ID работы: 1047432

Двое: Я и Моя тень

Фемслэш
NC-17
Завершён
141
автор
Размер:
170 страниц, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 1324 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 50. Спасти друга.

Настройки текста
      С момента всех описанных мною ранее событий прошел ровно год. Все более менее утряслось, волнения и страхи, вызванные постоянным ожиданием, что вот-вот меня раскроют, поймут, что я выдаю себя за другого человека, не находя подтверждения постепенно стирались, исчезали. Я изо дня в день общался с невероятным количеством людей, однако никто вроде бы не догадывался о маленькой тайне, которую скрывали идеально пошитые строгие костюмы и спортивные комбинезоны. Для всех я оставался гонщиком Харукой Тено, гонщиком номер один в своем классе, и, на зависть многочисленных мамаш-обладательниц дочек на выданье, весьма состоятельным молодым человеком с отличной репутацией и симпатичным (чего уж там) личиком. На зависть, потому что я с самого начала четко дал понять всем окружающим меня охотницам за перспективным женихом – я не свободен, мое сердце давно и прочно застолблено очаровательной голубоглазой нимфой с характером маленькой разбойницы. Ножи в ход Мичиру, конечно, не пускала, но воспитанием моим занялась достаточно основательно, твердо решив выбить из меня все остатки донжуанства. Что ж, я её понимаю, сам с трудом сдерживаю себя, стоит лишь какому-нибудь мужчине приблизиться к ней ближе, чем на десяток метров. К сожалению, ввиду специфики ее работы, с мужчинами ей приходилось общаться очень много, и порой гораздо чаще, чем со мной – её гастроли и мои тренировки сжирали у нас кучу времени, которое мы могли бы посвятить друг другу. Но, тем жарче и желаннее были встречи после разлуки.       Коу... Сейя Коу остался жить в той самой знаменитой квартире на тридцать втором этаже, в которой были выпиты литры виски, пролит, возможно даже, и литр слез и разбит один злосчастный торшер. Он по-прежнему пытался пробиться со своей группой в первые строчки хит-парадов, репетируя ночи напролет, и, к всеобщей радости, у них кое-что реально начало получаться. Неожиданно для всех неунывающая Макото твердо решила остаться с ним, объяснив это тем, что "совесть не позволяет ей кинуть такого талантливого музыканта и просто хорошего человека умирать от голода в царящем вокруг бардаке. Насчет "талантливого и хорошего" я, было, вознамерился поспорить, но Мичиру эта идея пришлась не по душе... В итоге Мако по-прежнему продолжала приходить к хвостатику два-три раза в неделю вертеть тазик паровых котлет. Девушка твердо вбила себе в голову, что жареное Коу почему-то вредно для голоса.       Мы же с Мичиру обосновались в моем "родовом гнезде" – доме, в котором прошло мое детство, может, и не совсем безоблачное, но в нем было не мало светлых моментов, достаточно, чтобы я не захотел покидать этот дом. Кое-что пришлось переделать и перестроить, обновить, подкрасить, но в целом никаких глобальных изменений не случилось. Да и жили то мы там – одно название, вся жизнь сводилась к ночевкам и перетряхиванию чемоданов, а потом снова в путь.       Правда, иногда случались события, которые вынуждали нас задержаться и сменить привычный график. Одно из таких пришлось на сегодняшнее число и потрепало мне немало нервов. Свадьба лучшего друга, это, скажу я вам, не каждый день бывает. А если вы еще и принимаете в подобном мероприятии самое непосредственное и официальное участие в качестве этого самого пресловутого "лучшего друга жениха"... Я опрометчиво согласился и проклял уже все на свете, решая изо дня в день просто бесконечное количество "важных" вопросов, начиная от выбора зала и автомобилей (ну тут обошлось гладко и без эксцессов) и заканчивая заказом меню и организацией мальчишника, на который я убил кучу сил и вложил всю свою фантазию, и на который Мичиру меня попросту не пустила, аргументировав это тем, что... – Харука, стой спокойно! – неожиданно раздалось слева. Ну ладно, не будем о грустном. Испепеляющий взгляд ненадолго привел меня в собранное состояние, и я оставил в покое браслет часов – от волнения я успел его расстегнуть бессчетное количество раз, при этом он ещё и не всегда с первого раза застегивался обратно. – Начинается, – чуть слышно прошептали стоящие напротив нас Ами и Мичиру в унисон с первыми аккордами музыки. Все, как по команде, обернулись к проходу между рядами кресел, увитому лентами и гирляндами из живых цветов. Провести европейскую церемонию была идея Усаги, девушка спала и видела себя в белоснежном платье с пышной юбкой и соблазнительным декольте, и никакие увещевания не сумели склонить её в сторону традиционного кимоно. Родители, рассудив на семейном совете, что нужно идти в ногу со временем, сдались, и Усаги с подружками развернулись на полную катушку. Периодически в эту кампанию вливались и мы с Мичиру, я по долгу службы и званию, Мичиру якобы чисто за компанию и из солидарности, однако, я подозревал, что основная причина все же крылась в деланно-равнодушном взгляде темных глаз, принадлежащих соблазнительной брюнетке, которой, как выяснилось, досталась роль подружки невесты и с которой я был вынужден общаться особенно плотно... Но я опять отвлекся.       Па-ба-ба-бам...       Усаги, со счастливой улыбкой и розовеющими щечками, двинулась вперед, нам навстречу. Но в первую очередь, разумеется, – Мотоки, Мотоки, и еще раз Мотоки, именно от него она не в силах была отвести светящихся любовью и восторгом глаз. Впрочем, это у них было взаимно, Фурухата вообще стоял с непередаваемым благоговением на лице, ни на секунду не отводя взгляда от своей невесты-и-почти-уже-жены. Невеста, к слову, была чудо как хороша – практически потонувшая в шелковой пене подвенечного наряда, шлейф от которого тянулся еще на добрых пару метра за ее спиной, с наконец-то взрослой, замысловатой прической, которая ей безумно шла, с этим безмятежным взглядом, который бывает лишь у детей и у тех, кто сумел сохранить частичку детства и чистоты в сердце. Было очень хорошо заметно, как тяжело ей дается этот неспешный, размеренный шаг и необходимость соблюдать этикет и веками отрепетированный порядок действия. Будь ее воля, уверен, она бы уже давным давно пронеслась по дорожке маленьким светловолосым торнадо и стояла бы сейчас, вцепившись в любимого человека. Но ей приходилось идти, неспеша, четко выверенными, неторопливыми шагами, чтобы все собравшиеся гости смогли по достоинству оценить торжественность момента в целом и рассмотреть фасон ее платья в частности (что ни говорите, а наряд невесты во все времена был одним из самых животрепещущих вопросов до церемонии и столь же лакомым поводом для обсуждения после). – Мотоки, у тебя еще есть время, чтобы сбежать. Подумай, Усаги – это еще та головная боль... Невысокая брюнетка в алом платье, что призывала меня к порядку чуть раньше и которая была той самой подружкой невесты, подмигнула моему другу в попытке разрядить немного атмосферу. Однако Фурухата шуткой не проникся и, по-моему, даже не услышал ее, так как ответом девушке послужило какое-то маловразумительное мычание. – Я предупредила, – хмыкнула Рей, именно та звали красотку, пожав точеными плечиками. – Он с детства, вообще-то, мазохист, – решил подыграть я девушке, надеясь отвлечься от собственной нервозности, у которой были свои причины, – но я как-то не замечал за Усаги особых странностей... Думаешь, стоит его спасать? – Пока еще есть шанс, но он тает с каждым её шагом, – с напускной грустью вздохнула Рей. – Оох... Так, Мотоки, пошли, я не могу бросить друга, – я сделал вид, что собираюсь схватить его за руку и оттащить к запасному выходу. Со стороны это, должно быть, выглядело, будто я намеревался стряхнуть с его рукава невидимую соринку, и поэтому зрители наверняка были весьма удивлены, с чего жених вдруг так ошалело отскочил от друга. – Харука, прекрати, – прошипел Мотоки, чуть скашивая глаза в мою сторону, в то время как по другую сторону меня активно поддерживала Рей. – Мы всего лишь желаем тебе добра, – невинно пропела красотка, коварно улыбаясь, и тоже пододвигаясь поближе. Я уже с трудом сдерживал смех, Усаги была менее чем в десяти шагах и, судя по заинтересованному выражению личика, уже заметила эту мышиную возню и сгорала от любопытства и желания присоединиться. Священнослужитель, приглашенный для проведения церемонии и, несомненно, слышавший беседу от и до, сохранял абсолютно невозмутимый вид, из чего я сделал вывод, что подобные экспромты перед алтарем в его практике не редкость. А вот Мотоки... – Вы оба что, совсем с ума сошли?! – прорычал он сквозь зубы. Придумать отрицательный ответ мы, увы, не успели – Усаги, сделав последние шаги, буквально повисла счастливым повизгивающим свертком на слегка ошалевшем женихе. Рей хмыкнула и пожала плечами, как бы говоря – "мы предупреждали, теперь сам расхлебывай". Я подавил ответную улыбку и постарался принять максимально соответствующий обстановке торжественно-серьёзный вид. Получалось из рук вон плохо, а если быть абсолютно честным – не получалось вовсе. Гримасничающая Рей, пускающая счастливые пузыри Усаги, скованный, напряженный Мотоки и, в довершение всего этого – замершие в трепетном восторге гости... Мне оставалось изо всех сил сжимать кулаки, нарочно вызывая боль в ладонях – но по-другому я бы уже давно зашелся смехом.       Периодически я ловил на себе краем глаза недоуменный взгляд Мичиру – она явно не понимала, в чем дело. Держу пари, в раздумьях, что я такого успел покурить перед выходом, она успела восстановить в памяти всё утро до мельчайших деталей, утро наполненное беготней, бестолковыми сборами, судорожным поиском бесследно исчезнувших запонок, бабочки, сережек, колец, ботинок, сумочки, покоя, Сейи... Последний, правда, весьма быстро нашелся – экс-супруг всего лишь поехал в магазин за цветами и вернулся оттуда больше похожий на гигантскую клумбу, прихватив букеты на всю нашу честную компанию. Священнослужитель тем временем поднял ладони, призывая всех собравшихся к тишине. – Господин Фурухата Мотоки, – торжественно прозвучало под сводами, – согласны ли вы... Церемония вновь потекла по столетиями отработанному сценарию: хриплое от волнения "да" в ответ, взаимные клятвы верности жениха и невесты, обмен кольцами и целомудренный поцелуй, в процессе которого молодожены так увлеклись, что из невинного поцелуй едва не перешел в категорию 18+, традиционный вынос невесты, а также её платья (меня не покидало ощущение, что наряд весит больше нее самой), во время которого некто "случайно" наступил на шлейф, и парочка едва не растянулась на ступеньках. Рей клялась, что не имеет к этому никакого отношения, и я поверил – слишком невинными и безмятежными были улыбки на лицах стоящих неподалеку Макото и Минако. А ведь мы только начали... ***       К слову сказать, все выжили, никто не пострадал, и даже традиционного мордобоя не случилось, хотя Коу старался, как мог. Было очень весело и вместе с тем уютно, как-то по-семейному, что ли... Немало этому ощущению способствовало то, что родители Усаги, несмотря на приличное состояние и высокое положение в обществе, являлись людьми очень простыми и прекрасно понимали, что дочке на её свадьбе совершенно не нужен калейдоскоп незнакомых лиц, равно как и родственников, связь с которыми наиболее точно определялась формулировкой "седьмая вода на киселе". Нет, практически все друг друга знали, а кто не знал, очень быстро перезнакомились и подружились.       Гуляния должны были по сценарию продолжаться и на следующий день, за городом, однако мы с Мичиру, к сожалению, не имели возможности там присутствовать. Усаги попробовала нас переубедить и завлечь богатым меню, но под строгим взглядом Мотоки притихла. – Прости, Котенок, но мы правда не можем поехать с вами, – как можно ласковее произнес я, одновременно потрепав ее за пухлую щечку, прекрасно зная, как она это ненавидит. Бурная реакция последовала незамедлительно: – Харука! – девушка надулась, смешно сморщив нос. – Спасибо тебе за всё, и тебе, Мичиру, тоже, – улыбнулся Мотоки, чуть заметно закатывая глаза на детскую обиду жены. – Теперь будем ждать, когда позовете в крестные, – подмигнула ему Мичи, беря меня под локоть. Парочка тут же в унисон закашляла. – Какие же они оба смешные, – вырвалось у меня, стоило нам сделать пару шагов в сторону выхода. – А мне они так нравятся, – мечтательно протянула Мичиру, – красивая пара. Стоило выйти на улицу, на нас тотчас налетел сильный порыв ветра, художественно растрепав мои волосы и выбив пару прядок из идеальной укладки Мичиру. Девушка зябко повела плечами и прижалась ко мне еще теснее, в надежде сохранить тепло до салона автомобиля. Я нетерпеливо повертел головой по сторонам, выискивая такси, попутно размышляя о завтрашнем дне. Мне не нравились ни мое настроение, ни ухудшающаяся погода...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.