***
Сичэнь находит Лина у воды, и внутри неприятно холодит от комментария Чэна. Он пробегается взглядом по пейзажу, когда Лин хмыкает: — Да не утопил я еë. — Тебе просто смелости не хватит. Ваш конёк — действовать исподтишка, совсем как Цзинь Гуанъяо, — тень отделяется от дерева. — Как там? — Лин кивает в сторону дома. — Мастер Вэй принял оборону замка, Сычжуй пришёл в себя и отправил госпожу Вэнь на такси. Она, конечно, сопротивлялась, но он бывает… настойчив. Сит’аль уехала с Цзинъи в больницу. — Но она же не знает китайского! — С ней поехала Цин. — А… — Так что там уже вполне безопасно, — улыбается Сичэнь. — Госпожа Цзинь, это вам, — протягивает свой тёплый кардиган, и Инъюэ, пусть и нехотя, но принимает его: на улице прохладно, бедняжка уже замëрзла, наверное. — Госпожа Цзинь, не уделите мне несколько минут вашего времени? Лин, позволишь? — Я поняла ваш план, господин Лань: заморозить меня. Как с дебютантками после балов. Я читала такое. А потом — оп! — воспаление! Слегла — и наш драгоценный господин Цзинь неутешный молодой вдовец. — С удовольствием оставлю вас наедине, — Лин качает головой и уходит в дом. — Госпожа Цзинь, пройдëмся? Госпожа Цзинь кутается в кардиган Сичэня, кивает. Несколько минут идут молча вдоль смотровой площадки, всë больше отдаляясь от дома. — О, там что-то светится! — оживляется госпожа Цзинь и с любопытством идёт на огонёк, что оказывается жарким пламенем костра в фигурной чаше. — Как здорово! — Так вы не замëрзнете. Хотите чаю? — Если бы вы не были махровым геем, господин Лань, я бы подумала, что вы за мной приударили. — Мгм, — Сичэнь вручает ей горячую пиалу. — Или что я хочу вас отравить. — Если вы рассчитываете на моё молчание за свою доброту, то ошибаетесь. Дело за Лином. У вас своя семья, у меня — своя. И все мы хотим её сохранить. — Мгм, — Сичэнь делает глоток чая, откровенно им наслаждаясь, а потом отставляет пиалу на скамью рядом. — Но, госпожа Цзинь, я какой угодно, только не добрый. Сичэнь достаёт из внутреннего кармана пиджака конверт и протягивает госпоже Цзинь. На лице её отражается замешательство и страх, и Сичэнь мотает головой: — Не бойтесь, это не снимки с парковки Пристани, где вы целовались с господином Су. Бледное лицо госпожи Цзинь так драматично смотрится в ярких сполохах искр, когда она зло разрывает конверт, пробегается по снимкам, потом бросает в огонь. — Это не может быть правдой! — Спросите у него лично, — Сичэнь ворошит снимки витым железным прутом, чтобы горели быстрее. На них грузный мужчина предаëтся плотским утехам с юношами в странных костюмах с ушками-хвостиками, в платьицах горничных с передниками… — Мой отец, он никогда бы! — Не волнуйтесь, все юноши на фото — совершеннолетние. Просто… в образе. Я проверил. Иначе мы не отделались бы демонстрацией, госпожа Цзинь. — Чего вы хотите? Вы же специально это подстроили всё! Это фейк! — Цифровые копии в целости и сохранности. Пока это наш маленький секрет. Чего хочу? Подарить вам и вашим сёстрам свободу? Выбора самовыражения и партнёра? — Вам это не надо! — Не люблю несчастных людей, которые не по своей воле стали заложниками обстоятельств, других людей. Примите предложение Лина. На данном этапе сделка будет для вас более чем щедрой. Он позаботится и о вас, и о ваших сёстрах. Но если затянете — испортите с ним отношения. И всё будет намного сложнее. Жаль, что у вас нет наследника. Всё было бы для вас намного выгоднее и проще, будь у вас с Лином ребёнок. — Это вас не касается. — Это касается благосостояния моего партнёра и воспитанника. А значит, и меня, юная госпожа. Надеюсь, мы друг друга поняли. Хорошей ночи. Не могу вас больше задерживать. Госпожа Цзинь стоит рядом, глядя во все глаза на это красивое чудовище в искрах пламени, а потом разворачивается и бегом исчезает в доме. Сичэнь всматривается в затухающий огонь, ворошит седеющие угли, сквозь алый жар которых ему улыбается с лисьим прищуром Мэн Яо.***
Рёв госпожи Цзинь Сичэнь слышит с лестницы на второй этаж, рядом с дверью в их комнату встревоженно маячит Лин. — Не хочешь говорить — не надо. Так хоть вещи мои отдай, женщина! — и Сичэню шёпотом: — Она забаррикадировалась там и ревëт с вашей прогулки. Вы ей что-то сказали? — Поделился некоторыми соображениями, — Сичэнь устало взмахивает рукой. Ему ещё предстоит разговор с Чэном. — Но вдруг она… что-нибудь с собой сделает? — Оно так не работает, Лин, — выдыхает Сичэнь, а потом стучит в комнату: — Госпожа Цзинь, не могли бы вы передать вашему мужу его вещи? А то он хочет выломать дверь. За дверью слышится шум, она приоткрывается, и чемоданчик Лина выкатывается в коридор. Дверь захлопывается. — Спасибо и спокойной ночи, госпожа Цзинь, — Сичэнь звучит слаще мёда, и Лин отшатывается от него. — Что?.. Что это было? — И тебе спокойной ночи, Лин, — Сичэнь уходит по коридору, не оборачиваясь.***
Сычжуй так и не может заснуть, и не может позвонить. Он уже направил десяток сообщений о том, что готов забрать Сит’аль, встретить, но все они горят как прочитанные, но без ответа. Лин безоговорочно уверен, что с Цин Сит’аль в безопасности, к тому же она достаточно самостоятельная и отлично справляется с мобильным словарём и понимает некоторые фразы, которые выучила при общении с Сычжуем. Они так в ней уверены, как не уверен даже Сычжуй, и это ещё один звоночек и повод для самоедства. Раньше он бы перекручивал по сотому разу алые бусины, сейчас сам крутится волчком в кровати. Напрягается, заслышав шаги у комнаты, как открывается дверь, чувствует знакомый, родной запах и с облегчением выдыхает, когда матрас рядом прогибается. — С Цзинъи всё будет хорошо, — шепчет Сит’аль. — У него ушиб рёбер, плечо вышло из суставной сумки, царапины и сотрясение лёгкой степени. Мне жаль, что я не смогла остановить тебя. Сычжуй хочет запротестовать, но она нежно кладёт ладонь между лопаток. Ладонь тёплая, в меру тяжёлая, действует успокаивающе и умиротворяюще. — Это не та тайна, которую можно хранить вечно. И не моё желание сохранить всё в тайне, которая могла бы сделать больно твоим близким. Сит’аль говорит тихо, спокойно, но по вибрации голоса Сычжуй понимает, видит, как слёзы замирают на ресницах, скатываются по щекам. Он хочет повернуться к ней лицом, но ладонь между лопаток не даёт и пошевелиться. — Когда я согласилась поехать с тобой, я поверила в тебя. Теперь мне остаётся верить только в себя. Сит’аль опускается рядом, и рука исчезает с лопаток, давая ощущение лёгкости, свободы и пустоты. Сычжуй не знает, что ответить.