Папа, я против этого брака! [Father, I Don’t Want to Get Married!]

Перевод
R
Заморожен
106
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
183 страницы, 44 543 слова, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
106 Нравится 18 Отзывы 39 В сборник

Глава 17

Настройки

***

«Да просто так». После поспешного ответа я попыталась сменить тему. «Между прочим, вы довольно быстрый. Я была удивлена вашим скорым появлением передо мной». Это были не пустые слова, чтобы только отвести внимание от моих неожиданных слёз — это была чистейшая правда. Он так быстро возник в непосредственной близости от меня, хотя всего мгновение назад находился довольно далеко. Этого было достаточно, чтобы любой потерял дар речи. «Удивляться подобным вещам так жалко». И всё же этот высокомерный человек насмехался надо мной. «Ваше владение мечом должно быть превосходным, на уровне имперских рыцарей». Он усмехнулся моему слегка саркастическому замечанию. «Я намного сильнее их». Как и следовало ожидать, он определённо был учеником моего отца… Нет, не совсем так. Моего отца можно назвать равнодушным и холодным, но он не был таким высокомерным, как этот человек. «Отчего ваш характер стал таким паршивым». Ученик моего отца неотрывно наблюдал за мной, пока я оплакивала его несчастный характер. «Так почему ты только что плакала?» В самом деле, он должен понимать, когда стоит остановиться — как настойчиво. Я начала немного раздражаться от его упрямства, что даже захотелось просто выдать правду, но меня остановил внезапный стук. «Миледи, это Деррик». Если бы это была Мэрилин, я бы просто велела ей уйти и вернуться позже, но я вздрогнула, услышав голос нашего дворецкого. «Он бы не пришёл ко мне с пустяковым делом». Мужской персонал обычно назначался для обслуживания мужчин в доме, в то время как горничные прислуживали женщинам. То, что Деррик сам пришёл в мою комнату, что, нужно заметить, он делал весьма редко, означает очень важное ко мне дело. Я вновь обратила взгляд на ученика отца и указала на гардеробную. «Эм, если вы не возражаете, не могли бы вы снова спрятаться там». Его лицо перекосилось от недовольства. Тем не менее он без лишних слов направился в гардеробную. «Хорошо, что он теперь готов сотрудничать». Как только он скрылся в шкафу, я подошла к двери своей спальни и повернула ручку. «В чём дело?» «Миледи, только что прибыл посыльный от маркиза Крокуса. Он сказал, что хотел бы передать вам личное послание старшего сына лорда Рональда. Вы не против?» Крокус была довольно уважаемой семьёй в аристократическом кругу. Кроме того, то, что они прислали гонца, говорило о важности послания. В подобной ситуации я должна была спуститься и самолично встретиться с гонцом. Однако меня слишком беспокоила перспектива оставить своего гостя в одиночестве. «Если горничная обнаружит его, пока меня не будет… Сейчас у меня нет выбора». Я нарочно несколько раз кашлянула, прежде чем дать ответ. «Деррик, боюсь, я плохо себя чувствую. Не мог бы ты вместо меня получить послание?» «Я понимаю. Пожалуйста, отдыхайте, миледи». Ответил Деррик с явным беспокойством на лице, прежде чем уйти. Я выдохнула с облегчением, бросив мимолётный взгляд на гардероб. «Он же больше не будет спрашивать меня об этом?»

***

Как бы ни старался прекратить, Макс продолжал думать об огромных оленьих глазах девушки, наполненных слезами. «Почему она плакала?» Вопреки ожиданиям Джубелиан, Макс был обеспокоен её слезами и размышлял об этом всё время, пока скрывался в гардеробной. «О чём она так печалилась, что даже прикрывала рот…» Ему внезапно вспомнились недавние слова его близкого помощника. [«Очевидно, леди Флойен была безумно влюблена в лорда Михаила. Я слышал, она повсюду преследовала его, не беспокоясь о своей ухудшающейся репутации… Думаю, можно сказать, что она наконец пришла в себя».] «Только не говорите, что она всё ещё не забыла его…» Макс сжал кулаки, его лицо непроизвольно посуровело. Вскоре он снова услышал голос дворецкого. «Миледи, это снова Деррик». Отварив дверь, Джубелиан сразу же обратила внимание на сияющее лицо дворецкого. «Что сказал посланник? И почему ты выглядишь таким счастливым?» Дворецкий быстро взял контроль над своими эмоциями. «Миледи, лорд Крокус прислал сообщение, в котором выразил своё желание стать вашим партнёром на предстоящей вечеринке леди Арло». Джубелиан удивлённо распахнула глаза. «Зачем такому популярному человеку, как лорд Крокус, хотеть сопровождать кого-то вроде меня…» Старший сын маркиза Крокуса, подающий большие надежды, в будущем должен был возглавить Министерство иностранных дел. «Подумать только, такой человек пожелал стать моим партнёром…» Джубелиан посчитала эту ситуацию слишком нереальной. «Что вы об этом думаете, миледи?» «Как мне стоит поступить?» Джубелиан задумалась, а стоит ли ей сразу отвечать — в её голове всё перемешалось от противоречивых мыслей. Затем раздался резкий глухой стук. Точнее сказать, он, казалось, донёсся со стороны гардеробной. «Ах… Не говорите мне…» Чувствуя, как кровь отхлынула от её лица, Джубелиан содрогнулась от одной мысли, что будет поймана за укрывательством мужчины в своей комнате. «Миледи, только что… Вы слышали какой-то звук из вашей гардеробной?» «Нет. А ты что-то слышал?» Когда она заговорила спокойно, притворяясь невежественной, Деррик с сомнением посмотрел на Джубелиан. «Я уверен, что только что что-то слышал… Может, это ещё одна крыса?» «Ха… ха… такого не может быть. Не шути такими вещами». Опровергая ужасные намёки дворецкого, Джубелиан попыталась сменить тему, продолжая поддерживать спокойный тон. «Деррик, я всё ещё плохо себя чувствую. Ты бы не мог оставить меня одну, чтобы отдохнуть? Что касается ответа… передай посыльному, что вскоре я пришлю письмо». «О, конечно. Тогда, пожалуйста, отдыхайте». Не желая как-либо обидеть девушку, Деррик не стал настаивать на своём. Вместо этого он просто склонил голову, прежде чем уйти. «Ах, я думала, что моё сердце рухнет в пятки… Это было близко». Джубелиан подошла к гардеробной и, открыв нараспашку дверь, уставилась на ученика своего отца, сидевшего на полу с пустым выражением лица. «Простите, это ведь вы ранее издали глухой звук?» Макс повернулся в её сторону, пустота на его лице быстро сменилась жгучим негодованием. «Ты собираешься выбрать его в сопровождение?» «Что? Почему вас это так интересует?» Джубелиан недоумевала, почему он вдруг спросил её об этом, но это был тот вопрос, на который у неё пока не было ответа. «Я подумаю об этом». Лорд Крокус. Он определённо не был из тех, кто страдал бы из-за недостатка потенциальных партнёрш. Его внешность была сравнима с красотой Михаила, а также он пользовался большой популярностью из-за хорошо поставленной речи. «Я не имею ни малейшего представления, почему такой мужчина, как он, просит меня стать его партнёршей. Мне даже немного неловко». Джубелиан обречённо вздохнула, после чего заметила, что ученик её отца прожигает её хмурым взглядом. «Обдумай это хорошенько. Лицо мужчины — это ещё не всё». Джубелиан была поражена, услышав такое замечание из уст этого парня. Он был человеком с ужаснейшим характером, в довесок к его отвратительным социальным навыкам, из-за которого ему было сложно ладить с другими людьми. К счастью, у него хотя бы было красивое лицо. «Подумать только, я слышу подобные речи из уст того, у кого кроме его лица ничего другого и нет». Затем Макс резко отвернулся. «На что ты уставилась?» «Что за звук вы издали ранее?» Джубелиан сурово нахмурила брови, а губы Макса слегка дёрнулись, прежде чем он сухо ответил. «Не твоё дело». «Вы понимаете, что нас чуть не поймали по вашей вине?» «Но не поймали же, разве не всё хорошо?» Джубелиан покачала головой на его нахальное замечание. «Нет, не всё хорошо. Не стоит так спокойно говорить подобные вещи. Если бы вас обнаружили, начался бы такой переполох. Посланник маркиза стал бы его свидетелем, и тогда мы были бы втянуты в скандал». В высшем обществе скандалы с участием людей разного социального статуса означали социальное самоубийство — социальная репутация таких людей оказалась бы на самом дне. Честно говоря, Джубелиан было глубоко наплевать на мнение других. Единственной проблемой было лишь то, что она до сих пор не обрела независимость от своего отца. Стоило ей допустить малейшую ошибку, отец возненавидел бы её, а в самом худшем случае её вышвырнули бы из дома ни с чем. Если бы девушка пошла по подобному сценарию, она потеряла бы какую-либо защиту и, в конечном итоге, столкнулась со многими опасностями. «Я рисковала своим будущим, предоставляя вам место для ночлега. Мне бы хотелось, чтобы вы проявили хоть немного осторожности». Макс повернулся и встретился своими пронзительными малиновыми глазами с твёрдым взглядом Джубелиан, которая не собиралась проигрывать. Никто из них не был уверен, как долго продолжались эти гляделки, пока, наконец, Макс не отвёл свой взгляд, уступая девушке, и произнёс тихим голосом. «Я понимаю». Джубелиан была рада услышать, что у него имеется хоть капля совести. «Тогда выходите уже из укрытия». «Если бы сложилась такая неудобная ситуация… Я бы взял всю ответственность на себя». Макс двинулся, чтобы схватить её за руку, его голос звучал весьма решительно. «Ох… Не могу поверить, что он воспринял мои слова настолько серьёзно…» Ну, Джубелиан не очень-то и верила, что он взял бы ответственность на себя за подобную ситуацию. Но его серьёзное выражение лица было настолько забавным, что она на удивление самой себе рассмеялась. «Хорошо, рассчитываю на вас. Хоть я и уверена, что на самом деле это не понадобится». Он встретился с ней взглядом, сильнее сжимая руку. Его сверкающие глаза, которые продолжали неотрывно смотреть на неё, были странными. Ошеломлённая Джубелиан также не могла отвести от него своих глаз, пока он не заговорил, слегка потянув её за руку. «Никогда не знаешь наверняка». В тот момент Джубелиан показалось, что ученик её отца действительно хочет, чтобы это произошло. «Кстати, когда отец уже вернётся? Я хочу поскорее передать этого парня ему…» Джубелиан обычно никогда не интересовалась возвращением отца, но с того самого момента, как ей пришлось делить кров с его учеником, она становилась всё более любопытной.

***

Хоть и было приказано держать это в секрете, слухи о том, что герцог Флойен находится во дворце, исполняя обязанности императорской гвардии, быстро распространялись. Естественно, они дошли и до премьер-министра. «Если так будет продолжаться, народ снова поднимет шум. Совсем как тогда…» Двадцать лет назад, когда империя проигрывала в войне против королевства Тезария, молодой император покинул императорский дворец. Услышав о том, что император бежал, люди были в полном смятении, считая поражение неизбежным. Однако появился новичок — одинокий рыцарь — новобранец, что возглавил оборону империи. Его звали Регис. Он был обычным рыцарем императорского дворца и наследником герцогства Флойен. Все были уверены, у него ничего не получится, он сошёл с ума и должен просто бежать. Но в конечном итоге молодой лорд одержал победу над вражескими захватчиками и принёс великую победу империи. Умный и находчивый. Великий рыцарь, который к тому же являлся наследником знатного рода с давней историей, отказался уступать победу своим могущественным противникам. Вся империя восхваляла его имя и называла героем. Но там, где есть свет, всегда есть и тьма. Император Карлос, покинувший дворец и бежавший, был прозван трусом и опозорен в глазах многих. Народ критиковал императора и требовал свержения. Огонь восстания был потушен только тогда, когда Регис, герой империи, выразил свою поддержку императору. Не будет преувеличением сказать, что нынешний авторитет императора едва поддерживался только благодаря победам его сына, наследного принца, одержанным на границе. «Я должен сообщить Его Величеству». Премьер-министр, чувствующий кризис в императорских делах, вошёл во дворец, чтобы получить аудиенцию у императора.
Примечания:
106 Нравится 18 Отзывы 39 В сборник