ID работы: 10471471

Черное кольцо

Гет
R
В процессе
25
Горячая работа! 7
автор
Miriam666 бета
Размер:
планируется Макси, написано 90 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 7 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 2. Кольцо на левой руке

Настройки текста
Визит к бабушке был обязательным событием, совершаемым ровно по два раза каждые полгода. Это посещение глава семьи назначила сама, по собственному внезапному желанию. Самая старшая особа из семьи Брикман-Вудов жила в поистине мрачном и неприветливом особняке на окраине непонятного поселения в Оксфорде. Дом её был похож на огромный замок злой сказочной ведьмы, живущей там со времён гонения на колдунов в средние века. Однако, роскошь особняка пугала редких посторонних прохожих не меньше, чем легенды, окутавшие дом бабушки Роуз. Её полное имя было Вивьен Блэквуд. Она никогда не меняла фамилию и грозилась отказаться от двух своих родных дочерей, узнав, что они собираются менять родовую фамилию ради «каких-то мужей» как она раз в пылу выразилась. Даже после своего собственного брака она наотрез отказалась менять хоть одну букву в её имени. Вивьен была элегантна во всём, особенно в безукоризненном облике и поведении. Все перстни на её морщинистых, но ухоженных руках имели своё отдельное место в комоде. Кроме, пожалуй, одного кольца, которое она хранила в резной черной шкатулке с двойным дном. Каждый ее наряд был роскошен, сшит специально по индивидуальному заказу. Со времён «викторианского траура» она носила лишь тёмные оттенки, как отголоски некогда любимых в молодости ярких цветов, стала всё меньше появляться в свете. Выглядела она всегда мрачно и торжественно. Бледное вытянутое лицо, впалые острые скулы, волосы темные и густые, как в юности, что для ее возраста было достаточно необычно, а глаза источали ледяной синий цвет. Вивьен Блэквуд была достаточно высокой и худощавой женщиной, постоянно носившей тяжелое яркое-синее кольцо на левой руке и чёрную трость. Внучка Роузи от своих друзей и знакомых постоянно получала вопросы и слышала настойчивые утверждения, кем же «на самом деле» является её бабушка. В районе, где жили Брикманы-младшие, все считали бабушку Роузи проклятой ведьмой, живущей отшельницей. Кто-то даже распускал едкие и смешные слухи о том, что Вивьен настоящая русалка, которая владеет черной магией и топит лодки невинных в водах Темзы. Но некоторые, с особо расшалившимся воображением, вообще утверждали, что женщина давно мертва, а вся семья, обезумевшая от горя и скорби, каждый визит посещает кладбище вместо особняка… Однако жизнь Вивьен продолжалась, вопреки абсурду соседей. Огромное состояние, будоражащее посторонних не меньше легенд, женщина зарабатывала и хранила всю жизнь. В своё время, доставшееся наследство ещё её собственной матери, в руках Вивьен приумножилось ровно в два раза. Даже неудачный брак с неким вычеркнутым из жизни Вильямом, фамилию которого она больше никогда не произнесла вслух, не смог пошатнуть ни её финансовое положение, ни статус, ни репутацию в обществе.

***

      Дорога к дому бабушки оказалась долгой. Роуз устало сидела в карете с родителями. Уже который час соблюдалась напряженная тишина. Все молчали. Девушка всё ещё была в небольшой обиде на родителей за столь долгое отсутствие в командировке. Роуз то и дело поглядывала на отца с матерью долгим взглядом из-под шляпки. Тем временем, экипаж проезжал мимо большого озера. За ним, где-то вдалеке, располагался густой и дремучий лес. Роуз через запотевшие стёкла пыталась вглядеться вдаль, но рассмотреть даже окраины леса было сложно. Над озером повисло и медленно-медленно плыло тяжелое облако тумана. Казалось, оно опустилось намного ниже дозволенного и теперь угрожающе двигалось над озером.  — Дорогой, поторопи кучера. Если мы не двинемся быстрее, то заблудимся в тумане. Этого допустить нельзя, — мама Роуз была взволнована. Она старалась не подавать виду, но это у неё плохо выходило.  — Да, дорогая, ты права, — отец Роуз так же выглядел встревоженно. Мужчина, не снимая перчаток, громко постучал по стенке кареты. — Том! Поторопи лошадей, туман сгущается! — Конечно, сэр! — кучер, причмокнув, дернул лошадей, и карета тут же повернула в сторону Оксфорда.  — Роуз, — отец строго обратился к дочери, — сделай лицо поприятней хотя бы в гостях у бабушки.  — Да, конечно, — еле ответила Роуз себе под нос, пряча лицо за тенью шляпы.

***

Вся семья подъехала к особняку ещё до ужина. Часы только пробили шесть. Ворота открыла вышколенная прислуга, а прямо из дверей особняка вальяжной походкой к Роуз вышел крупный кот. Это был Изумруд, новый любимец миссис Блэквуд и настоящее украшение особняка. Он обладал иссиня-чёрной шерстью и тёмно-зелёными гипнотическими глазами, полностью под стать дому и его хозяйке.  — Бабушка! Ты представить не можешь, как я рада тебя видеть! — Роуз, слегка потягиваясь после долгой и мрачноватой дороги в карете, двинулась к бабушке. Блэквуд-старшая гордо стояла с тростью в руках у лестницы в центре мраморного зала. Лицо её не выражало ни единой эмоции кроме холодности, ровно до момента объятий внучки.  — Спасибо большое за пальто, ты меня очень выручила! — прошептала именинница, любовно улыбаясь.  — Я тоже рада твоему приезду, Роуз. — холодно ответила Блэквуд, чуть приобнимая в ответ внучку. Её глаза слегка подобрели, и она заметно оживилась. — Добрый вечер! — теперь в холл особняка зашла и мать Роуз — Виктория. — О, Виктория, как вы добрались? Погода не в лучшем настроении, туман в нашем районе стоит намертво уже третий день, — Вивьен была учтива с дочерью, но её скулы на худощавом лице сжались больше чем обычно. — Туман ужасный и впрямь. Но мы очень торопились и добрались быстрее, — в разговор вступил отец Роузи. Он очень уважительно относился к матери жены и хозяйке особняка, чтя её статус и манеры. Кейт и её со временем непереносимый муж Ричард также поприветствовали Вивьен и позже рассказали последние новости из Лондона.

***

      — Раз все в сборе, прошу к столу, — Вивьен Блэквуд приказала жестом прислуге подавать ужин. Миловидная служанка дрессированными движениями разложила горячее по тарелкам. Приборы, уровненные как солдаты в строю, оказались в руках у гостей и загремели. За стеной послышался голос повара, он вышел в зал. Подробно рассказав, что сегодня будет подано, полненький мужчина вновь удалился. Пришло время насладиться ужином. Блюдо подавалось одно за другим, а тарелки и приборы, как слаженный оркестр, исполняли свою своеобразную мелодию. После всех длительных бесед, которые уже порядком наскучили юной Роуз, бабушка вдруг пригласила её в свой кабинет. Родители одобрительно кивнули дочери, продолжив будоражить своих родственников сплетнями. Медленно встав из-за стола, Роуз направилась в сторону кабинета, который располагался справа от главного входа и громадной лестницы. Эта комната выглядела как настоящий музей и старинная библиотека, которые посещала Роуз во время визитов в Лондон. Письменный стол Вивьен был изготовлен из изящного красного дерева, а на нём плотно стояли несколько книг, заметки хозяйки и письма с красивыми, редкими штампами. Взор юной Роуз привлекло шикарное перо в чернильнице с экзотическим узором какой-то явно очень ядовитой змеи. Роуз аккуратно присела на краешек софы по приглашению своей̆ бабушки. Девушка окинула взглядом темно-зелёный кабинет и задумалась. Тихое тиканье часов, которое в детстве так успокаивало девушку и внушало умиротворение после долгих шаловливых прогулок, сейчас лишь подчеркивало гнетущую тишину в комнате. Роуз вдруг вспомнила, что не одна и взглянула на свою бабушку, сразу встретившись с её холодными синими глазами.  — Дорогая Роуз, — словно подготовлено начала Вивьен Блэквуд, не сводя глаз с внучки. Осанка была идеально прямой. Её беспокойство выдавали лишь пальцы, теребящие кольцо с ярким синим камнем. Вивьен, вздохнув, сделала паузу. Вдруг в камине громко треснула головешка, разнося сноп искр — и Роуз вздрогнула.  — Тебе сегодня исполнилось восемнадцать. Сложный возраст, но поучительный — издалека продолжила Блэквуд. Роуз немного напряглась. Все официальные разговоры с бабушкой наедине были для неё испытанием.  — У меня есть для тебя поистине необычный подарок, — женщина говорила все загадочнее и загадочнее. Подойдя к письменному столу она взяла маленькую коробочку, медленно открыла ее перед глазами Роуз, доставая необычайной красоты украшение — кольцо. Протянув его Роуз, она помедлила, будто подбирая следующие слова. Краем глаза, девушка заметила, как камин вдруг стал гореть активнее, он недружелюбно потрескивал и поленья стали падать как домино. Роуз обдало жаром.  — Ты наверняка знаешь, как дорого мне это кольцо, — Вивьен подняла свою худую кисть, где красовалось практически идентичное украшение, — что я не расстаюсь с ним всю свою жизнь… — Вивьен посмотрела на ее любимую внучку с некоторым отчаянием, которое скрывалось за ее непреклонной аристократичностью. Огонь в камине разгорался, и треск древесины стал невыносимо агрессивным. Вдруг Роуз увидела в нём мелькание огня, окрашенного в синий цвет.  — О Боже! — сдавленно вскрикнула Роуз и тут же закрыла губы ладонью, — Бабушка, что происходит? Блэквуд понимала — время на исходе — и, набравшись сил, вдруг, сбросив свою стать и благородство, кинулась к Роуз.  — Дорогая! — Вивьен обхватила Роуз за скованные стразом плечи, — Слушай меня внимательно и не говори ни слова! — бабушка надела кольцо на палец Роуз. Чужое украшение мгновенно опалило нежную кожу. Синий камень засиял. Кольцо плотно село на палец, словно влитое. Роуз подняла глаза, полные ужаса, на бабушку. На удивление самой себе, девушка медленно кивнула.  — Роуз. Это кольцо дает тебе силу, которая течет в твоей крови, моей и в крови твоей матери, тёти, отца и дяди. Ты — Мерена, высшее существо, обладающее неудержимой силой и магией. Ты должна была получить свое личное кольцо от матери, но она… — женщина вновь помедлила, пересиливая себя, — она отказалась от силы и отреклась от нашей крови. Именно поэтому практически никто из других Мерен не знает о твоем существовании.  — Практически? — Роуз вопросительно наклонилась к бабушке, но она не ответила, а продолжила свой монолог.  — Запомни, что я говорю. Синее кольцо — это кольцо Благородия. В нем мечется две энергии: светлая и тёмная. Одна сторона олицетворяет добро, а другая, — она поджала губы, — другая сторона губительна. Роуз застыла. Она уже не слышала ни безумных слов бабушки, ни хрип огня, ни бурных разговоров в гостиной.  — Что… Что все это значит, что мне с этим делать?! — Роузи неразборчиво шептала бабушке. Почему сейчас, почему сегодня, почему… Вдруг, без стука, дверь кабинета распахнулась.  — Роуз, подали десерт! — Виктория, мать Роузи, увидев происходящее и не успев договорить, остановилась у самого входа в комнату и, медленно бледнея, вцепилась пальцами в дверной косяк.  — Что ты наделала, мама… — едва слышно прошептала Виктория.  — То, что обязана! — Вивьен схватила Роуз за руку с кольцом и прижала её к сердцу внучки. Камин, пылающий синим пламенем, охватил весь кабинет. Комнату завалило дымом, и и Виктория потеряла из виду и дочь, и свою мать.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.