* * *
Майкл, в чёрном костюме и с зелёным галстуком-бабочкой, набирал в руки пирожных со стола. Он с негодованием посмотрел на свой бокал вина и недовольно пробубнил: — Если в следующий раз Вы будете организовывать банкет, не забудьте заварить чай! — Майкл поймал на себе суровый взгляд и закатил глаза, поглощая очередную сладость. — Кто этот человек? — спросил Вильям, незаметно указывая на гостя в клетчатом жилете. — Это журналист, мой знакомый. Он разнесёт информацию по изданиям, и уже завтра про банкет госпожи Адель будет знать вся страна. — Замечательно, — коротко ответил Вильям. Головная боль, которая утром напоминала птенца, сейчас распахнув крылья, когтями впиваясь в виски. Он ненавидел балы и приёмы, потому что именно на них его демоны брали контроль над телом. Голоса чужаков сливались в неразборчивую мешанину, напоминая вороний гвалт. Вильям открыл зажмуренные глаза, и тут же отшатнулся назад. Прямо перед его лицом мелькнули чёрные крылья и царапнули острыми перьями по лицу. Откуда в зале могла взяться птица? Мужчина стёр со щеки кровь и поднял глаза вверх. Там, прямо под потолком, кружила стая ворон. Они напоминали водоворот или древних шаманов, совершающих обряд жертвоприношения. Их крики были такими призрачными, словно мольбы полуживых людей, покидающие тело с остатками жизни. Заметив, что Вильям запрокинул голову, Майкл последил за его взглядом, не понимая, что необычного в потолке с расплывающимися тенями. Майкл насторожено посмотрел в лицо Главе. Он никак не показывал свой страх, единственное, что его выдавало – пристально наблюдающие за чем-то глаза. Майкл достал из кармана Вильяма баночку таблеток, которые вчера привёз из Габена, и положил одну в ладонь господина. Глава отвлекся от созерцания потолка и проглотил лекарство. Когда Вильям снова с опаской посмотрел на ворон, те, словно заметив жертву, бросились с самого потолка к нему. В момент, когда смерть мелькает перед глазами вороньими крыльями, он вспомнил давно забытую длинную молитву Адоре. Вильям лепетал её во время сильных галлюцинаций, когда ещё не знал про Веронал. Повторив её до последней строчки, мужчина открыл глаза: перед ним был зал, утопающий в полумраке, толпа людей в тёмных нарядах, девушки в пышных платьях, — и ни одной вороны.* * *
Ровно в девять часов Дарэн оставил свой пост и вышел на балкон в южном крыле. Он был недалеко от зала, но из-за непривычного расположения посторонние не могли знать, где он находится. Издалека слышалась приглушённая музыка вперемешку с человеческими голосами. Чтобы взять какую-то верхнюю одежду не было времени, поэтому Дарэну приходилось согревать замёрзшие пальцы дыханием и молиться, что бы человек отправителя поскорее пришёл. Парень понятия не имел, кем был этот самый посланник, но из его внешности и статуса можно будет узнать и про личность отправителя. Если сейчас явится один из разбойников Майкла – наверняка есть связь с бандитскими группировками, если кто-то из партнёров Адель – знаком с человеком, который устроил нападение на имение Терстон. Но, ни один из вариантов не оказался верным. Спустя минуту, на балкон ступил Фарон со своей привычной улыбкой. Он приподнял брови от удивления: — На улице холодно, а Вы стоите в такой лёгкой одежде. Не боитесь простудиться? — Внутри слишком душно. Мужчина прошёл к балюстраде и оперся на неё локтями. Луна временами выглядывала из-за туч, освещая холодным светом его лицо. Спустя десять минут Фарон всё так же стоял рядом, не собираясь уходить. Дарэн не сдержался и чихнул. — Да где же он, — прошептал под нос парень, потирая руками предплечья. — Кто? — Один мой друг обещал прийти сюда, но, похоже, заблудился, — со злостью прошипел Дарэн. Когда он бросил взгляд на Фарона, тот, нахмурившись, рассматривал его, а затем засмеялся, потирая голову. Дарэн ошеломлённо наблюдал за ним, а затем прошептал: — Невозможно... — Впервые чувствую себя настолько глупым, — сказал Фарон и обернулся на вход. Убедившись, что за ними никто не следит, он достал спрятанный во внутреннем кармане револьвер и передал его Дарэну. Парень, который всё ещё не мог поверить, что Фарон был связан с отправителем, молча рассматривал оружие. — Если кто-то это увидит – у нас будут большие проблемы, — с нажимом произнёс мужчина и придвинулся ближе. Дарэн спешно выхватил револьвер и спрятал его в глубоком кармане штанов. — Я надеюсь, нажимать на курок Вы умеете. Фарон вернулся к наблюдению за серыми тучами, будто это действительно было чем-то занимательным. Его светлые волосы казались серебристыми под белоснежными лучами, а прищуренные глаза хранили в себе слабый отблеск луны. — Кто сказал Вам передать мне оружие? — Если Вас интересует личность неизвестного, то для меня это тоже секрет. Я до последнего верил, что сегодня встречусь с ним, но увидев Вас, сразу понял, что ошибся. — Я слишком глуп для этого? — Слишком добродушен.* * *
К десяти часам гостей стало намного меньше: кто-то уехал пораньше, кого-то дома ждала жена и дети, кому-то завтра предстояла дальняя дорога. Те немногие, кто остался, продолжали болтать между собой, открывая очередную бутылку вина. Вильям уже был не в силах терпеть эти лица, поэтому сбежал, оставив Майкла развлекать гостей. Когда он закрыл за собой дверь в зал, наконец-то ощутил тишину. В коридоре уже были зажжены свечи, но их не хватало, чтобы полностью прогнать тьму. Вильям уже дошёл до лестницы и хотел подняться на второй этаж, но заметил вдалеке силуэт. Дарэн шёл по коридору, стряхивая с волос и одежды редкие снежинки. Похоже, он в этой легкой одежде вышел на улицу и простоял там какое-то время. Зная его слабое здоровье, уже завтра утром он будет разговаривать хриплым голосом. Заметив Вильяма, глаза Дарэна забегали. Ему очень не повезло встретить его, возвращаясь с револьвером в кармане к себе в комнату. Он попытался пройти мимо, словно не заметил пристальный взгляд Вильяма, но тот схватил его за плечо и развернул к себе лицом. — Ты знаком с Фароном? — Мы с ним несколько раз пересекались в Габене, — ответил Дарэн, не в силах смотреть в глаза Вильяма. — Тебя ни за что нельзя туда отпускать, настоящий источник проблем. Больше не общайся с ним. — Почему? Вильям хотел рассказать всё о настоящей натуре Фарона: про поджог церкви и кражу короны. Но, сжав зубы, проглотил рвущиеся наружу слова. Если Голдман поймёт, что Дарэн что-то знает – нацелится на него или переманит к себе. — Он мне не нравится, — с раздражением произнёс мужчина. Эти слова отвратительно царапнули сердце. Отказываться от дружбы из-за эгоистичного желания Вильяма он не хотел. Дарэн сжал кулаки, словно это помогало заглушить его ярость. — Почему Вы так контролируете только меня? Оливия весь вечер общалась с господином Делроем, но Вы ничего ей не запрещаете, — в равнодушном голосе прозвучало возмущение, которое не удалось скрыть. Вильям вздохнул и посмотрел в глаза напротив. Такие непримиримые, с диким блеском и желанием противостоять. Такие красивые и такие притягательные. — Потому, что меня волнуешь только ты. Дарэн с непониманием посмотрел на человека напротив. Господин произнёс эти слова со странной смесью раздражительности и нежности. Его взгляд остановился на губах слуги. Их немыслимо хотелось коснуться, заставить Дарэна молча сгорать от стыда. Когда Вильям сделал шаг навстречу, Дарэн хотел отступить назад, но упёрся в подоконник. Чужая рука легла на его щеку, а другая обхватила за талию. Казалось, его ладони перекрыли любые пути отступления, и с этого момента у слуги не было права выбора. От этой мысли по телу пробежал холод. Дарэн упёрся рукой в грудь Вильяма, отдалённо понимая, к чему тот ведёт, но не в силах поверить в это. Вильям сильнее прижал его к себе, впиваясь в губы. Мужчина чувствовал наслаждение от слабых ударов в грудь, от ощущения власти над другим человеком. После длительного сопротивления Дарэн понял, что это бессмысленно, и опустил руки, вот только напряженные губы он не собирался разжимать. Вильям легко укусил их, словно угрожая. Когда парень закрыл глаза, он понял, что это не помогло и перешёл к действиям: переместил руку с щеки на затылок и сжал волосы. Дарэн тут же зашипел и запрокинул голову. Вильям знал, что парень ненавидел, когда что-либо стягивало его волосы, даже ленты доставляли дискомфорт. Он сжимал пряди, пока Дарэн не выполнил его желание, а затем в награду опустил руку, поглаживая по плечу. Дальше Вильям действовал без такого нажима, облизывая и посасывая чужие губы. Дарэн сдерживал себя, чтобы не сделать резких движений и не спровоцировать господина снова действовать жёстко. Слуга тихо простонал, когда чужой язык проник в его рот. Дарэн никогда не целовался, тем более так, поэтому действия Вильяма пугали. Парень нахмурил брови, сжимая кулаки. Нужно было просто перетерпеть этот ад. Когда Вильям наконец-то наигрался – отстранился, напоследок облизнув чужие губы. Дарэн прерывисто выдохнул и опустил голову. — Ты мне нравишься, — шёпотом сказал Вильям, щекоча дыханием разгорячённую кожу. Дарэн резко оттолкнул его и зашагал по коридору в сторону крыла для слуг, потирая ладонью губы.