь? — спросил Гарри.       — Ничего особенного. Я сидела у камина и писала эссе по чарам. В гостиной было замечательно и пусто, но я подумала, что смена обстановки пойдёт мне на пользу.       Гарри съёжился:       — На тебя напали. Кто-то наслал на тебя проклятие Сектумсемпра.       Пэнси отпрянула от него, вспомнив шестой курс, когда Поттер отправил Драко в госпиталь с точно таким же проклятием. Она провела следующие несколько недель, настаивая на том, чтобы он не волновался, невзирая на ухудшающееся настроение и психическое здоровье.       Гарри точно знал, о чём она думает, когда увидел вспышку страха в её глазах.       — Это был не я. Я поклялся никогда не использовать это проклятие после того, как увидел, что оно сделало с Малфоем.       Пэнси было достаточно стыдно, чтобы покраснеть.       — Я знала, что это не ты, если, конечно, ты не пробрался в лазарет, чтобы добить меня букетом цветов.       Гарри засмеялся, но смутился, протягивая ей цветы:       — Я не знаю, какие тебе нравятся, поэтому выбрал анютины глазки. Глупо, знаю.       Пэнси улыбнулась, тронутая этим жестом:       — На будущее, мои любимые — лилии. Но я надеюсь некоторое время держаться подальше от этого места.       Взмахнув палочкой, Гарри преобразил анютины глазки в прекрасный букет лилий Старгейзер. Их аромат мгновенно наполнил комнату. Пэнси застенчиво ему улыбнулась.       — Слушай, Поттер, насчёт прошлого года… — но прежде чем Пэнси успела договорить, дверь с грохотом распахнулась.       — Какого хрена ты здесь делаешь, Поттер? — прорычал Драко. Сказать, что он выглядел рассерженным — ничего не сказать. Его взгляд на мгновение смягчился, когда он увидел, что Пэнси выглядит гораздо здоровее, но, заметив цветы, насмешливо ухмыльнулся Гарри.       — Я пришёл проведать Пэнси, — спокойно ответил Гарри.       — Проверить, чтобы никто из глупых, кровожадных гриффиндорцев не оказался в Азкабане?       Гарри закатил глаза, но прежде чем он успел огрызнуться на Малфоя, Пэнси сделала отчаянное движение рукой, чтобы тот замолчал.       — Что это, святому Поттеру нечего сказать? А я воображал, что ты обладаешь хоть крупицей интеллекта.       — Драко, замолчи и перестань быть таким придурком! — скомандовала Пэнси и тут же поморщилась оттого, что в её и без того ноющей голове добавилась стреляющая боль от собственного резкого голоса. Драко уловил это и понял, что Пэнси лучше не находится в разгаре конфликта.       — И это справедливость? На тебя нападают, потому что он не может контролировать свою маленькую группку гриффиндурков, а в итоге, придурок — я… — надулся Драко.       Пэнси улыбнулась дующемуся парню. По крайней мере, он больше не выглядел так, будто хотел убить Гарри.       — Не слишком ли ты стар, чтобы закатывать истерики?       Драко рассмеялся, а затем наклонился и поцеловал Пэнси в лоб.       — Как ты себя чувствуешь, Пэнс?       — Как будто меня использовали вместо заточки для ножей. Но в остальном — порядок. Кто-нибудь из вас видел мадам Помфри? Я хочу знать, когда меня отсюда выпустят.       — Не так быстро, юная леди! Вам нужно ещё немного отдохнуть, и, возможно, сегодня вечером я вас выпишу, если вы сделаете всё, что я скажу, — ворвалась мадам Помфри, сжимая в руках очередное зелье, — У вас уже должна была развиться довольно неприятная головная боль, так что выпейте это.       Она протянула мерзкое дымящееся зелье Пэнси, которая с трудом заставила себя поглотить его.       — Мистер Поттер, мистер Малфой, вы оба были здесь достаточно раз, чтобы знать, что время посещений — только после завтрака!       Оба мальчика вскочили, зная, что не стоит связываться с мадам Помфри, когда она говорит таким тоном. Уже выйдя из лазарета, Драко схватил Поттера за руку.       — Не думай, что букетик цветов компенсирует то, чему ты позволил случиться. И брось тратить своё время, строя щенячьи глазки девушкам, которые тебе не по зубам. Лучше убедись, что она будет в безопасности, когда её выпишут.       Гарри вздохнул, глядя на удаляющуюся спину Малфоя. Он ненавидел эту новую тенденцию, когда он, казалось, всегда не прав, а Малфой — молодец, но понимал, это был дельный совет.

***

Гостиная Слизерина

      Драко воспользовался свободным временем у седьмых курсов и находящейся в полном их распоряжении общей комнатой, чтобы организовать собрание. Дафна оставила Грейнджер в библиотеке с Лонгботтомом. У них было чрезвычайно сложное эссе по трансфигурации, поэтому они знали — в ближайшем будущем Грейнджер будет занята.       Дафна получила тревожные вести от своей сестры Астории, пятикурсницы, которая рассказала ей о заговоре своих сокурсников-слизеринцев, чтобы заколдовать Гермиону в отместку. Оказалось, что они выучили график патрулирования Грейнджер и думали, что с Падмой Патил она будет достаточно уязвима. Они не ошиблись.       — Так что, Драко, ты решил вопрос с патрулированием? — спросил Тео.       — Угу, добрался до Лонгботтома сегодня утром.       — Но я даже не узнала об этом плане до обеда! — отметила Дафна.       Блейз рассмеялся.       — Похоже, кто-то забыл о факторе Малфоя.       Драко ухмыльнулся.       К счастью, пятикурсники Слизерина тоже не предусмотрели того, что Блейз называл «фактором Малфоя». Что-то похожее на шестое чувство, которым обладали все представители рода, помогало им раскрывать злонамеренные планы, задуманные с целью навредить семье Малфой или их интересам.       А к сожалению для Драко, лохматый книжный червь стал одним из его интересов.

***

Кабинет МакГонагалл

      Гарри неловко стоял перед МакГонагалл, когда она отчитывала его из-за событий прошлого вечера.       — Я не могу поверить, что вы оставили без внимания рекомендации с прошлой недели! Мне никогда не было настолько стыдно! Я беспокоилась о переводе мисс Грейнджер в Слизерин, ожидая, что они попытаются причинить ей вред. Но полагала, что могу рассчитывать на своих разумных студентов, которые сделают всё возможное, чтобы оставить прошлое позади и посодействуют сплочённости факультетов. Но вместо этого вы все изолировали мисс Паркинсон и продолжили вражду, а вы, мистер Поттер, проявили нулевую инициативу в решении этой проблемы!       МакГонагалл разглагольствовала в таком тоне последние пятнадцать минут. Она не предложила Гарри сесть, а он не осмелился без приглашения. Усугубляло ситуацию то, что Снейп получал невероятное удовольствие от выступления МакГонагалл: Гарри никогда не видел угрюмого бывшего профессора таким довольным. Дамблдор же смотрел так, словно тот пнул его щенка.       У Гарри был поистине хреновый день.       — Теперь я совершено точно ожидаю, что вы незамедлительно исправите ситуацию и удостоверитесь, что мистер и мисс Уизли оказывают поддержку. Я не допущу, чтобы подобные вещи вновь опозорили дом Годрика Гриффиндора!       Гарри кивнул в знак согласия. В его голове уже было полно идей, как обеспечить физическую безопасность Пэнси до конца её пребывания у гриффиндорцев.       — О, и советую вам поговорить с мистером Лонгботтомом. Вижу, он поручил мисс Грейнджер и мисс Патил дежурить вместе до конца семестра. Как правило, это вполне приемлемо, поскольку они обе превосходно владеют палочкой. Но также обе девушки довольно миниатюрны, и не потребуется много сил, чтобы одолеть их. Мне думается, что вы и сами хотели бы поменяться и стать партнёром мисс Грейнджер.       По какой-то причине это предположение вызвало ещё большую ухмылку на лице Снейпа. Бр-р-р, на это было жутко смотреть.

***

Больничное крыло

      Пока Малфой думал, что Гермиона в безопасности под присмотром старосты в библиотеке, она тем временем отправилась навестить Пэнси. Её очень огорчило произошедшее с сокурсницей.       Пэнси спала, когда она вошла. Гермиона увидела огромный букет розовых и белых лилий. Похоже, у Пэнси был тайный поклонник. Такие цветы не приносят для просто друга. Она положила свою коробку шоколадных лягушек рядом со множеством других подарков на прикроватной тумбочке и села ждать, когда Пэнси проснётся.       Ожидание продлилось не долго. Она услышала, как Пэнси зашевелилась и отложила книгу.       — Привет, я принесла твою домашнюю работу на сегодня.       Пэнси вскинула брови.       — Вот здорово, спасибо, Грейнджер, — ответила она с сарказмом.       Гермиона улыбнулась:       — Я также принесла тебе шоколадных лягушек, чтобы этот процесс был более терпимым.       Пэнси развернула одну и сунула её в рот. Она бросила Гермионе шикарную коробку лучших шоколадных конфет из «Сладкого королевства».       — Вот, возьми это. Драко всегда забывает, что я не из приверед и предпочитаю лягушек.       Гермиона усмехнулась при мысли о том, что Пэнси может быть неприхотливой: «Я знаю, кто здесь получает более выгодную сделку». Она любила вкусный шоколад.       Пэнси пожала плечами:       — Похоже, вы, гриффиндорцы, довольно неплохо справляетесь с чувством вины.       — Что ты имеешь в виду?       — Поттер первым был здесь сегодня утром, неся довольно эффектный букет лилий.       Гермиона сумела скрыть свой шок. Не нужно говорить Пэнси, что Гарри не отличался изобретательностью в выборе подарков: обычно он дарил ей коробку своих любимых «Берти Боттс», а не то, чего она хотела бы получить.       — Ну, вообще-то, — продолжала Пэнси, — он пришёл с охапкой анютиных глазок, что было довольно нелепо. Хорошо, меня зовут Пэнси, но это не значит, что я хочу, чтобы вокруг меня были анютины глазки. Но он превратил их в этот прекрасный букет, когда я сказала, что мои любимые — лилии.       Гермиона хихикнула. Должна ли она сказать Пэнси, что, похоже, Гарри был гораздо более заботлив, чем обычно? Подозрительно. Жёлтыми или оранжевыми цветами можно сказать «прости» или что-то подобное, но этот большой, романтичный, ароматный розово-белый букет кричал о более глубоких чувствах. Она решила предоставить Пэнси возможность самой разобраться в этом, а сама переговорит с Джинни. Она не очень-то подходила на роль сводницы из подземелья Слизерина, но Джин более чем подходила для этого.       Пэнси прервала её размышления:       — На самом деле, я была удивлена, увидев Поттера.       — Почему это? — спросила Гермиона.       — Ну, знаешь… после прошлого лета… — голос Пэнси стал совсем тихим, — после моих слов, что мы должны с ним сделать.       Гермиона вспомнила битву и истеричное предложение Пэнси. Теперь она понимала, что это была скорее паника, чем желание убить Гарри.       — Ты знаешь, Паркинсон, Гарри не из тех, кто затаивает обиду, ну, если не считать той, которую он держит на Малфоя. Это было невероятно тяжёлое время для всех нас, и я думаю, что мы все делали вещи, которыми не гордимся.       Пэнси усмехнулась, не без злобы:       — Только ни ты, ни Уизли, ни Поттер. Вы, ребята, практически спасли волшебный мир.       — Однажды я расскажу тебе о том году в бегах. Поверь мне, есть невероятно глупые вещи, которые мы говорили или делали, о которых сожалеем. И нам просто повезло, что это было между нами, а не перед всем Хогвартсом.       — Знаешь, я ведь сразу пожалела об этом, как только сказала. Мне было страшно и хотелось, чтобы война закончилась. Я знаю, это было неправильно. Тем более, если бы Тёмный Лорд победил, всё было бы намного хуже даже для нас, чистокровных. К примеру, посмотри на Драко и его семью. Древнейший род, но это ничего не значило для Тёмного Лорда: он жестоко наказал их и заставлял Драко делать ужасные вещи под страхом смертельных мучений его родных.       Гермиона промолчала на это. Она не была уверена, что когда-нибудь будет готова пожалеть Малфоев, особенно этого придурка Драко.       — Как думаешь, он когда-нибудь простит меня? — прошептала Пэнси.       С минуту до Гермионы доходило, что она говорит о Гарри, а не о Малфоях. Она улыбнулась:       — Мне кажется, сейчас он больше обеспокоен тем, что это ты его не простишь за вчерашний инцидент. Если я хоть немного знаю Гарри, то он изводит себя за то, что не сделал достаточно для твоей безопасности.       — Это не его вина. И пожалуй, Драко приносит ему бóльшие страдания.       Гермиона нахмурилась: что она имела в виду? Пэнси заметила это и тут же добавила:       — Но пока Драко не выбивает из него дурь, что Поттер не продумал всё наперёд, как он, то думаю, всё в порядке.       Это ещё больше смутило Гермиону:       — Что Малфой продумал заранее?       Пэнси мысленно дала себе пощёчину. Мерлин бы побрал её слишком длинный язык. Грейнджер не должна узнать, что он принял какие-то меры предосторожности.       — О-о, ну ты же знаешь, какой Драко… — невнятно ответила она.       Гермиона совсем не знала Малфоя, кроме как заносчивого приверженца превосходства чистокровных. Но она точно не хотела давить на Пэнси. Возможно, она делала из мухи слона, и не было никакого тайного смысла.       — Ладно, Паркинсон, я, пожалуй, пойду. Я должна была встретиться с Дафной ещё десять минут назад.       Пэнси улыбнулась:       — Спасибо, что пришла и принесла лягушек… и домашнее задание, конечно же, — это было сказано с меньшим воодушевлением, — И, пожалуйста, Пэнси. Я всегда ненавидела свою фамилию.       Гермиона повторила то, что сказала Дафне на первом ужине со слизеринцами:       — Только если ты будешь называть меня Гермионой.       — Договорились, Гермиона, — ответила Пэнси.       Девушка улыбнулась в ответ и махнула рукой. У обеих осталось ощущение, что они достигли взаимопонимания и положили начало дружбе.

***

Гостиная Гриффиндора

      — Невилл! — пропыхтел Гарри, пролезая через портретный проём в общую комнату, — Я повсюду искал тебя.       — Ой, извини, Гарри, у меня была встреча с Ханной.       — Слушай, это насчёт графика патрулирования. Я не думаю, что это хорошая идея — оставлять Гермиону с Падмой после того, что произошло вчера. На них легко может напасть какой-нибудь разъярённый слизеринец.       — Не беспокойся об этом, Гарри. Малфой уже подошёл ко мне сегодня утром. Он попросил, вернее, потребовал, чтобы я заменил Падму на него. Я предложил поставить тебя с Гермионой, но он не позволил.       — Что значит «не позволил»? Кто здесь главный, ты или он? — огрызнулся Гарри.       — Ты же знаешь, как он достаёт, Гарри, — ответил Невилл, — он был весьма угрожающим.       — Боже правый, Невилл! Ты бросил вызов Волдеморту, убив Нагайну, когда думал, что я мёртв. И ты не смог управиться с Драко-чёртовым-Малфоем?       — Я, наверное, смог бы, если бы захотел, но в его словах есть смысл. Послушай, я знаю, что Гермиона предпочла бы патрулировать с тобой, но Малфой прав — если слизеринцы хотят навредить, то ей будет намного безопаснее патрулировать с ним, чем с тобой. А если есть гриффиндорцы, которые затаили злобу на Паркинсон, то ей будет гораздо безопаснее дежурить с тобой, — рассуждал Невилл.       Проклятье, Малфой снова сделал это! Обставил, перехитрил, обошёл. Неудивительно, что Снейп был таким самодовольным. Он, чёрт возьми, тоже это знал.       И в то же время Гарри не осмелился признаться себе в том покалывающем трепетном чувстве, которое возникло у него при мысли о патрулирование до конца семестра вместе с Пэнси.

***

Комната старост

      Гермиона, казалось, постоянно опаздывала на свои дежурства последние дни. Она влетала в комнату старост:       — Падма, прости, я снова опоздала-о-о!       Она резко остановилась, увидев, что её ждёт вовсе не Падма. А кто-то несравненно намного выше, более мускулистый и светловолосый. Малфой.       — Как раз вовремя, Грейнджер. Тогда идём, не хочу потратить на это всю ночь. Возможно, у тебя нет ничего лучше домашки, но моё время драгоценно. В конце концов, я — Малфой.       Драко усмехнулся, когда Гермиона выскочила из комнаты префектов. И да, перед этим она определённо топнула своей изящной ножкой в приступе гнева. Это было невероятно весело — злить Грейнджер.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.