Ветер перемен (раб. название)

NC-17
В процессе
196
Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 45 971 слово, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
196 Нравится 38 Отзывы 107 В сборник

IX. Глава 7. Арка I: Глава 4 "Хранитель ключей" (Друэлла)

Настройки

В предыдущей главе.

Часы Дадли показывали без четырех двенадцать. Гарри подумал, что, когда они вернутся на Тисовую улицу, вполне возможно, в доме будет столько писем, что ему удастся стащить хотя бы одно. Без трех двенадцать. Снаружи раздался непонятный звук, словно море громко хлестнуло по скале. А еще через минуту до Гарри донесся громкий треск - наверное, это упал в море большой камень. Еще одна минута, и наступит день его рождения. Тридцать секунд… двадцать… десять… девять… Может, имеет смысл разбудить Дадли, просто для того чтобы его позлить? - Буди, - мстительно подумала Лили. Три секунды… две… одна… БУМ! - Мисс Маккиннон, - сделала замечание Макгонагалл, но девушка лишь продолжила читать под улыбки друзей. Хижина задрожала, Гарри резко сел на полу, глядя на дверь. За ней кто-то стоял и громко стучал, требуя, чтобы его впустили. Но кто? - Кто там? - в нетерпении спросил Джеймс. - Это конец, - отозвалась Марлин, - Дальше следующая глава. Кто читает? - Давайте я, мисс Маккиннон, - подала голос Друэлла и взяла книгу из рук девушки.

Сейчас.

После того, как миссис Блэк забрала книгу из рук Марлин, Большой зал окунулся в тишину. - Глава четвёртая, - прочитала женщина, - Хранитель ключей. - Хагрид! - воскликнули некоторые студенты и посмотрели на лесничего, который покрылся небольшой краской от всех этих взглядов. БУМ! - снова раздался грохот. Дадли вздрогнул и проснулся. - Где пушка? - с глупым видом спросил он. - А разве у него бывает другой вид? - хмыкнул Джеймс своим друзьям. Мародёры же на это ухмыльнулись, понимая настрой друга. Позади них громко хлопнула дверь, отделявшая одну комнату от другой, и появился тяжело дышавший дядя Вернон. В руках у него было ружье - так что теперь стало ясно, что лежало в том длинном пакете, о содержимом которого он никому не рассказал. - А что такое ружьё? - спросил кто-то из чистокровных волшебников. - Если коротко, то это такое оружие у маглов, - пояснила с умным видом Мэри и получила в ответ кивок, как благодарность. - Кто там? - крикнул дядя Вернон, - Предупреждаю, я вооружен! За дверью все стихло. И вдруг… ТРАХ! В дверь ударили с такой силой, что она слетела с петель и с оглушительным треском приземлилась посреди комнаты. В дверном проёме стоял великан. Его лицо скрывалось за длинными спутанными прядями волос и огромной клочковатой бородой, но зато были видны его глаза, маленькие и блестящие, как черные жуки. "А описание то похоже" - подумал про себя Северус. Великан протиснулся в хижину и пригнулся, но голова его все равно касалась потолка - уж слишком он был велик. Он наклонился, поднял дверь и легко поставил ее на место. Грохот урагана, доносившийся снаружи, сразу стал потише. Великан повернулся и внимательно оглядел всех, кто был в хижине. - Ну чего, может, чайку сделаете, а? Непросто до вас добраться, да… устал я… - Вот так манеры, - презрительно хмыкнул Сигнус. Великан шагнул к софе, на которой сидел застывший от страха Дадли. - Ну-ка подвинься, пузырь, - приказал незнакомец. - Хагрид! - упрекнула Минерва великана. Дадли взвизгнул и, соскочив с софы, рванулся к вышедшей из второй комнаты матери и спрятался за нее. - Он же за ней не спрячется, - недоумённо протянул Питер под смешки зала. Тетя Петунья в свою очередь шагнула за спину дяди Вернона и пугливо пригнулась, словно надеялась, что за мужем ее не будет видно. - А вот она как раз могла спрятаться, - ехидно проговорила Алиса. - А вот и наш Гарри! - удовлетворенно произнес великан. Гарри всмотрелся в свирепое, страшное лицо, скрытое волосами, и увидел, что глаза-жуки сузились в улыбке. - Это точно про нашего Хагрида? - удивился Поттер-младший. - Джеймс! - недовольно отозвалась Лили, - Хагрид действительно на первый взгляд выглядит устрашающе. К тому же, он же ничего не знает о магии! Представь, как он мог испугаться. Затащили непонятно куда, а посреди ночи врывается ещё и незнакомец. - Ладно-ладно, я понял. Не кипятись, - в примирительном знаке поднял руки парень. - Когда я видел тебя в последний раз, ты совсем маленьким был, - сообщил великан, - А сейчас вон как вырос - и вылитый отец, ну один в один просто. А глаза материны. - Джеймс, Лили, посмотрите сюда, - окликнул друзей Сириус. - Ты чего? - удивилась парочка, смотря на Блэка, который их внимательно рассматривал. - Пытаюсь представить, как выглядит ваш сын, - отозвался Бродяга. - Красивый пацан будет, - хмыкнула Марлин, чем смутила будущих родителей. Дядя Вернон издал какой-то странный звук, похожий на скрип, и шагнул вперед. - Я требую, чтобы вы немедленно покинули этот дом, сэр! - заявил он, - Вы взломали дверь и вторглись в чужие владения! - Не хочется признавать, но он прав, - подала голос Нарцисса, с которой согласились все присутствующие. - Да заткнись ты, Дурсль! Великан протянул руку и, выдернув ружье из рук дяди Вернона, с лёгкостью завязал его в узел, словно оно было резиновое, а потом швырнул его в угол. - Силён, - присвистнул какой-то гриффиндорец. Дядя Вернон пискнул, как мышь, которой наступили на хвост. Питер же на этой фразе передёрнулся. - Да… Гарри, - произнес великан, поворачиваясь спиной к Дурслям, - С днем рождения тебя, вот. Я тут тебе принес кой-чего… Может, там помялось слегка, я… э-э… сел на эту штуку по дороге… но вкус-то от этого не испортился, да? Великан запустил руку во внутренний карман черной куртки и извлек оттуда немного помятую коробку. Гарри взял ее дрожащими от волнения руками и поспешно открыл, хотя пальцы плохо слушались его. Внутри был большой липкий шоколадный торт, на котором зеленым кремом было написано: «С днем рождения, Гарри!» - Как мило с твоей стороны, Хагрид, - отозвалась Эванс и с благодарностью посмотрела на Рубеуса, - Спасибо. - Но я ведь ещё ничего не сделал, - смущённо пробормотал тот. - Всё равно спасибо, - поддержал слова своей девушки Поттер. Гарри посмотрел на великана. Он хотел поблагодарить его за подарок, но слова благодарности потерялись по пути ко рту, и вместо этого он сказал совсем другое: - Вы кто? - Никого это не напоминает? - со смешком протянула Алиса и посмотрела на рыжеволосую подругу. - Да заткнись ты, - тихо пробурчала Лили и покраснела, чем насмешила сидящую недалеко Марлин. Девушка хорошо помнила реакцию своей подруги на первую встречу с великаном. Великан хохотнул. - А ведь точно, я и забыл представиться. Рубеус Хагрид, смотритель и хранитель ключей Хогвартса. "А разве в Хогвартсе есть ключи от дверей?" - недоумённо подумала про себя Вэнс. Девушке казалось странным название такой должности. Он протянул огромную ладонь и, обхватив руку Гарри, энергично потряс ее. Римус на это передёрнулся. Всё-таки у Хагрида была твёрдая хватка и мародёры об этом знали как никто другой. - Ну так чего там с чаем? - спросил он, потирая руки, - Я… э-э… и от чего-нибудь покрепче не отказался бы, если… э-э… у вас есть. - Хагрид, даже не думай! - начала было Минерва, но замолчала, вспомнив, что этого ещё не было. Взгляд великана упал на пустой камин, в котором тоскливо лежали сморщенные пакетики из-под чипсов. Великан презрительно фыркнул и нагнулся над камином - никто не видел, что он там делает, но когда через секунду великан отодвинулся, в камине полыхал яркий огонь. Мерцающий свет залил сырую хижину, и Гарри сразу почувствовал себя так, словно залез в горячую ванну. - Хоть кто-то подумал о ребёнке и его здоровье, - пробурчала целительница Хогвартса. Гигант сел обратно на софу, прогнувшуюся под его весом, и начал опорожнять карманы, которых в его куртке было великое множество. На софе появились медный чайник, мятая упаковка сосисок, чайник для заварки, кочерга, несколько кружек с выщербленными краями и бутылка с какой-то янтарной жидкостью, к которой он приложился, прежде чем приступить к работе. Вскоре хижина наполнилась запахом жарящихся сосисок, весело шипящих на огне. Никто не двинулся с места и не сказал ни слова, пока великан готовил еду, но как только он снял с кочерги шесть нанизанных на нее сосисок - жирных, сочных, чуть подгоревших сосисок. Дадли беспокойно завертелся. - Что бы он ни предложил, Дадли, я запрещаю тебе это брать, - резко произнес дядя Вернон. - Да как-будто этой свинье кто-то что-то будет предлагать, - проворчал маленький Билл, вызывая смех окружающих. Никто не стал ругать ребёнка, ибо были согласны с ним. Великан мрачно усмехнулся. - Да ты чего разволновался-то, Дурсль? - насмешливо спросил он, - Да мне б и в голову не пришло его кормить - вон он у тебя жирный-то какой. - Хагрид с тобой согласен, малыш, - протянул Фабиан, смотря на племянника. - Я не малыш, - недовольно засопел Уизли. Он протянул сосиски Гарри, который был так голоден, что проглотил их в мгновение ока, думая о том, что в жизни не ел ничего вкуснее. - Бедный мой мальчик, - тихо прошептала Лили, прикрыв глаза. Девушка до сих пор не могла поверить, какое будущее ожидало её сына. Но даже наслаждаясь сосисками, он не сводил глаз с великана. И наконец решился задать вопрос, который, кроме него, кажется, никто задавать не собирался. - Извините, но я до сих пор не знаю, кто вы такой, - вежливо произнес Гарри. - Молодец, - одобрительно покачала головой Дорея, - Не смотря на то, как к нему относились и растили, он довольно воспитанный и вежливый, что очень удивительно с такой семейкой. Великан сделал глоток чая и вытер рукой блестевшие от жира губы. - Зови меня Хагрид, - просто ответил он, - Меня так все зовут. А вообще я ж тебе уже вроде все про себя рассказал - я хранитель ключей в Хогвартсе. Ты, конечно, знаешь, что это за штука такая, Хогвартс? - Если бы, - грустно отозвался Люпин. - Э-э-э… Вообще-то нет, - робко выдавил из себя Гарри. У Хагрида был такой вид, словно его обдали холодной водой. "Неудивительно" - подумал про себя Регулус. - Извините, - быстро сказал Гарри. - Тебе не за что извиняться, сынок, - покачали головой родители мальчика. - Извините?! - рявкнул Хагрид и повернулся к Дурслям, которые спрятались в тень, - Это им надо извиняться! Я… э-э… знал, что ты наших писем не получил, но чтобы ты вообще про Хогвартс не слышал? Не любопытный ты, выходит, коль ни разу не спросил, где родители твои всему научились… - Научились чему? - непонимающе переспросил Гарри. - ЧЕМУ?! - прогрохотал Хагрид, вскакивая на ноги, - Ну-ка погоди, разберемся сейчас! - Давай Хагрид! Покажи им, - воскликнул резко Лонгботтом. - Фрэнк! - одёрнули парня Августа и Алиса и после переглянулись, а сам гриффиндорец поёжился. Августа с одобрением же посмотрела на девушку. Очевидно, что ей симпатизировала девушка сына. Казалось, разъяренный великан стал ещё больше и заполнил собой всю хижину. Дурсли съежились от страха у дальней стены. - Не могу представить Хагрида разозлённым, - шепнула Мэри своему парню. Пруэтт же согласился с ней. - Вы мне тут чего хотите сказать? - прорычал он, обращаясь к Дурслям, - Что этот мальчик! Этот мальчик - ничегошеньки и не знает о том, что… Ничего не знает ВООБЩЕ? Гарри решил, что великан зашёл слишком далеко. В конце концов он ходил в школу и не так уж плохо учился. - Кое-что я знаю, - заявил он, - Математику, например, и всякие другие вещи. - Он же не об этом, сынок, - тихо прошептал Джеймс, пытаясь подавить внутреннюю ярость. Лили видя состояние своего будущего мужа, сжала лишь в знак поддержки его руку. Но Хагрид просто отмахнулся от него. - Я ж не об этом… а о том, что ты о нашем мире ничего не знаешь. О твоем мире. О моем мире. О мире твоих родителей. - Каком мире? - непонимающе переспросил Гарри. У Хагрида был такой вид, словно он вот-вот взорвется. - ДУРСЛЬ! - прогремел он. Дядя Вернон, побледневший от ужаса, что-то неразборчиво прошептал. Хагрид отвернулся от него и посмотрел на Гарри полубезумным взглядом. - Но ты же знаешь про своих родителей… ну, кто они были? - с надеждой спросил он, - Да точно знаешь, не можешь ты не знать… к тому же они не абы кто были, а люди известные. И ты… э-э… знаменитость - Что? - Гарри не верил своим ушам, - Разве мои мама и папа… разве они были известными людьми? - Из всего он услышал только про родителей? - приподнял бровь Люциус Малфой. - Но он же не знал о них ничего. Конечно, парень первым делом обратил внимание на то, что сказали про его родителей, - отозвался Долохов в защиту Гарри. - Ты его защищаешь? - фыркнул блондин всея Слизерина. Антонин же решил промолчать на выпад друга. Слизеринец на самом деле был довольно чутким и проницательным парнем. И чистота крови его не волновала, но против семьи не пойдёшь. Антонин не хотел идти на поводу семьи и встревать в общество Пожирателей. И сейчас, у него есть эта возможность. Быть может, благодаря появившимся книгам, он сможет жить так, как хочет? Построить для себя счастливое и хорошее будущее. Он не был оптимистом и ясно понимал, что с Тёмным Лордом его не ждало светлое будущее, кто бы что не утверждал. - Значит, ты не знаешь… Ничегошеньки не знаешь… - Хагрид дергал себя за бороду, глядя на Гарри изумленным взором. - Ты чего, не знаешь даже, кто ты такой есть? - наконец спросил он. Дядя Вернон внезапно обрел дар речи. - Прекратите! - скомандовал он, - Прекратите немедленно, сэр! Я запрещаю вам что-либо рассказывать мальчику! - Как будто его кто-то будет слушать, - фыркнул Рудольфус. Хагрид посмотрел на него с такой яростью, что даже куда более храбрый человек, чем дядя Вернон, сжался бы под этим взглядом. А когда Хагрид заговорил, то казалось, что он делает ударение на каждом слоге. - Вы что, никогда ему ничего не говорили, да? Никогда не говорили, что в том письме было, которое Дамблдор написал? Я ж сам там был, у дома вашего, этими вот глазами видел, как Дамблдор письмо в одеяло положил! А вы, выходит, за столько лет ему так и не рассказали ничего, прятали все от него, да? - Прятали от меня что? - поспешно поинтересовался Гарри. - ПРЕКРАТИТЕ! Я ВАМ ЗАПРЕЩАЮ! - нервно заверещал дядя Вернон. Тетя Петунья глубоко вдохнула воздух с таким видом, словно ужасно боялась того, что последует за этими словами. - Эй, вы, пустые головы, сходите вон проветритесь, может, полегчает, - посоветовал им Хагрид, поворачиваясь к Гарри, - Короче так, Гарри, ты волшебник, понял? - Краткость - сестра таланта, - хмыкнул Барти. - Что? - удивлённо посмотрели на него друзья. - Это магловская поговорка, - отмахнулся от них Крауч. В доме воцарилась мертвая тишина, нарушаемая лишь отдаленным шумом моря и приглушенным свистом ветра. - Я кто? - Гарри почувствовал, что у него отвисла нижняя челюсть. - Какая-то не очень радостная реакция, - протянул Гидеон. - Просто он в шоке, - фыркнула на это Мэри. - Ну, ясное дело кто - волшебник ты, - Хагрид сел обратно на софу, которая протяжно застонала и просела ещё ниже, - И ещё какой! А будешь ещё лучше… когда немного… э-э… подучишься, да. Кем ты ещё мог быть, с такими-то родителями? И, вообще, пора тебе письмо свое прочитать. - Давно пора, - подала голос Белла. Гарри протянул руку и наконец-то, после стольких ожиданий, в ней оказался желтоватый конверт, на котором изумрудными чернилами было написано, что данное письмо адресовано мистеру Поттеру, который живет в хижине, расположенной на скале посреди моря, и спит на полу. Гарри вскрыл конверт, вытащил письмо и прочитал: ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волш., Верх. чародей, Президент Международной конфед. магов) "Сколько пафоса" - подумал про себя какой-то представитель Министерства. Дорогой мистер Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора. - Я думал будет что-то необычное, - отозвался разочаровано Рабастан. - Все письма стандартные, - пояснил Альбус много-имён Дамблдор. Гарри показалось, что у него в голове устроили фейерверк. Вопросы, один ярче и жарче другого, взлетали в воздух и падали вниз, а Гарри все никак не мог решить, какой задать первым. Прошло несколько минут, прежде чем он неуверенно выдавил из себя: - Что это значит: они ждут мою сову? - Серьёзно? Из всех вопросов он спросил про сову? - охренел Джеймс под смех многих студентов, которых это рассмешило. - Клянусь Горгоной, ты мне напомнил кое о чем, - произнес Хагрид, хлопнув себя по лбу так сильно, что этим ударом вполне мог бы сбить с ног лошадь. А затем запустил руку в карман куртки и вытащил оттуда сову - настоящую, живую и немного взъерошенную, а также длинное перо и свиток пергамента. - Бедная сова, - отозвалась Пандора. Хагрид начал писать, высунув язык, а Гарри внимательно читал написанное. - Атата, Гарри, нельзя читать чужие письма, - наигранно серьёзно отозвался Блэк, вызывая улыбку Маккиннон. Дорогой мистер Дамблдор! Передал Гарри его письмо. Завтра еду с ним, чтобы купить все необходимое. Погода ужасная. Надеюсь, с вами все в порядке. Хагрид. Хагрид скатал свиток, сунул его сове в клюв, подошел к двери и вышвырнул птицу туда, где бушевал ураган. Затем вернулся и сел обратно на софу. При этом вид у него был такой, словно сделал он что-то совершенно обычное, например, поговорил по телефону. Гарри вдруг понял, что сидит с открытым ртом, и быстро захлопнул его. - Так на чем мы с тобой остановились? - спросил Хагрид. В этот момент из тени вышел дядя Вернон. - Опять он! - разочарованно воскликнул какой-то третьекурсник с Пуффендуя. Лицо его все еще было пепельно-серым от страха, но на нем отчетливо читалась злость. - Он никуда не поедет, - сказал дядя Вернон. Хагрид хмыкнул. - Знаешь, хотел бы я посмотреть, как такой храбрый магл, как ты, его остановит… - Кто? - с интересом переспросил Гарри. - Магл, - пояснил Хагрид, - Так мы называем всех неволшебников - маглы. Да, не повезло тебе… ну, в том плане, что хуже маглов, чем эти, я в жизни не видал. "Это точно" - согласился с этим Аластор. - Когда мы взяли его в свой дом, мы поклялись, что положим конец всей этой ерунде, - упрямо продолжил дядя Вернон, - Что мы вытравим и выбьем из него всю эту чушь! Тоже мне волшебник! - Что сделают? - в шоке воскликнула Лили и побледнела. В прочем, Джеймс Поттер выглядел не лучше. Им поспешили дать пузырёк с успокоителем. На юных гриффиндорцев было страшно смотреть. Бледные, шокированные парень с девушкой, казалось вот-вот просто отключатся. После же принятого ими успокоительного, спустя минут пять, Друэлла поспешила продолжить читать. - Так вы знали? - недоверчиво спросил Гарри, - Вы знали, что я… что я волшебник? - Знали ли мы?! - внезапно взвизгнула тетя Петунья, - Знали ли мы? Да, конечно, знали! Как мы могли не знать, когда мы знали, кем была моя чертова сестрица! О, она в свое время тоже получила такое письмо и исчезла, уехала в эту школу и каждое лето на каникулы приезжала домой, и ее карманы были полны лягушачьей икры, а сама она все время превращала чайные чашки в крыс. Я была единственной, кто знал ей цену, - она была чудовищем, настоящим чудовищем! Но не для наших родителей, они-то с ней сюсюкались - Лили то, Лили это! Они гордились, что в их семье есть своя ведьма! - Боже, - тихо прошептала девушка и заплакала. Джеймс же быстро обнял её и прижал к себе, пытаясь успокоить. - Она просто тебе завидует, - тихо проговорил парень, чтобы его никто больше не услышал. В самом Большом Зале же стояла жуткая тишина. Все были удивлены такой ненавистью к родной сестре и не в чём неповинному племяннику. Минут через пятнадцать, когда Лили более менее успокоилась, миссис Блэк продолжила читать. Она замолчала, чтобы перевести дыхание, и после глубокого вдоха разразилась не менее длинной и гневной тирадой. Казалось, что эти слова копились в ней много лет, и все эти годы она хотела их выкрикнуть, но сдерживалась, и только теперь позволила себе выплеснуть их наружу. - А потом в школе она встретила этого Поттера, и они уехали вместе и поженились, и у них родился ты. И конечно же я знала, что ты будешь такой же, такой же странный, такой же… ненормальный! А потом она, видите ли, взорвалась, а тебя подсунули нам! - Как так можно говорить ребёнку о его родителях? - в ужасе прошептала Молли и Андромеда. Как женщины, у которых уже были свои маленькие дети, они не могли даже представить такое отношение к маленькому ребёнку, к тому же, оставшемуся сиротой. Гарри побледнел как полотно. Какое-то время он не мог произнести ни слова, но потом дар речи снова вернулся. - Взорвалась? - спросил он, - Вы же говорили, что мои родители погибли в автокатастрофе! - В автокатастрофе? - тут уже не выдержал даже Карлус. Дорея же поспешила выпить успокоительное и вручила второй флакон мужу. - АВТОКАТАСТРОФА?! - прогремел Хагрид и так яростно вскочил с софы, что Дурсли попятились обратно в угол, - Да как могла автокатастрофа погубить Лили и Джеймса Поттеров? Ну и ну, вот дела-то! Вот это да! Да быть такого не может, чтоб Гарри Поттер ничего про себя не знал! Да у нас его историю любой ребенок с пеленок знает! И родителей твоих тоже! - Но почему? - В голосе Гарри появилась настойчивость, - И что с ними случилось, с мамой и папой? Ярость сошла с лица Хагрида. На смену ей вдруг пришла озабоченность. - Да, не ждал я такого, - произнес он низким, взволнованным голосом. - Никто не ожидал, - тихо проговорила Вальбурга, которая была удивлена не меньше остальных. - Дамблдор меня предупреждал, конечно, что непросто будет… ну… забрать тебя у этих… Но я и подумать не мог, что ты вообще ничего не знаешь. Не я, Гарри, должен бы рассказать тебе обо всем… э-э… но кто-то ж должен, так? Ну не можешь ты ехать в Хогвартс, не зная, кто ты такой. Он мрачно посмотрел на Дурслей. - Что ж, думаю, что будет лучше, если я тебе расскажу… н-ну… то, что могу, конечно, а могу не все, потому как… э-э… загадок много осталось, непонятного всякого… Он снова сел и уставился на огонь. - Наверное, начну я… с человека одного, - произнес Хагрид через несколько секунд, - Нет, поверить не могу, что ты про него не знаешь, - его в нашем мире все знают… - А кто он такой? - спросил Гарри, не дав Хагриду замолчать и уйти в себя. - Ну… Я вообще-то не люблю его имя произносить. Никто из наших не любит. - Но почему? - Клянусь драконом, Гарри, люди все еще боятся, вот почему. А, чтоб меня, нелегко все это… Короче, был там один волшебник, который… который стал плохим. Таким плохим, каким только можно стать. Даже хуже. Даже еще хуже, чем просто хуже. Звали его… - Глупо бояться имени, - отозвался Муди. Хагрид задохнулся от волнения и замолк. - Может быть, вы лучше напишите это имя? - предложил Гарри. - Нет… не знаю я, как оно пишется. Ну ладно… э-э… Волан-де-Морт, - выдавил наконец Хагрид, передернувшись, - И больше не проси меня, ни за что не повторю. В общем, этот волшебник лет так… э-э… двадцать назад начал себе приспешников искать. И нашел ведь. Одни пошли за ним, потому что испугались, другие подумали, что он властью с ними поделится. А власть у него была ого-го, и чем дальше, тем больше ее становилось. Темные были дни, да. Никому нельзя было верить. Жуткие вещи творились. Побеждал он, понимаешь. Нет, с ним, конечно, боролись, а он противников убивал. Ужасной смертью они умирали. Даже мест безопасных почти не осталось… разве что Хогвартс, да! Я так думаю, что Дамблдор был единственный, кого Ты-Знаешь-Кто боялся. Потому и на школу напасть не решился… э-э… тогда, по крайней мере. А твои мама и папа - они были лучшими волшебниками, которых я в своей жизни знал. Лучшими учениками школы были, первыми в выпуске. Не пойму, правда, чего Ты-Знаешь-Кто их раньше не попытался на свою сторону перетянуть… Знал, наверное, что они близки с Дамблдором, потому на Темную сторону не пойдут. А потом подумал: может, что их убедит… А может, хотел их… э-э… с дороги убрать, чтоб не мешали. В общем, никто не знает. Знают только, что десять лет назад, в Хэллоуин, он появился в том городке, где вы жили. Тебе всего год был, а он пришел в ваш дом и… и… - Значит, это случится в Хэллоуин 1981, - мрачно отозвался Римус мысленно что-то подсчитывая. Лили и Джеймс же лишь передёрнулись. - То есть нам остаётся где-то 4 года, - без энтузиазма протянул Поттер. - Мы всё обязательно исправим и не дадим вам погибнуть, - подал голос Блэк, который был жутко бледен, как и вся их близкая компания. Хагрид внезапно вытащил откуда-то грязный, покрытый пятнами носовой платок и высморкался громко, как завывшая сирена. - Ты меня извини… плохой я рассказчик, Гарри, — виновато произнес Хагрид. — Но так грустно это… я ж твоих маму с папой знал, такие люди хорошие, лучше не найти, а тут… В общем, Ты-Знаешь-Кто их убил. А потом — вот этого вообще никто понять не может — он и тебя попытался убить. Хотел, чтобы следов не осталось, а может, ему просто нравилось людей убивать. Вот и тебя хотел, а не вышло, да! Ты не спрашивал никогда, откуда у тебя этот шрам на лбу? Это не порез никакой. Такое бывает, когда злой и очень сильный волшебник на тебя проклятие насылает. Так вот, родителей твоих он убил, даже дом разрушил, а тебя убить не смог. Поэтому ты и знаменит, Гарри. Он если кого хотел убить, так тот уже не жилец был, да! А с тобой вот не получилось. Он таких сильных волшебников убил... Тут Друэлла резко прервала чтение словно собираясь с мыслями. Женщина была шокирована и вся побледнела. - Что там, дорогая? - взволнованно спросил Сигнус, которому не понравился вид такой жены. - Там есть некоторые семьи, - тихо отозвалась Блэк. - Просто прочитай, дорогая, - взволнованно отозвалась Дорея. ...Маккиннонов... - Марлин, - с ужасом прошептал Сириус и прижал к себе бледнеющую девушку. Вальбурга и Орион бросили взволнованный взгляд на сына. Пусть они и поругались, но состояние сына всё же волновало их. Регулус тоже был взволнован состоянием брата, пусть и не показывал этого. Все кидали на парочку встревоженные взгляды. Сама Друэлла же продолжила читать. ...Боунсов, Пруэттов... - Нет-нет-нет, - в шоке воскликнула Молли и подскочила в слезах к братьям, которые сидели такие же бледные, как некоторые их друзья. - Всё хорошо. Тише. Мы пока что ещё живы. Мы всё изменим, - тихо прошептали Гидеон и Фабиан своей сестре, обнимая её в ответ. Парни были пусть и шокированы такой новостью, но слёзы родной сестры заставили быстро придти в себя. Обняв её покрепче, близнецы поспешили успокоить женщину. Да, пусть их отношения были в подвешенном состоянии из-за побега Молли из семьи, но они оставались родной кровью. Миссис Уизли поклялась себе, что не позволит погибнуть своим младшим братьям, что теперь она точно наладит с ними отношения не смотря ни на что. В самом зале стояла же мёртвая тишина. Многим понадобилось успокоительное. Вернуться к чтению герои смогли только через полчаса. ...А ты ребенком был, а выжил. Хагрид замолчал, а Гарри вдруг ощутил резкую головную боль. Перед его глазами отчетливо возникла знакомая картина из прошлого, только теперь ослепительная вспышка зеленого света была гораздо ярче. И заодно он вспомнил кое-что еще, то, что никогда раньше не всплывало в его памяти, - громкий, ледяной, беспощадный смех. - Мерлин... Он помнит нашу смерть? - ужаснулись Лили и Джеймс. Никто не говорил им ничего. Даже слизеринцы в этот раз старались помалкивать. Данная глава многое открыла для всех героев. Хагрид с грустью наблюдал за ним. - Я тебя вот этими руками из развалин вынес, Дамблдор меня туда послал. А потом я привез тебя этим… - Вздор и ерунда! - донесся из угла голос дяди Вернона. Гарри аж подпрыгнул от неожиданности, он совсем забыл про Дурслей. - Мы тоже, - попытался разрядить обстановку Гидеон, приобнимая сестру. Теперь Молли сидела рядом с братьями. Им всем необходимо будет поговорить, как только выпадет такая возможность. Сам Артур сидел с детьми чуть в стороне, понимая, что его жене необходимо сейчас побыть больше с братьями. А за детьми он последит внимательнее и сам. Но Дурсли про него не забыли. Особенно дядя Вернон, к которому, кажется, вернулась смелость - он сжимал кулаки и яростно смотрел на Хагрида. - Послушай меня, мальчик, - прорычал дядя Вернон, - Я допускаю, что ты немного странный, хотя, возможно, хорошая порка вылечила бы тебя раз и навсегда. Твои родители действительно были колдунами, но, как мне кажется, без них мир стал спокойнее. Они сами напросились на то, что получили, только и общались что с этими волшебниками, этого следовало ожидать, я знал, что они плохо кончат… - Вот сука, - прорычал тихо Римус, чем напугал немного сидящего рядом Сириуса. Тот посмотрел на Люпина и кивнул на его слова, говоря тем самым, что полностью согласен. Не успел он договорить, как Хагрид спрыгнул с софы, вытащил из кармана потрепанный розовый зонтик и наставил на дядю Вернона, словно шпагу. - Я тебя предупреждаю, Дурсль, я тебя в последний раз предупреждаю: еще раз рот откроешь… Видимо, дядя Вернон представил себе, как этот великан с легкостью нанизывает его на свой зонтик, и его смелость сразу испарилась, он прижался к стене и замолчал. - Так-то лучше, - Хагрид тяжело вздохнул и сел обратно на софу, которая на этот раз прогнулась до самого пола. На языке у Гарри вертелись самые разные вопросы. Сотни вопросов. - А что случилось с Волан… извините, с тем Вы-Знаете-Кем? - Хороший вопрос, Гарри. Исчез он. Растворился. В ту самую ночь, когда тебя пытался убить. Потому ты и стал еще знаменитее. Я тебе скажу, это самая что ни на есть настоящая загадка… Он все сильнее и сильнее становился и вдруг исчез, и… эта… непонятно почему. Кой-кто говорит, что умер он. А я считаю, чушь все это, да! Думаю, в нем ничего человеческого не осталось уже… а ведь только человек может умереть. А кто-то говорит, что он все еще тут где-то, поблизости, просто прячется… э-э… своего часа ждет, но я так не думаю. Те, кто с ним был, они на нашу сторону перешли. Раньше ведь они… эта… как заколдованные были, а тут проснулись. Вряд ли бы так вышло, будь он где-то рядом, да! Хотя большинство людей думают: он где-то тут, только силу свою потерял. Слишком слабый стал, чтоб дальше бороться и все завоевать. В тебе было что-то, Гарри, что его… э-э… сломало. Что-то приключилось той ночью, чего он не ждал, не знаю что, да и никто не знает… но сломал ты его, это точно. - Странно, что ребёнок победил такого волшебника, - с сомнением протянул Орион. - Возможно, подробности будут дальше? - предположила тихо Лили. - Всё возможно, дорогая, - согласился с ней Карлус и немного улыбнулся в знак поддержи, - В любом случае, мы всё обязательно выясним. Во взгляде Хагрида светились тепло и уважение. Но Гарри, вместо того чтобы почувствовать себя польщенным и возгордиться, с ужасом осознавал, что все это ужасная ошибка. Волшебник? Он, Гарри Поттер, волшебник? Всю жизнь его шпынял Дадли и притесняли дядя Вернон и тетя Петунья, а если он волшебник, то почему они не превращались в бородавчатых черепах всякий раз, как запирали его в чулане? Если когда-то он смог победить величайшего мага в мире, почему Дадли всегда пинал его и гонял по школе и по всему дому, как футбольный мяч? - Магия не так работает, - тихо покачала головой Минерва, которая была ошарашена открывающейся информацией. - Хагрид, - тихо произнес Гарри, - Боюсь, что вы ошибаетесь. Я не думаю, что я волшебник… что я смогу стать волшебником. К его удивлению, Хагрид рассмеялся. - Значит, не волшебник? И никогда с тобой ничего такого не было, когда ты злился или огорчался? Гарри уставился в огонь. Хагрид натолкнул его на важную мысль. Ведь если подумать… Все те странные вещи, происходившие с ним и неизменно приводившие в ярость тетю Петунью и дядю Вернона, все они случались, когда он был огорчен или разозлен. Например, когда за ним гналась банда Дадли, а он смог ускользнуть от них, оказавшись на крыше школьной столовой… Или когда тетя Петунья остригла его почти наголо, и он с ужасом думал о том, как завтра появится в школе, разве ему не удалось заставить волосы отрасти за одну ночь?… А взять самый последний случай, когда Дадли ударил его в террариуме, а он, сам того не подозревая, напустил на Дадли бразильского удава… - У вашего будущего сына очень странные и сильные магические выбросы, - подал голос Аластор, - Полагаю, он будет очень сильным волшебником. Гарри улыбнулся, посмотрел на Хагрида и заметил, что лицо великана просияло. - Ну что, убедил я тебя теперь, да? А говоришь, что Гарри Поттер не волшебник. Погоди, ты скоро в Хогвартсе самым знаменитым учеником станешь. И тут снова подал голос дядя Вернон, видимо, испуг прошел, и он решил, что не сдастся без боя. - Разве я не сказал вам, что он никуда не поедет? - прошипел дядя Вернон, - Он пойдет в школу «Хай Камеронс», и он должен быть благодарен нам за то, что мы его туда определили. Я читал эти ваши письма - про то, что ему нужна целая куча всякой ерунды, вроде книг заклинаний и волшебных палочек… - Так значит всё-таки читал... - отозвалась Мэри. - Если он захочет там учиться, то даже такому здоровенному маглу, как ты, его не остановить, понял? - прорычал Хагрид, - Помешать сыну Лили и Джеймса Поттеров учиться в Хогвартсе, да ты свихнулся, что ли?! Он родился только, а его тут же записали в ученики, да! Лучшей школы чародейства и волшебства на свете нет… и он в нее поступит, а через семь лет сам себя не узнает. И жить он там будет рядом с такими же, как он, а это уж куда лучше, чем с вами. А директором у него будет самый великий директор, какого только можно представить, сам Альбус Да… - Я НЕ БУДУ ПЛАТИТЬ ЗА ТО, ЧТОБЫ КАКОЙ-ТО ОПОЛОУМЕВШИЙ СТАРЫЙ ДУРАК УЧИЛ ЕГО ВСЯКИМ ФОКУСАМ! - прокричал дядя Вернон. - Ой, зря он это... - ехидно протянул Фрэнк, - Хагрид ему сейчас устроит. Тут он зашел слишком далеко. Хагрид схватил свой зонтик, завертел им над головой, а его голос загремел словно гром. - НИКОГДА… НЕ ОСКОРБЛЯЙ… ПРИ МНЕ… АЛЬБУСА ДАМБЛДОРА! Зонтик со свистом опустился и своим острием указал на Дадли. Потом вспыхнул фиолетовый свет, и раздался такой звук, словно взорвалась петарда, затем послышался пронзительный визг, а в следующую секунду Дадли, обхватив обеими руками свой жирный зад, затанцевал на месте, вереща от боли. Когда он повернулся к Гарри спиной, тот заметил, что на штанах Дадли появилась дырка, а сквозь нее торчит поросячий хвостик. - ДА! Молодец Хагрид! - резко воскликнули мародёры и, к всеобщему удивлению, Лили. Однако, ругать их никто не стал. Учитывая всё, что они узнали за эту главу, детям необходимо было отвлечься. Дядя Вернон, с ужасом посмотрев на Хагрида, громко закричал, схватил тетю Петунью и Дадли, втолкнул их во вторую комнату и тут же с силой захлопнул за собой дверь. Хагрид посмотрел на свой зонтик и почесал бороду. - Зря я так… совсем уж из себя вышел, - сокрушенно произнес он, - И ведь не получилось все равно. Хотел его в свинью превратить, а он, похоже, и так уже почти свинья, вот и не вышло ничего… Хвост только вырос… Он нахмурил кустистые брови и боязливо покосился на Гарри. - Просьба у меня к тебе: чтоб никто в Хогвартсе об этом не узнал. Я… э-э… нельзя мне чудеса творить, если по правде. Только немного разрешили, чтобы за тобой мог съездить и письмо тебе передать. Мне еще и поэтому такая работа по душе пришлась… ну и из-за тебя, конечно. - А почему вам нельзя творить чудеса? - поинтересовался Гарри. - Он не скажет, - со знанием дела сказал Фабиан. - Уверен, что Гарри это узнает, - хмыкнул Джеймс. - Поспорим? - поддержал разговор Гидеон. - На сотку, что он узнает, - присоединился к разговору Сириус. - По рукам, - отозвались близнецы. Все четверо пожали друг другу руки. В прочем, взрослые благоразумно оставили этот момент без внимания. - Ну… Я же сам когда-то в школе учился, и меня… э-э… если по правде, выгнали. На третьем курсе я был. Волшебную палочку мою… эта… пополам сломали, и все такое. А Дамблдор мне разрешил остаться и работу в школе дал. Великий он человек, Дамблдор. - А почему вас исключили? - Поздно уже, а у нас делов завтра куча, - уклончиво ответил Хагрид, - В город нам завтра надо, книги тебе купить, и все такое. И эта… давай на «ты», нечего нам с тобой «выкать», мы ж друзья. Он стащил с себя толстую черную куртку и бросил ее к ногам Гарри. - Под ней теплее будет. А если она… э-э… шевелиться начнет, ты внимания не обращай - я там в одном кармане пару мышей забыл. А в каком - не помню… - Хагрид и его карманы, - хмыкнула Алиса. - Конец, - проинформировала всех Друэлла после высказывания девушки. Четвёртая глава первой книги была закончена...

27.04.2021.

196 Нравится 38 Отзывы 107 В сборник
Отзывы (10)