Как пали сильные

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
https://m.fanfiction.net/s/9315456/1/How-The-Mighty-Have-Fallen
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 7 частей
Метки:
Описание:
Сейчас он дома, но всё изменилось. Его братья вне себя от гнева из-за того, что он не возвращался так долго… но что, если это не его вина? Что если он был пленён, и, в руках своих похитителей, был вынужден пройти через немыслимые вещи. Его братья не знают об этом; он не хочет, чтобы они знали. Он не может рассказать им о своём величайшем поражении. Он был силён когда-то…
Посвящение:
Всем читателям, заглянувшим на огонёк.
(Эта работа стоит того)
Примечания переводчика:
Я постараюсь сориентировать вас, уважаемые читатели, по какой именно версии TMNT написан оригинал этого фанфика. Совершенно точно для его понимания необходимо посмотреть полнометражный мультфильм "Черепашки ниндзя" 2007 года. Так же могу предположить, что в нём будут отсылки на события мультсериала TMNT 2003 года. (Подробнее об этом в комментариях)
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
22 Нравится 46 Отзывы 7 В сборник Скачать

Две девочки (часть 2)

Настройки текста
      Грейс грубо толкнули вперёд.       Она мгновенно вцепилась в руку Анны с такой силой, что почти остановила циркуляцию крови в конечности. Однако Анну это не волновало; слишком уж велико было её облегчение от того, что Грейс снова оказалась рядом с ней. Её небольшое шоу было утомительным, оно исчерпало все её силы. Комната, казалось бы, слегка завертелась, и Анна постаралась сосредоточиться на своём окружении.       — Эта мелкая mocoso* — Грейс Риди.       Анна съёжилась, услышав прозвище. Грейс НЕ «соплячка».       — Ей шесть лет, родители тоже погибли.       «Убиты твоей рукой, Анджело!»       — У этой крошки есть особый маленький дар. Она умеет читать мысли. Жутковато, si**? Но это сработает только в том случае, если ты смотришь прямо на неё. Повернись к ней спиной — она будет беспомощна.       «Не так беспомощна, как ты думаешь, Анджело», — усмехнулась Анна.       Грейс по-прежнему могла прочесть мысли человека, стоящего к ней спиной; просто всё казалось ей размытым, удавалось выудить лишь частички информации, фрагменты. Это всё равно, что читать книгу в темноте с очень слабым фонариком — трудно, но вполне возможно.       — Покажи, — спокойно сказала Караи.       Грейс взглянула на Анну; та слегка кивнула, как бы давая ребёнку разрешение.       Грейс устремила свой пристальный взгляд голубых глаз на женщину. Прищурившись, она слегка склонила голову, стараясь ясно услышать мысли Караи.       — Для тебя мы не более, чем рабы, — начала она. Её тихий тоненький голосок прозвучал резко в безмолвии комнаты. — Ты считаешь Анджело одним из самых бесчестных людей, что когда-либо тебе встречались, — Анджело нахмурился, уже раздражённый маленькой негодницей. Анна не смогла сдержать лёгкую улыбку, тронувшую её губы. Грейс продолжила. — Пару минут назад ты хотела знать, почему моя мама, обладая столь могущественным даром, позволила такому человеку, как он, так до неё дотронуться. Тебе было интересно, сколь ужасным, должно быть, было всё то, что он сделал с ней и со мной… — лишь на мгновение она остановилась, прислушиваясь и вчитываясь, а после заговорила вновь. — Теперь тебе любопытно, почему я назвала её мамой. Ты считаешь, что она ещё слишком молода, чтобы быть матерью шестилетнего ребёнка. Анна не моя настоящая мама, моя настоящая мама умерла, — голос Грейс смягчился, и она опустила глаза. — Они убили моих настоящих маму и папу, и теперь Анна — всё, что у меня есть… еще у меня был папа; он довольно долго жил вместе с нами в одной камере. Он был сильным и храбрым. Он защищал нас, но… они убили и его тоже… Пожалуйста, — слеза скатилась с её щеки, когда Грейс обняла Анну за ногу, — не забирай мою мамочку; не оставляй меня с этими людьми, — закончив говорить, она всхлипнула.       Наплевав на то, что тюремщики могут с ней сделать, Анна изо всех сил обняла Грейс. Девочка уткнулась в изгиб шеи матери.       Анджело, разозлённый поведением своих пленниц, закатил свои пустые тёмные глаза. Он вырвал ребёнка из рук Анны прежде, чем та смогла его остановить, и грубо бросил девочку на пол.       — Прекрати это, mocoso estupido***! — выплюнул он ребёнку в лицо.       — Не прикасайся к ней! — закричала Анна. Готовая атаковать Анджело, она подняла свои уставшие руки, намереваясь снова создать воду.       «К чёрту последствия! Как смеет он трогать моего ребёнка?! В последнее время он не бил нас… С тех пор как Леонардо был…»       Столь знакомая мучительная боль охватила тело Анны. С криком она рухнула на пол, хватаясь за голову, в тщетной попытке заглушить свои страдания. Она не могла думать. Не могла двигаться. Не могла прекратить боль. Она не могла дышать!       Маленькие электрические заряды пронеслись через её мозг, посылая по телу волну чистой агонии. Ей казалось, что смерть так близка. C силой сомкнув веки, она постаралась отвлечься от боли.       Спустя несколько секунд, что показались Анне годами, боль сменилась глухой пульсацией. Мучительно медленно она открыла свои чувствительные глаза, яростный взгляд её был прикован к довольному лицу Анджело, держащего в руке проклятый пульт. Тот самый, что причинил ей, Грейс и Леонардо столько боли.       С трудом поднявшись на колени, Анна посмотрела на Грейс, отчаянно бьющуюся в руках одного из их тюремщиков в тщетной попытке добраться до неё. Девочка закричала, но Анна едва ли могла расслышать что-то, кроме постоянного гула в ушах.       В комнате раздался приглушённый голос Анджело, и после этого мужчина отпустил Грейс. Ребёнок бросился к матери, почти сбивая её с ног силой своих объятий.       Способность слышать вернулась к Анне неожиданно, как всегда и бывало после таких вот «наказаний».       Лающий смех Анджело и других тюремщиков пронёсся по помещению.       — Понимаете, señora, — начал он. — Надо же как-то держать их в узде. — Анджело указал на маленький, с виду безобидный пультик. — В мозг каждой из этих малышек вживлено небольшое устройство, которое мгновенно ударит их током, если они… скажем, выйдут из-под контроля, — он усмехнулся.       За весь инцидент Караи не двинулась с места. Она казалась безучастной, лишь анализируя ситуацию со стороны, как и положено обученному лидеру.       Она резко повернулась к одному из своих воинов и отдала ему тихую команду. Внушительный с виду солдат коротко кивнул и тихо удалился. Внимание Караи вернулось к их небольшой группе.       — Они обе весьма… интересны, — раздался её голос в тишине комнаты. Гнев вспыхнул внутри Анны.       «Как будто мы какие-то животные».       — Скажи, откуда у них эти… способности? Как они их получили?       — О, они не просто какой-то продукт удачного эксперимента, — с усмешкой начал Анджело. — Считайте, что им был преподнесён дар. Инъекции и опыты превратили их в то, чем они теперь и являются. Годы назад человек по имени Бишоп — Вы ведь слышали о нём? — собрал десять счастливчиков для своих экспериментов. Эти двое были единственными, кто выжил. Каким-то образом им удалось бежать, но мы нашли их… и наказали за побег.       Анна сжалась, вспоминая лабораторию, где очнулась в тот день. Она вспомнила драку после которой сбежала. Вспомнила, как воссоединилась с родными после стольких лет поиска. Она вспомнила их смерть, ощутила боль матери и отца, когда кровь из множества огнестрельных ран пропитала одежду на груди. Она вспомнила, как в грязной камере в Центральной Америке она впервые увидела Грейс. Воспоминания были такими яркими!       — Есть ли у этих… подарков недостатки? Или слабости? — спросила Караи, цинично сузив глаза.       Анджело снова рассмеялся.       — Ну разумеется есть, señorita. Как Вы видели, Анналиса может управлять лишь небольшим количеством воды за раз. Дайте ей больше, она умрёт, ну или потеряет сознание от истощения. А эта маленькая mocoso может читать мысли только если очень постарается. Стоит её отвлечь или просто держаться подальше — так она всего лишь обычный глупый ребёнок.       Караи повернулась к своим воинам и быстро заговорила на японском. Они кивнули, тогда она снова обратилась к ним.       — Я беру обеих. Они станут отличным дополнением к моему клану. Вы получите деньги как только их уведут.       Дрожа, Анна поднялась на ноги, её рот приоткрылся от удивления. Она правильно расслышала?! Эта леди действительно только что положила конец всем её страданиям от рук этих испанских ублюдков?       Так она и сделала. Она забрала их у Анджело. Больше не нужно терпеть страшные границы той холодной клетки, никогда больше Анджело не ударит её, и ни один из её тюремщиков не сможет её пытать. Никогда больше она не почувствует жало иглы, впивающееся в плоть, в ходе очередного эксперимента. Никогда больше она не услышит издёвок, не услышит, как они хвастаются тем, что убили Леонардо у неё на глазах… И она была бессильна их остановить…       Теперь всё кончено. Больше не будет Ада, в котором они с Грейс жили больше года.       — Футы, проводите этих двоих в их комнаты, — твёрдо приказала Караи.       — Прижав Грейс ближе, Анна вслед за ниндзя прошла мимо Караи в коридор. Ни разу она не оглянулась на своих тюремщиков — они того не стоили. Они заслуживали гнить в самых тёмных глубинах Ада.       «Нам никогда больше не придётся о них беспокоиться, » — подумала Анна, зная, что Грейс её услышит.       «Если только не считать чипы», — ответила девочка.       Анна мысленно выругалась.       Грейс подняла свои большие голубые глаза и весело ей улыбнулась. Конечно она слышала проклятие.       Их медленно вели по белому коридору: пятеро ниндзя шли впереди, пятеро — сзади. Анна неожиданно остановилась. Грейс, прочтя её мысли, схватилась за её рубашку, словно стараясь сделаться ещё меньше. Ниндзя, окружающие её, тоже остановились. Один из возглавляющих шествие воинов повернулся к ней.       — Продолжай двигаться, — грубо сказал он.       — Вы причините нам боль? — прошептала Анна, крепче прижимая к груди Грейс.       — Не в этом наш приказ, — коротко ответил мужчина. Он жестом велел двигаться дальше. Анна кивнула, следуя за футами в их штаб. Если это станет их новым домом, она могла лишь надеяться, что он окажется лучше предыдущего.
Примечания:
*mocoso - соплячка (исп.)
**si (в данном контексте) - не правда ли (исп.)
***mocoso estupido - глупая соплячка (исп.)
Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты