ID работы: 10474029

Ваши требования неуместны

Слэш
NC-17
Завершён
163
автор
Размер:
658 страниц, 95 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 268 Отзывы 121 В сборник Скачать

Глава 42. Отпуск. Часть 2

Настройки текста
Серая водная гладь казалась такой незыблемой и прочной, словно не вода, а сталь разливалась до самого горизонта. Небо над головой — без единого просвета меж рыхлых печальных туч — далеко-далеко, куда уже не доставал взгляд, сливалось с морем в единую серую массу. Гарри сидел на высоком берегу, чуть левее от изгиба каменистого пляжа. Ветер трепал и путал волосы, налетая порывами и изредка принося с собой мелкие солёные капли. Внизу волны с шумным плеском бросались на мелкие обточенные водой скалы, и этот звук завораживал настолько, что, казалось, можно слушать его целую вечность. Гарри ожидал чего угодно — мерного гула толп туристов или рыбаков, истошного крика чаек, но только не этой захлёстывающей плеском волн тишины и завывания ветра в пустотах скал. На побережье было холоднее, чем в городе. Только вместо того, чтобы мёрзнуть, Гарри чувствовал себя так, словно холодный влажный и солёный воздух мягко обволакивал его, качая в нежных объятиях — и не было ясно, чем вызвано это необычное ощущение: ранним пробуждением и часами дороги или особой, новой для него магией моря. Ощутив прикосновение к плечу, Гарри обернулся. Ладонь Снейпа была тёплой, он чувствовал это тепло даже сквозь слои ткани, а может, просто замёрз. — Успеете насмотреться, — губы профессора изогнулись в усмешке, и Гарри понял, что тот понимает его ощущения. — Нужно перенести вещи из машины, или вы думаете, что я всё сделаю за вас? — Нет, сэр, — Гарри покорно поднялся и, оценив хмурое выражение лица Снейпа, без лишних разговоров пошёл к припаркованному на верхней площадке “Вольво”. Их домик ничем не выделялся среди двух дюжин ему подобных и выглядел не очень-то приветливо, но всё равно казалось, что внутри должно быть уютно. Гарри с трудом повернул ключ в замке и распахнул дверь. Небольшая прихожая, которая, по всей видимости, служила и кухней, и даже гостиной, встретила его крошечным холодильником, столиком и креслом — всего одним, а второе он видел на небольшой деревянной террасе перед входом. Крошечный санузел, две комнатки одна за другой — быстрая разведка состоялась, и Гарри бросил свой рюкзак на кровать в одной из комнат. — Жилище не на самый взыскательный вкус, — минутой позже в дверях появился Снейп. — Зато не будет шума от соседей, потому что их у нас нет. — Вы выбрали самое безлюдное место на побережье? — Гарри сел в кресло и уставился в окно, прислушиваясь к такому близкому и ощутимому дыханию моря. Снейп не ответил, скрывшись за соседней дверью, и, вероятно, принялся разбирать свою сумку и переодеваться. — Если бы вы хотели увезти меня из города втайне и убить, лучше места не придумаешь. Я ведь даже не сказал никому, куда еду. — Вам стоило сообщить своим родственникам, — Снейпу даже не пришлось повышать голос, потому что и без того слышно было прекрасно. — И что бы я им сказал? — хмыкнул Гарри. — Они до сих пор думают, что я живу в кампусе. — Дело ваше. — Снейп вернулся в прихожую и встал напротив Гарри, прислонившись к оконной раме. — Но я вынужден попросить вас держать своё местонахождение в тайне от Северуса. — Перед ним я тем более не отчитываюсь. — И тем не менее. — Думаете, он и сюда решит заявиться? Как в тот раз в ваш дом? — Мне не нужны сюрпризы. Снейп одарил его коротким тяжёлым взглядом и вышел из домика. Пожав плечами, Гарри последовал за ним — объяснить дурное расположение духа профессора было несложно, но его настроение, сумрачный серый свет, лившийся с неба, которого вдруг стало так много, глухой скрежет ветра, тяжёлые вздохи моря совсем близко — всё это создавало непривычную, гнетущую атмосферу. Гарри было немного стыдно за неудачную шутку про убийство, и он был рад, что Снейп никак на неё не отреагировал — словно пропустил мимо ушей. Конечно, такие подозрения были глупыми и бессмысленными. Даже тот факт, что профессор не называл ему пункт назначения, ничего не говорил. Гарри понимал, что мог бы поинтересоваться, но не сделал этого, а значит, неведение — его промашка. Он вышел, запер дверь и догнал Снейпа уже на спуске. Небольшой курортный городок жил своей жизнью — несмотря на то, что соседей у них действительно не было, многие домики были заселены, по улице выше прогуливались туристы, работали крошечные магазины сувениров, а справа от спуска к пляжу располагался двухэтажный ресторан с террасой на крыше. Не было никаких сомнений, что профессор бывал здесь и раньше — он уверенно прошёл к крайнему столику рядом с огромным растением в круглом горшке и, жестом подозвав официанта, быстро сделал заказ. Гарри опустился на пластиковый стул, на деле намного более удобный, чем можно было предположить. — На центральной улице есть ещё пара кафе, — Снейп брезгливо смахнул со стола крошки. — Там готовят получше. Высоко наверху ветер рвал и крошил серую ватную пелену. И вскоре в плотной завесе туч стали проглядывать белые сияющие дыры, сквозь которые лился нестерпимо яркий свет. Лицо Снейпа выглядело неестественно бледным, черты будто стали резче, жёстче, глаза невидяще смотрели в пространство. Гарри подумал о том, что профессора что-то тревожит, потому что мыслями он явно был не здесь. И ещё о том, что в своей отстранённости сейчас он был очень похож на Северуса. Сердце застучало где-то в животе, и Гарри тяжело сглотнул, отводя взгляд, изо всех сил игнорируя внезапную слабость и колкий озноб по спине. Спросить бы о причинах беспокойства Снейпа, но нужный вопрос никак не формировался в голове — там было глухо, пусто и безнадёжно. Заказ несли ужасно долго, и всё это время Гарри ощущал острое, тянущее, скользящее и совершенно новое желание продлить эти моменты, растянуть их ещё больше. Только не это. * * * Только не это. Хотелось прикрыть глаза и прислониться лицом к нагретым скалам. Гарри спустился вниз, на пляж, и сел прямо на мелкую серую гальку поодаль от отдыхающих. Только не это. Хотелось рассмеяться, но был риск напугать туристов. Что могло так внезапно измениться за эти несколько часов? Он не должен был даже думать об этом, не должен был чувствовать к Снейпу ничего. Ровным счётом ничего. Вот верное решение, и никакого другого просто не могло быть. Хотелось вернуться и немедленно найти Снейпа. Посмотреть на него и понять, что — показалось. Просто игра воображения. И хотя тот достаточно ясно приказал “найти, чем заняться” и бесследно исчез, очень тянуло нарушить этот приказ. Небо прояснилось, и теперь среди мелких белёсых облачных клочков ярко и безапелляционно сияло солнце, как огромная светящаяся дыра, вытягивающая с побережья весь холод. В кроссовках стало жарко. Гарри снял их вместе с носками, закатал повыше джинсы и зашагал по тёплым круглым камешкам вниз, к воде. Когда прохладные волны дотянулись до его ступней и стремительно убежали, оставив крошечные кусочки пены на пальцах, он увидел, как кто-то выплывает из-за скалистой глыбы и движется в сторону пляжа. Единственный пловец — Гарри присмотрелся к нему, но мог разглядеть лишь светловолосую голову до тех самых пор, пока тот наконец не остановился. Достав ногами дно, он замер на месте в нескольких метрах от берега. Гарри не верил своим глазам. Волна покрупнее окатила его голени, намочив джинсы, но он даже не заметил этого, потому что пловец, чуть отдышавшись, выходил из воды. Крепкие рельефные мышцы плеч, груди, рук — по мере того как всё ближе он подходил — притягивали взгляд, так что Гарри не сразу обратил внимание на его лицо, так контрастирующее с телом, и из-за отсутствия очков не в тот же момент признал. А когда признал, было уже поздно покидать место действия. Всё же отступив на пару шагов назад, Гарри встряхнул головой, словно ожидая, что видение рассеется, как дымка на горизонте. Но профессор Дамблдор, а это, несомненно, был он, никуда рассеиваться не собирался. Более того, почти поравнявшись с Гарри, он радостно улыбнулся и протянул ему руку, с которой на гальку падали мелкие капли. — Мистер Поттер, — прохладное и мокрое рукопожатие было, тем не менее, очень энергичным. — И профессор Снейп, стало быть, тоже здесь? — Мы приехали пару часов назад, — ответил Гарри, стараясь не выдать своё смущение. — Замечательно. Передайте ему, пожалуйста, что я жду его у себя. Гарри кивнул. Он нашёл в себе силы не оборачиваться и простоял несколько минут на месте, размышляя над тем, что никогда не ожидал такой приверженности к спорту от седовласого ректора. Воображение тут же сгладило морщины на старом лице. Гарри нахмурился своим мыслям и категорично отбросил их в сторону — очень, очень и очень далеко. Оправившись от потрясения, он вернулся туда, где лежали его носки и обувь, обулся и отправился искать Снейпа. Дамблдор успел за это время исчезнуть — он словно растворился в воздухе, потому что нигде в зоне видимости его не было. Не нашёлся и Снейп. Предположив, что все, кто исчезает на этом курорте, появляются в каком-то одном определённом месте и находят там друг друга сами, Гарри счёт свою миссию выполненной и вернулся к домику. Немного подумав, он всё же отправил сообщение тётке, в котором сообщал о некоей учебной поездке, прекрасно понимая, что та вряд ли станет задавать ему вопросы, даже если и не поверит в правдивость такой истории. На этом список дел закончился, и Гарри вдруг понял, что не взял с собой ни ноутбук, ни учебники — вообще ничего, словно он действительно собрался отдыхать всю неделю. Это открытие удивило — почему-то раньше он не задумывался, чем конкретно будет заниматься на море. Не найдя ничего лучше, он вернулся к тому, с чего начал — спустился на склон смотреть, как с тихим рокотом волны разбиваются о скалы, взбивая пену и взлетая вверх россыпями мелких холодных брызг. * * * Снейп вернулся только тогда, когда небо затянуло полупрозрачной пеленой, сквозь которую просвечивало солнце, склонившееся уже совсем близко над скалами. Ужин проходил всё в той же угрюмой тишине. Они так и не дошли до одного из тех кафе, где, по словам Снейпа, готовили лучше. На верхней террасе было прохладно — сырой ветер пах солью и постоянно пытался вырвать маленький трепетный язычок пламени из стеклянной банки со свечой, для которой было ещё слишком рано и светло. Несмотря на холод, почти все столики были заняты. Сейчас всё было именно так, как и представлял себе Гарри — гул голосов, истошный крик чаек, шум волн и свежий резкий запах соли, а меньше чем через час закат обещал окрасить небо в рыже-красный. Оторвавшись от идиллической морской панорамы, Гарри посмотрел на Снейпа и всё-таки решился заговорить. — Дамблдор… он здесь живёт? — Профессор Дамблдор, — машинально поправил его Снейп, нахмурившись. И замолчал. — Что-то случилось? — вторая попытка. Ужасно глупый вопрос, Гарри пожалел о нём в ту же секунду, потому что на сей раз Снейп всё-таки отвлекся от своей тарелки, поднял на него тяжёлый взгляд и тихо ответил: — Не произошло ничего, мистер Поттер, чем мне хотелось бы поделиться с вами. Доедайте и возвращайтесь. Подозвав официанта, он расплатился и ушёл, оставив Гарри в полном одиночестве. Медленно водя вилкой по тарелке, Гарри думал о том, что чувствует себя здесь абсолютно лишним.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.