В предыдущей главе.
Надо признать, это были очень странные незнакомцы. Однажды, когда они вместе с тетей Петуньей и Дадли зашли в магазин, ему поклонился крошечный человечек в высоком фиолетовом цилиндре. Тетя Петунья тут же рассвирепела, злобно спросила Гарри, знает ли он этого коротышку, а потом схватила его и Дадли и выбежала из магазина, так ничего и не купив. А как-то раз в автобусе ему весело помахала рукой безумная с виду женщина, одетая во все зеленое. А недавно на улице к нему подошел лысый человек в длинной пурпурной мантии, пожал ему руку и ушел, не сказав ни слова. И что самое загадочное, эти люди исчезали в тот момент, когда Гарри пытался повнимательнее их рассмотреть. - И это ребёнок, называется, находится в безопасности? А если бы это был кто-то из пожирателей? - уже не выдержала Дорея, которую поспешил успокоить Лорд Поттер, - Зачем, вообще, надо было его отдавать этим мерзким людям, Дамблдор? - Я не знаю, Леди Поттер. Этого ведь ещё не произошло. Я ещё никого никуда не отдавал, - поспешил спасти свою шкуру Альбус. Волшебник чувствовал, что может лишиться своей бороды. - Но сделали бы! - не успокаивалась миссис Поттер. - Наверняка были какие-то причины. Уверен, что в книгах мы найдём все ответы, - поспешил заверить её Альбус. - Молитесь, чтобы это было так, - присоединилась к ней Вальбурга, - Иначе проблем вам не избежать. Сириус и Регулус немного с ужасом поглядывали на свою мать. Они знали, какой бывает эта женщина в гневе. Джеймс и Лили в это время с благодарностью смотрели на Дорею. Они сами готовы прибить всех и вся за, пусть ещё нерождённого, сына. Так что, если не считать этих загадочных незнакомцев, у Гарри не было никого - и друзей у него тоже не было. В школе все знали, что Дадли и его компания ненавидят этого странного Гарри Поттера, вечно одетого в мешковатое старье и разгуливающего в сломанных очках, а с Дадли предпочитали не ссориться. В общем, Гарри был одинок на этом свете, и, похоже, ему предстояло оставаться таким же одиноким еще долгие годы. Много-много лет… "Нет, сыночек, ты поедешь в Хогвартс и найдёшь себе замечательных друзей", - подумали про себя шестикурсники. - Конец, - объявил Тед, закончив читать.Сейчас.
После объявление о конце главы, Большой зал преобразился в прежний вид. Был устроен обед. После обеденного перерыва было решено читать дальше. Следующую главу вызвалась читать Марлин. - Глава третья, - прочитала девушка, - Письма невесть от кого. - Из Хогвартса? - отозвалась Алиса. - Скорее всего, - ответил ей Фрэнк. Гарри никогда еще так не наказывали, как за историю с бразильским удавом. Когда ему наконец разрешили выходить из чулана, уже начались летние каникулы, а Дадли уже успел сломать новую видеокамеру, разбил самолет с дистанционным управлением и, в первый раз сев на новый гоночный велосипед, умудрился врезаться в миссис Фигг, переходившую Тисовую улицу на костылях, и сбить ее с ног, так что она потеряла сознание. - Какой отвратительный ребёнок, - сморщила носик Нарцисса. - Надеюсь, с той женщиной всё в порядке, - пробормотала Лили, удивляясь тому, какой стала её старшая сестра. Гарри был рад, что занятия в школе закончились, но зато теперь ему негде было скрыться от Дадли и его дружков, которые каждый день приходили к нему домой. И Пирс, и Деннис, и Малкольм, и Гордон - все они были здоровыми и безмозглыми, но Дадли был самым здоровым и самым безмозглым, и потому именно он считался их предводителем и решал, что будет делать вся компания. И вся компания соглашалась с тем, что следует заняться любимым спортом Дадли - охотой на Гарри. - Я им поохочусь, - злобно прошипела Эванс. - Кажется, кому-то не помещает, чтобы охоту устроили на него, - согласился со своей девушкой Джеймс. Многие в зале же начали с опаской поглядывать на пару. Мало ли, какую расплату захотят устроить новоявленные родители. По этой причине Гарри проводил как можно больше времени вне дома, шатаясь неподалеку и думая о том, что не так уж много времени осталось до конца каникул, откуда ему светил крошечный лучик надежды. В сентябре он должен был пойти в среднюю школу и наконец-то расстаться с Дадли. Дадли перевели в частную школу, где когда-то учился дядя Вернон, - в «Вонингс». Кстати, туда же устроили и Пирса Полкисса. А Гарри отдали в самую обычную общеобразовательную школу, в «Хай Камеронс». - Какие странные названия, - удивился Римус. Дадли это показалось невероятно смешным. - О да, очень смешно, - нахмурился про себя Сириус. - В этой школе старшекурсники в первый же день засовывают новичков головой в унитаз, - сразу же начал издеваться Дадли, - Хочешь подняться наверх и попробовать? - Да я тебе! - начала гневаться рыжеволосая, но её перебил смех Марлин. - Дорогая, ты чего? - покосился на свою девушку Блэк. - Кажется, чувство юмора Гарри досталось от Джеймса, - отозвалась девушка и прочитала следующую строку. - Нет, спасибо, - ответил Гарри, - В многострадальный унитаз никогда не засовывали ничего страшнее твоей головы - его, бедняжку, может и стошнить. Тут смех накрыл весь зал. - Определённо, мальчик пошёл в тебя, Джеймс, - со смешком отозвался Гидеон. - Вы хотите сказать, что у меня нет чувства юмора? - прищурилась будущая миссис Поттер. - Вовсе нет, - ответил за брата Фабиан, который по прошлой главе понял, что лучше не наступать на одни и те же грабли, - Просто у Джеймса шутки лучше получаются. Марлин же тем временем продолжила читать. Гарри убежал раньше, чем Дадли понял смысл сказанного. - Мне кажется, что он так ничего и не понял потом, - шепнул Барти друзьям, на что те согласно кивнули. Как-то в июле тетя Петунья повезла Дадли в Лондон, чтобы купить ему фирменную форму школы «Вонингс», а Гарри отвела к миссис Фигг. Как ни странно, теперь у миссис Фигг стало куда приятнее, чем раньше. Выяснилось, что она сломала ногу, наступив на одну из своих кошек, и с тех пор уже не пылает к ним такой страстной любовью, как прежде. Так что она не показывала Гарри фотографии кошек, и даже разрешила ему посмотреть телевизор, но зато угостила шоколадным кексом, который, судя по вкусу, пролежал у нее в шкафу по крайней мере десяток лет. "Бедный кексик. Как так можно?" - подумал про себя оборотень. В тот вечер Дадли гордо маршировал по гостиной в новой школьной форме. Ученики «Вонингса» носили темно-бордовые фраки, оранжевые бриджи и плоские соломенные шляпы, которые называются канотье. - А ещё говорят, что у нас мода странная, - фыркнула Белла. - Обычно маглы так не ходят. Видимо, в этой школе изощрённые понятия о моде, - отозвалась Эванс. Еще они носили узловатые палки, которыми колотили друг друга за спинами учителей. Считалось, что это хорошая подготовка к той взрослой жизни, которая начнется после школы. - И чему это может научить? - ужаснулась Дорея. - Если только тому, как быть преступниками, - презрительно фыркнула Друэлла. Глядя на Дадли, гордо вышагивающего в своей новой форме, дядя Вернон ужасно растрогался и ворчливым голосом - ворчал он притворно, пряча свои эмоции, - заметил, что это самый прекрасный момент в его жизни. Что же касается тети Петуньи, то она не стала скрывать своих чувств и разрыдалась, а потом воскликнула, что никак не может поверить в то, что этот взрослый красавец - ее крошка сыночек, ее миленькая лапочка. - Он то красавец и крошка? - удивлённо воскликнул Регулус, но стушевался под взглядом матери. Сириус же с интересом наблюдал за этим. Обычно его младший брат не вёл себя так. А Гарри даже боялся открыть рот. Он изо всех сил сдерживал смех, но тот так распирал его, что мальчику казалось, что у него вот-вот треснут ребра и хохот вырвется наружу. В зале же никто не сдерживался. Ученики смеялись от души. Даже некоторые взрослые позволяли себе скромные улыбки. Когда на следующее утро Гарри зашел на кухню позавтракать, там стоял ужасный запах. Как оказалось, он исходил из огромного металлического бака, стоявшего в мойке. Гарри подошел поближе. Бак был наполнен серой водой, в которой плавало нечто похожее на грязные тряпки. - Что это? - спросил он тетю Петунью. Тетя поджала губы, она всегда так делала, когда Гарри осмеливался задать ей вопрос. - Твоя новая школьная форма. - Петунья, зачем ты так, - в ужасе прикрыла лицо Лили, которой было очень неприятно и больно слышать такое от собственной сестры. Как она может так обращаться с ребёнком? Ладно, они не ладят. Но разве её сын в этом виноват? Джеймс же прижал девушку к себе, нашёптывая успокающие слова. Ему также не нравилось, как с его сыном обращаются. Гарри снова заглянул в бак. - Ну да, конечно, - произнес он, - Я просто не догадался, что ее обязательно нужно намочить. "Внучок, боюсь она не знает, что такое сарказм", - подумал про себя Карлус, приобнимая жену. Лорд Поттер был также в ужасе от того, какая жизнь ждала его родного внука. Хорошо, что теперь они смогут всё исправить. - Не строй из себя дурака, - отрезала тетя Петунья, - Я специально крашу старую форму Дадли в серый цвет. Когда я закончу, она будет выглядеть как новенькая. Гарри никак не мог в это поверить, но решил, что лучше не спорить. Он сел за стол, стараясь не думать о том, как будет выглядеть в свой первый день в «Хай Камеронсе» - наверное, так, словно вырядился в обрывки полусгнившей шкуры мамонта. - Сравнения вашего сына, - начал Гидеон. - Прекрасны, - закончил за него Фабиан. В кухню вошли Дадли и дядя Вернон, и оба сразу сморщили носы - запах новой школьной формы Гарри им явно не понравился. Дядя Вернон, как обычно, погрузился в чтение газеты, а Дадли принялся стучать по столу форменной узловатой палкой, которую он теперь повсюду таскал с собой. - Что за поведение, - скривился Долохов. Из коридора донеслись знакомые звуки - почтальон просунул почту в специально сделанную в двери щель, и она упала на лежавший в коридоре коврик. - Принеси почту, Дадли, - буркнул дядя Вернон из-за газеты. - Он послал что-то сделать Дадли? - жутко удивился Северус, - Кажется, в запретном лесу что-то сдохло. - Надо же, Нюниус, а ты оказывается умеешь шутить, - фыркнул Блэк. Снейп уже хотел было что-то сказать, как его перебил звук затрещины. Это была Марлин, которая двинула подзатыльник своему парню. - Пошли за ней Гарри. - А нет, ничто не сдохло, - поддержал друга Люциус. - Гарри, принеси почту. - Пошлите за ней Дадли, - ответил Гарри. - Ткни его своей палкой, Дадли, - посоветовал дядя Вернон. - Себя ткни, свинья, - отозвался какой-то гриффиндорец. Гарри увернулся от палки и пошел в коридор. На коврике лежали открытка от сестры дяди Вернона по имени Мардж, отдыхавшей на острове Уайт, коричневый конверт, в котором, судя по всему, лежал счет, и письмо для Гарри. Гарри поднял его и начал внимательно рассматривать, чувствуя, как у него внутри все напряглось и задрожало, как натянутая тетива лука. Никто ни разу никогда в жизни не писал ему писем. "Бедный ребёнок", - всхлипнула про себя Помона Стебель. Да и кто мог ему написать? У него не было друзей, у него не было других родственников, он даже не был записан в библиотеку, из которой ему могло бы прийти по почте грубое послание с требованием немедленно вернуть книги. Однако сейчас он держал в руках письмо, и на нем стояло не только его имя, но и адрес. Так что сомнений, что письмо адресовано именно ему, не было. «Мистеру Г. Поттеру, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре, чулан под лестницей» - вот что было написано на конверте. - То есть школе было известно, как живёт Гарри? - удивилась Алиса. - Нет, - покачала головой Минерва, - Все письма пишет зачарованное перо. - Кажется, пора начать проверять адреса хотя бы у маглорождённых и полукровок, - отозвалась Августа, делая какие-то пометки на пергаменте, неизвестно откуда взявшемся. Конверт, тяжелый и толстый, был сделан из желтоватого пергамента, а адрес был написан изумрудно-зелеными чернилами. Марка на конверте отсутствовала. Дрожащей рукой Гарри перевернул конверт и увидел, что он запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на гербе были изображены лев... - Гриффиндор, - воскликнули представители данного факультета. Орел... - Когтевран, - поддержали их более сдержанно когтевранцы. Барсук... Пуффендуй, - практически также громко, как гриффиндорцы, поддержали свой факультет и пуффендуйцы. И змея.. - Слизерин, - совсем сдержанно отозвались змейки. А в середине - большая буква «X». - Хогвартс, - уже воскликнули все факультеты. - Давай поживее, мальчишка! - крикнул из кухни дядя Вернон, - Что ты там копаешься? Проверяешь, нет ли в письмах взрывчатки? Дядя Вернон расхохотался собственной шутке. - Какая шутка, - с сарказмом отозвался Тед. Гарри вернулся в кухню, все еще разглядывая письмо. Он протянул дяде Вернону счет и открытку, сел на свое место и начал медленно вскрывать желтый конверт. Дядя Вернон одним движением разорвал свой конверт, вытащил из него счет, недовольно засопел и начал изучать открытку. - Мардж заболела, - проинформировал он тетю Петунью, - Съела какое-то экзотическое местное блюдо и… - Пап! - внезапно крикнул Дадли, - Пап, Гарри тоже что-то получил! - Вот зараза! - воскликнула Мэри и после стушевалась под взглядами преподавателей. Гарри уже собирался развернуть письмо, написанное на том же пергаменте, из которого был сделан конверт, когда дядя Вернон вырвал бумагу из его рук. - Какого чёрта он отбирает его письмо? - начал злиться Сириус. - Это мое! - возмутился Гарри, пытаясь завладеть бумагой. - Правильно сынок, надо за своё всегда бороться, - также злясь проговорил Джеймс. Лили же поспешила сжать руку своего ухажера. - И кто, интересно, будет тебе писать? - презрительно фыркнул дядя Вернон, разворачивая письмо и бросая на него взгляд. Его красное лицо вдруг стало зеленым, причем быстрее, чем меняются цвета на светофоре. Но на этом дело не кончилось. Через несколько секунд лицо его стало серовато-белым, как засохшая овсяная каша. - Фу! И как потом есть после этого кашу? - скривилась Эммелина. - П-П-Петунья! - заикаясь, выдохнул он. Дадли попытался вырвать у него письмо, но дядя Вернон поднял его над собой, чтобы Дадли не смог дотянуться. Подошедшая Петунья, большая любительница сплетен и слухов, взяла у мужа письмо и прочла первую строчку. На мгновение всем показалось, что она вот-вот потеряет сознание. Тетя схватилась за горло и втянула воздух с таким звуком, словно задыхалась. - Вернон! О боже, Вернон! - Королева драмы, - фыркнула Марлин, перебивая саму себя. Тётя и дядя смотрели друг на друга, кажется, позабыв о том, что на кухне сидят Гарри и Дадли. Правда, абстрагироваться надолго им не удалось, потому что Дадли не выносил, когда на него не обращали внимания. Он сильно стукнул отца по голове своей узловатой палкой. - Вот вам и ваше воспитание, - мстительно улыбнулась Вальбурга, чем напугала собственного мужа. Орион знал, какой может быть его жена. И такая улыбочка явно ничего хорошего не предвещала. - Я хочу прочитать письмо! - громко заявил Дадли. - Это я хочу прочитать письмо, - возмущенно возразил Гарри, - Это мое письмо. - Пошли прочь, вы оба, - прокаркал дядя Вернон, запихивая письмо обратно в конверт. Гарри не двинулся с места. - Ой, сейчас что-то будет, - покачала головой Лили и посмотрела на Джеймса. - ОТДАЙТЕ МНЕ МОЕ ПИСЬМО! - прокричал он. - Я же говорила, - ухмыльнулась девушка всё ещё поглядывая на Поттера. Тот же делал вид, будто не замечает её взглядов. - Дайте мне его посмотреть! - заорал Дадли. - ВОН! - взревел дядя Вернон и, схватив за шиворот сначала Дадли, а потом Гарри, выволок их в коридор и захлопнул за ними дверь кухни. - Надо же, даже Дадлику досталось, - удивился какой-то пуффендуец Гарри и Дадли тут же устроили яростную, но молчаливую драку за место у замочной скважины - выиграл Дадли, и Гарри, не замечая, что очки повисли на одной дужке, улегся на пол, прикладывая ухо к узенькой полоске свободного пространства между полом и дверью. - Вернон, - произнесла тетя Петунья дрожащим голосом, - Вернон, посмотри на адрес, как они могли узнать, где он спит? Ты не думаешь, что они следят за домом? - Следят… даже шпионят… а может быть, даже ходят за нами по пятам, - пробормотал дядя Вернон, который, кажется, был на грани помешательства. - Делать нам нечего, как за маглами следить, - фыркнул про себя Фадж, который не понимал какого чёрта он тут торчит. Сидел бы спокойно в Министерстве, жевал бы Тульские пряники. Но нет, он должен торчать в этой школе, где во главе стоит чокнутый Дамблдор. - Что нам делать, Вернон? Может быть, следует им ответить? Написать, что мы не хотим… Гарри видел, как блестящие туфли дяди Вернона ходят по кухне взад и вперед. - Нет, - наконец ответил дядя Вернон, - Нет, мы просто проигнорируем это письмо. Если они не получат ответ… Да, это лучший выход из положения… Мы просто ничего не будем предпринимать… - Не поможет, - отозвался Рабастан. - Но… - Мне не нужны в доме такие типы, как они, ты поняла, Петунья?! Когда мы взяли его, разве мы не поклялись, что искореним всю эту опасную чепуху?! - Что значит искореним? - в шоке воскликнули уже все Поттеры и Эванс. Такое единодушие даже удивило некоторых. В тот вечер, вернувшись с работы, дядя Вернон совершил нечто такое, чего раньше никогда не делал, он пришёл к Гарри в чулан. - Где мое письмо? - спросил Гарри, как только дядя Вернон протиснулся в дверь, - Кто мне его написал? - Никто. Оно было адресовано тебе по ошибке, - коротко пояснил дядя Вернон, - Я его сжег. - А врать плохо, дядя, - отозвалась маленькая Нимфадора, сидя на руках у Римуса. Замечание от маленькой девочки немного сбавило мрачную обстановку. - Не было никаких ошибок, - горячо возразил Гарри, - Там даже было написано, что я живу в чулане. - ТИХО ТЫ! - проревел дядя Вернон, и от его крика с потолка упало несколько пауков. Дядя Вернон сделал несколько глубоких вдохов, а затем попытался улыбнуться, однако это далось ему с трудом, и улыбка получилась достаточно болезненной. - Э-э-э… кстати, Гарри, насчет этого чулана. Твоя тетя и я тут подумали… Ты слишком вырос, чтобы и дальше жить здесь… Мы подумали, будет лучше, если ты переберешься во вторую спальню Дадли. - У этого... этого... свина было две спальни?! А мой сын жил в чулане? - начала психовать рыжеволосая гриффиндорка, которую поспешили напоить успокоительным. Саму девушку же обняла Дорея, которая подсела к будущей невестке и сыну. Джеймс наблюдал же за этим с печальной улыбкой. Парень был рад, что родители тепло приняли Лили, но новость о будущем, которое их ожидало, очень омрачало эту радость. - Зачем? - спросил Гарри. - Не задавай вопросов! - рявкнул дядя Вернон, - Собирай свое барахло и тащи его наверх, немедленно! В доме Дурслей было четыре спальни - одна для дяди Вернона и тети Петуньи, одна для гостей (обычно в роли гостьи выступала сестра дяди Вернона Мардж), одна, где спал Дадли, и еще одна, в которой Дадли хранил те игрушки и вещи, которые не помещались в его первой спальне. - Ублюдки, - прошипела про себя Молли. Ей очень не нравилось такое отношение к пусть и чужому, но ребёнку. По описаниям семья явно была не бедная, а они даже нормально не могли обеспечить племянника. Ещё и относились к нему как к рабу. Миссис Уизли мысленно хотела расправиться с противными маглами. Гарри же хватило всего одного похода наверх, чтобы перенести все свои вещи из чулана. И теперь он сидел на кровати и осматривался. Почти всё в этой комнате было поломано. Подаренная Дадли всего месяц назад, но уже неработающая видеокамера лежала на маленьком заводном танке, пострадавшем от столкновения с соседской собакой, на которую его направил Дадли. В углу стоял первый телевизор Дадли, который тот разбил ударом ноги, когда отменили показ его любимой передачи. В другом углу стояла огромная клетка, в которой когда-то жил попугай и которого Дадли обменял на духовое ружье, а ружье лежало рядом, и дуло его было безнадежно погнуто, потому что Дадли как-то раз на него сел. Единственное, что в этой комнате выглядело новым, так это стоявшие на полках книги, - создавалось впечатление, что до них никогда не дотрагивались. Когтевранцы, Лили и Алиса же посмотрели на книгу, как на источник зла. Они были возмущены таким отношением к книжкам. Снизу доносились вопли Дадли. - Я не хочу, чтобы он там спал!.. Мне нужна эта комната!.. Пусть он убирается оттуда!.. Гарри вздохнул и лег на кровать. Вчера он отдал бы все на свете за то, чтобы оказаться здесь. Сегодня он предпочел бы оказаться в чулане со своим письмом, чем здесь, но без письма. На другое утро за завтраком все сидели какие-то очень притихшие. А Дадли вообще пребывал в состоянии шока. Накануне он орал во все горло, колотил отца новой дубинкой, давился, пинал мать и подкидывал вверх свою черепаху, разбив ею стеклянную крышу оранжереи, но ему так и не вернули его вторую комнату. - Какой ужас, - прошептала себе под нос Белла. Что касается Гарри, то он вспоминал вчерашнее утро и жалел о том, что не распечатал свое письмо, пока был в коридоре. Дядя Вернон и тетя Петунья обменивались мрачными взглядами. Когда за дверью послышались шаги почтальона, дядя Вернон, все утро пытавшийся быть очень внимательным и вежливым по отношению к Гарри, потребовал, чтобы за почтой сходил Дадли. Из кухни было слышно, как тот идет к двери, стуча своей палкой по стенам и вообще по всему, что попадалось ему на пути. А затем донесся его крик: - Тут еще одно! «Мистеру Г. Поттеру, дом четыре по улице Тисовая, самая маленькая спальня». - Идиот. И зачем надо было об этом говорить, если хотел сам прочитать, - хлопнул себя по лбу Долохов. Дядя Вернон со сдавленным криком вскочил и метнулся в коридор. Гарри рванул за ним. Дяде Вернону пришлось повалить Дадли на землю, чтобы вырвать у него из рук письмо, а это оказалось непросто, потому что Гарри сзади обхватил дядю Вернона за шею. После непродолжительной, но жаркой схватки, в которой каждый получил по нескольку ударов узловатой палкой, дядя Вернон распрямился, тяжело дыша, но зато сжимая в руке письмо, адресованное Гарри. - Иди в свой чулан… я хотел сказать, в свою спальню, - прохрипел он, обращаясь к Гарри, - И ты, Дадли… уйди отсюда, просто уйди. Гарри долго мерил шагами спальню. - Прямо как Джеймс, - хмыкнул Фрэнк. Кто-то знал, что он переехал сюда из чулана. И еще этот кто-то знал, что он не получил первое письмо. И все это означало, что этот кто-то попробует передать ему еще одно письмо. И на этот раз Гарри собирался его получить. Потому что у него родился план. - Только не план, - простонал Римус и поспешил объяснить под непонимающие взгляды, - Планы Джеймса постоянно проваливаются. А учитывая, что Гарри его сын, то на девяносто девять процентов, что план будет провальным. - Ну спасибо, друг, - притворно обиделся Сохатый. - Всегда пожалуйста, - невозмутимо отозвался Люпин, под смешки остальных.***
Дышащий на ладан будильник, благодаря Дадли неоднократно побывавший в мастерской, зазвонил ровно в шесть часов. Гарри поспешно выключил его и быстро оделся, стараясь не шуметь, чтобы ни в коем случае не разбудить семейство Дурслей. Он бесшумно вышел из своей комнаты и, крадучись, пошел вниз в полной темноте — включать свет было опасно. План его заключался в том, чтобы выйти из дома, встать на углу Тисовой улицы и дождаться появления почтальона, чтобы первым забрать письма. А сейчас он крался по темному коридору, его сердце отчаянно прыгало в груди, и… - А-А-А-А! - Мисс Маккиннон, - схватившись за сердце, сказала Минерва, - Зачем так кричать? - Простите, профессор, но здесь большие буквы и так написано, - с невинной улыбкой отозвалась читавшая. Гарри буквально взлетел в воздух, потому что наступил на что-то большое и мягкое, лежавшее на коврике у входной двери. На что-то… живое! - Что там? - поинтересовался малыш Билл. - Не перебивай, и узнаешь, - с улыбкой ответил Артур и потрепал сына по голове. Наверху зажегся свет, и Гарри с ужасом увидел, что этим большим и мягким было лицо дяди Вернона. Тут зал взорвался очередной волной смеха. - Это, определённо, стоило проваленного плана, - отозвался Карлус. Мистер Дурсль лежал у входной двери в спальном мешке. Не оставалось сомнений, что он сделал так именно для того, чтобы не дать Гарри осуществить задуманное. И, что тоже было несомненно, он вовсе не рассчитывал, что на него наступят. После получасовых воплей дядя Вернон велел Гарри сделать ему чашку чая. Гарри грустно поплелся на кухню, а когда вернулся с чаем, почту уже принесли, и теперь она лежала за пазухой у дяди Вернона. Гарри отчетливо видел три конверта с надписями, сделанными изумрудно-зелеными чернилами. - Я хочу… - начал было он, но дядя Вернон достал письма и разорвал их на мелкие кусочки прямо у него на глазах. В тот день дядя Вернон не пошел на работу. Он остался дома и намертво заколотил щель для писем. - Видишь ли, - объяснял он тете Петунье сквозь зажатые в зубах гвозди, - Если они не смогут доставлять свои письма, они просто сдадутся. - Серьёзно? - скептически произнёс Рудольфус. - Я не уверена, что это поможет, Вернон. - О, у этих людей странная логика, Петунья. Они не такие, как мы с тобой, - ответил дядя Вернон, пытаясь забить гвоздь куском фруктового кекса, только что принесенного ему тетей Петуньей. - И это говорит магл, забивающий гвозди кексами, - фыркнула Алиса.***
В пятницу для Гарри принесли не меньше дюжины писем. Так как они не пролезали в заколоченную щель для писем, их просунули под входную дверь, а несколько штук протолкнули сквозь маленькое окошко в туалете на первом этаже. - Кажется, он побил все рекорды по количеству писем, - сказал Фабиан. Дядя Вернон снова остался дома. Он сжег все письма, а потом достал молоток и гвозди и заколотил парадную и заднюю двери, чтобы никто не смог выйти из дома. Работая, он что-то напевал себе под нос и испуганно вздрагивал от любых посторонних звуков.***
В субботу ситуация начала выходить из-под контроля. - А она была под контролем? - хмыкнул молчавший Аластор. Несмотря на усилия дяди Вернона, в дом попали целых двадцать четыре письма для Гарри - кто-то свернул их и засунул в две дюжины яиц, которые молочник передал тете Петунье через окно гостиной. - Надо же, - удивился Гидеон, - Даже яйца зачаровали. Видимо, ваш сын важная персона. Молочник не подозревал о содержимом яиц, но был крайне удивлен, что в доме заколочены двери. Пока дядя Вернон судорожно звонил на почту и в молочный магазин и искал того, кому можно пожаловаться на случившееся, тетя Петунья засунула письма в кухонный комбайн и перемолола их на мелкие кусочки. - Не знала, что их можно использовать для этого, - притворно удивилась Лили. - Интересно, кому это так сильно понадобилось пообщаться с тобой? — изумленно спросил Дадли, обращаясь к Гарри. - Хогвартсу, - воскликнул какой-то третьекурсник их Пуффендуя.***
В воскресенье утром дядя Вернон выглядел утомленным и немного больным, но зато счастливым. - По воскресеньям - никакой почты, - громко заявил он с довольной улыбкой, намазывая джемом свою газету, - Сегодня - никаких чертовых писем… - Волшебникам это не помешает, - пробормотала Марлин. Он не успел договорить, как что-то засвистело в дымоходе и ударило дядю Вернона по затылку. В следующую секунду из камина со скоростью пули вылетели тридцать или даже сорок писем. Дурсли инстинктивно пригнулись, и письма просвистели у них над головами, а Гарри подпрыгнул, пытаясь ухватить хотя бы одно из них. - Вон! ВОН! - Дядя Вернон поймал Гарри в воздухе, потащил к двери и вышвырнул в коридор. Затем из комнаты выбежали тетя Петунья и Дадли, закрывая руками лица, за ними выскочил дядя Вернон, захлопнув за собой дверь. Слышно было, как в комнату продолжают падать письма, они стучали по полу и стенам, отлетая от них рикошетом. - Вот это доставочка, - просвистел Джеймс. - Ну всё, - значимо и весомо произнес дядя Вернон. Он старался говорить спокойно, хотя на самом деле нервно выщипывал из усов целые пучки волос, - Через пять минут я жду вас здесь - готовыми к отъезду. Мы уезжаем, так что быстро соберите необходимые вещи, и никаких возражений! - Он думает, что отъезд поможет? - удивился про себя Питер. Он выглядел таким разъяренным и опасным, особенно после того, как выдрал себе пол уса, что возражать никто не осмелился. Десять минут спустя дядя Вернон, взломав забитую досками дверь, вывел всех к машине, и автомобиль рванул в сторону скоростного шоссе. На заднем сиденье обиженно сопел Дадли - отец отвесил ему затрещину за то, что он слишком долго возился. А Дадли всего лишь пытался втиснуть в свою спортивную сумку телевизор, видеомагнитофон и компьютер. Тут зал накрыли смешки маглорождённых и некоторых полукровок. - Это очень большие вещи. Они бы не влезли в сумку, - пояснил Тед. Они ехали. Ехали все дальше и дальше. Даже тётя Петунья не решалась спросить, куда они направляются. Несколько раз дядя Вернон делал крутой вираж, и какое-то время машина двигалась в обратном направлении. А потом снова следовал резкий разворот. - Сбить их со следа… сбить их со следа, - всякий раз бормотал дядя Вернон. - Чокнутый, - скривился Сигнус. Они ехали целый день, не сделав ни единой остановки для того, чтобы хоть что-нибудь перекусить. Когда стемнело, Дадли начал скулить. У него в жизни не было такого плохого дня. - Теперь поймёшь, каково было Гарри, - злобно ухмыльнулась Алиса. Фрэнк же поспешил немного отодвинуться от своей девушки, которая выглядела угрожающе. Августа же на это смотрела с небольшой улыбкой. Юная Стоун нравилась Леди Лонгботтом. Женщина считала, что её сын выбрал хорошую и приличную девушку. Он был голоден, он пропустил пять телевизионных программ, которые собирался посмотреть, и он никогда еще не делал таких долгих перерывов между компьютерными сражениями с пришельцами и чудовищами. Наконец дядя Вернон притормозил у мрачной гостиницы на окраине большого города. Дадли и Гарри выделили одну комнату на двоих — в ней были две двуспальные кровати, застеленные влажными, пахнущими плесенью простынями. Дадли тут же захрапел, а Гарри сидел на подоконнике, глядя вниз на огни проезжающих мимо машин и думая, гадая, мечтая… "Интересно, о чём?" - подумала про себя Лили.***
На завтрак им подали заплесневелые кукурузные хлопья и кусочки поджаренного хлеба с кислыми консервированными помидорами. - И как такое можно есть? - скривились представители аристократии. Но не успели они съесть этот нехитрый завтрак, как к столу подошла хозяйка гостиницы. - Я извиняюсь, но нет ли среди вас мистера Г. Поттера? Тут для него письма принесли, целую сотню. Они там у меня, у стойки портье. - Сотню? - ошарашенно произнёс Малфой. Она протянула им конверт, на котором зелеными чернилами было написано: «Мистеру Г. Поттеру, город Коукворт, гостиница „У железной дороги“, комната 17». Гарри попытался схватить письмо, но дядя Вернон ударил его по руке. Хозяйка гостиницы застыла, ничего не понимая. - Я их заберу, - сказал дядя Вернон, быстро вставая из-за стола и удаляясь вслед за хозяйкой.***
- Дорогой, не лучше ли нам будет вернуться? - робко поинтересовалась тетя Петунья спустя несколько часов, но дядя Вернон, похоже, ее не слышал. Никто не знал, куда именно они едут. Дядя Вернон завез их в чащу леса, вылез из машины, огляделся, потряс головой, сел обратно, и они снова двинулись в путь. То же самое случилось посреди распаханного поля, на подвесном мосту и на верхнем этаже многоярусной автомобильной парковки. - Папа сошел с ума, да, мам? - грустно спросил Дадли после того, как днем дядя Вернон оставил автомобиль на побережье, запер их в машине, а сам куда-то исчез. - Да, Дадличек, твой папа сошёл с ума, - ехидно проговорил Бродяга. Начался дождь. Огромные капли стучали по крыше машины. Дадли шмыгнул носом. - Сегодня понедельник, - запричитал он, - Сегодня вечером показывают шоу великого Умберто. Я хочу, чтобы мы остановились где-нибудь, где есть телевизор. «Значит, сегодня понедельник», - подумал про себя Гарри, вспоминая кое о чем. - О чём? - в нетерпении отозвался какой-то пятикурсник. Если сегодня был понедельник, а в этом Дадли можно было доверять, он всегда знал, какой сегодня день, благодаря телевизионной программе, значит, завтра, во вторник, Гарри исполнится одиннадцать лет. - С днём рождения! - воскликнули мародёры. - Джеймс! У него ещё нет дня рождения, - возмутилась Лили, дав затрещину парню. Конечно, нельзя сказать, что у него были веселые дни рождения, например, в прошлом году Дурсли подарили ему вешалку для куртки и пару старых носков дяди Вернона. Так что и в этом году от дня рождения ничего особенного ждать не стоило. Но все же не каждую неделю тебе исполняется одиннадцать. - Одиннадцать лет очень важная дата для волшебника, отозвался какой-то представитель из Министерства. Дядя Вернон вернулся к машине, по лицу его блуждала непонятная улыбка. В руках он держал длинный сверток, и когда тетя Петунья спросила, что это он там купил, он ничего не ответил. - Я нашел превосходное место! - объявил дядя Вернон, - Пошли! Все вон из машины! На улице было очень холодно. Дядя Вернон указал пальцем на огромную скалу посреди моря. На вершине скалы приютилась самая убогая хижина, какую только можно было представить. Понятно, что ни о каком телевизоре не могло быть и речи. - Сегодня вечером обещают шторм! - радостно сообщил дядя Вернон, хлопнув в ладоши, - А этот джентльмен любезно согласился одолжить нам свою лодку. - Он там совсем рехнулся? - в шоке проговорила Вальбурга, совсем забывая о чистокровных заморочках. Дядя Вернон кивнул на семенящего к ним беззубого старика, который злорадно ухмылялся, показывая на старую лодку, прыгающую на серых, отливающих сталью волнах. - Я уже запасся кое-какой провизией, - произнес дядя Вернон, - Так что теперь, все на борт! В лодке было еще холоднее, чем на берегу. Ледяные брызги и капли дождя забирались за шиворот, а арктический ветер хлестал в лицо. Казалось, что прошло несколько часов, прежде чем они доплыли до скалы, а там дядя Вернон, поскальзываясь на камнях и с трудом удерживая равновесие, повел их к покосившемуся домику. Внутри был настоящий кошмар - сильно пахло морскими водорослями, сквозь дыры в деревянных стенах внутрь с воем врывался ветер, а камин был отсыревшим и пустым. Вдобавок ко всему в домике было лишь две комнаты. Приобретенная дядей Верноном провизия поразила всех - четыре пакетика чипсов и четыре банана. После еды, если это можно было назвать едой - дядя Вернон попытался разжечь огонь с помощью пакетиков из-под чипсов, но те не желали загораться и просто съежились, заполнив комнату едким дымом. - Он решил убить всю семью? Ладно, ему плевать на племянника, но там же его жена и сын, - ужаснулась Нарцисса. - О чём ты? Он же совсем чокнутый, - ответила сестре Беллатриса. - Надо было забрать из гостиницы все эти письма - вот бы они сейчас пригодились, - весело заметил дядя Вернон. Дядя пребывал в очень хорошем настроении. Очевидно, он решил, что из-за шторма до них никто не доберется, так что писем больше не будет. Гарри в глубине души был с ним согласен, хотя его эта мысль совершенно не радовала. - Никого она не радует, - пробормотал Питер. Как только стемнело, начался обещанный шторм. Брызги высоких волн стучали в стены домика, а усиливающийся ветер неистово ломился в грязные окна. Тетя Петунья нашла в углу одной из комнат покрытые плесенью одеяла и устроила Дадли постель на изъеденной молью софе. Они с дядей Верноном ушли во вторую комнату, где стояла огромная продавленная кровать, а Гарри пришлось улечься на пол, накрывшись самым тонким и самым рваным одеялом. - А если бы он заболел? - теперь ужаснулась мадам Помфри. Ураган крепчал и становился все яростнее, а Гарри не мог заснуть. Он поеживался от холода и переворачивался с боку на бок, стараясь устроиться поудобнее, а в животе у него урчало от голода. Дадли захрапел, но его храп заглушали низкие раскаты грома: началась гроза. У Дадли были часы со светящимся циферблатом, и когда его жирная рука выскользнула из-под одеяла и повисла над полом, Гарри увидел, что через десять минут ему исполнится одиннадцать лет. Он лежал и смотрел, как бегает по кругу секундная стрелка, приближая его день рождения, и спрашивал себя, вспомнят ли Дурсли об этой дате. Но еще больше его интересовало, где сейчас был тот, кто посылал ему письма. - В Хогвартсе, - отозвался Чарли, играя маленьким дракончиком. До начала следующего дня оставалось пять минут. Гарри отчетливо услышал, как снаружи что-то заскрипело. Ему хотелось верить, что крыша домика выдержит атаку дождя и ветра и не провалится внутрь, хотя, возможно, так стало бы теплее - все равно хуже, чем сейчас, быть уже не могло. - После таких слов, обычно всё становится хуже, - тихо отозвался Барти, чтобы его услышали только друзья. Часы Дадли показывали без четырех двенадцать. Гарри подумал, что, когда они вернутся на Тисовую улицу, вполне возможно, в доме будет столько писем, что ему удастся стащить хотя бы одно. Без трех двенадцать. Снаружи раздался непонятный звук, словно море громко хлестнуло по скале. А еще через минуту до Гарри донесся громкий треск — наверное, это упал в море большой камень. Еще одна минута, и наступит день его рождения. Тридцать секунд… двадцать… десять… девять… Может, имеет смысл разбудить Дадли, просто для того чтобы его позлить? - Буди, - мстительно подумала Лили. Три секунды… две… одна… БУМ! - Мисс Маккиннон, - сделала замечание Макгонагалл, но девушка лишь продолжила читать под улыбки друзей. Хижина задрожала, Гарри резко сел на полу, глядя на дверь. За ней кто-то стоял и громко стучал, требуя, чтобы его впустили. Но кто? - Кто там? - в нетерпении спросил Джеймс. - Это конец, - отозвалась Марлин, - Дальше следующая глава. Кто читает? - Давайте я, мисс Маккиннон, - подала голос Друэлла и взяла книгу из рук девушки.20.03.2021.