ID работы: 104788

Реквием МРАКА

Гет
PG-13
Заморожен
47
автор
Котаж бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
233 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 84 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
О том, как люди становятся заговорщиками, о тех, кому я доверяю, и о глобальных проблемах, не имеющих решения. Я выскочила из кабинета для того, чтобы добежать до ближайшей туалетной комнаты и избавиться от стоящего в горле обеда. Зря я вообще сегодня ела. Происходящее казалось каким-то кошмаром. Эти события были сняты не в банке Тариото, а на рабочей площадке очередного свихнувшегося режиссера! Ах, если бы! Мужчины решили схитрить и послали ко мне горничную, которая и простояла за моей спиной все то время, что меня выворачивало. Затем добрая девушка подала мне воды. - Переодеться бы Вам, тэя тцезитэ, - всплеснула она руками, оглядев меня с ног до головы. - Да, конечно, - я готова была переодеваться, сидеть в ванне или просто забиться под кровать и там уснуть в обнимку с «шариком». Все, что угодно, только бы избавиться от ощущения мерзости, заполнявшего меня. Я позволила ей отвести меня в мои покои и переодеть. По-моему, она умыла меня, как маленькую, и заново причесала. Но происходило это все словно не со мной. У меня перед глазами стояла Шо. Хорошо, что запись не могла передать ее ощущений! Но и того, что я увидела, было слишком. Неужели ее палачи не поняли, что имеют дело не со мной? И она подвергалась тем пыткам, которые были предназначены для меня! Или им было абсолютно все равно, какую исхадати они изучают. А эти ходячие мертвецы! Как такое возможно? И ведь все это происходило не в экранной игре и не в фильме. Даже единственная радостная новость, заключавшаяся в том, что несчастную Шо кто-то вырвал из рук истязателей, отдавала похоронным маршем и зубодробительным визгом. Кто этот «спаситель»? Да и спаситель ли он? Я не была уверена даже в этом. Сидеть на одном месте показалось вдруг невыносимым. От прокручиваемых в уме вопросов по спине поползли мурашки, хотя в комнате было не просто тепло, а жарко. Я вскочила и выбежала вон в поисках хоть кого-нибудь. Кто-нибудь, чуть ли не полным составом участников утренних событий, обнаружились в Зале Шести Фонтанов. Они обсуждали полученную в результате операции информацию, но, стоило мне появиться, разговоры смолкли. - Мы обсуждали увиденное, но, если честно, никаких объяснений произошедшему дать не смогли, - Джашуар, к счастью, не стал спрашивать о том, куда я пропала и как себя чувствую. - Могу подписаться под вашими словами, - я выдавила из себя улыбку. Жизнь, как ни парадоксально, не закончилась. - Мне тоже ничего не понятно. Кроме нелепости и жестокости произошедшего. - Тогда не имеет смысла затягивать наше, гм, заседание, - подал голос Вларимир. - Меня уже, наверное, по всему городу начальство ищет, да и его императорское величество ожидает отчета. Он, конечно, давно написан и заучен наизусть, но все-таки… - Многоуважаемые таэ, - я вовремя вынырнула из своего мерзопакостного состояния. - Я благодарна вам всем за попытку спасти мою Подругу… - мой монолог оборвался всхлипом, и я поспешно замолчала. Речей мне сегодня произносить не следует. - Пустое, - ответил за всех князь Косияно, - мы всего лишь выполняли долг благородных людей. И если мне будет позволено, могу пообещать, что не остановлюсь, пока не выясню, что за зверье творило это… - он вовремя вспомнил о присутствовавших дамах и проглотил крепкое выражение, - бесчинство. Кем бы ни был он или они, я сделаю все, чтобы избежать повторения подобного. Люди, способные так обращаться с человеком, исхадати, да с любым живым существом, не заслуживают права на жизнь. Не затрагивай происходящее интересов моей будущей императрицы, я пошел бы к императору и потребовал прекратить творящиеся в государстве преступления. Но теперь я вынужден искать иные способы. И я их отыщу. Слово Косияно. Каждый из них стал моим врагом. - Присоединяюсь, - младший Учгаранзи поднялся со своего места. - Я с вами, - последовал его примеру княжич Саявира. - Не в качестве заместителя службы Имперской Безопасности, а как частное лицо, - Вларимир вставать не стал, но этого и не потребовалось, - я обещаю сделать все от меня зависящее для достижения цели, которую сформулировал господин князь. От себя добавлю, ваши будущие величества, что готов любыми средствами способствовать прекращению противостояния с исхадати и отмене Белых Законов. - Я с вами, - поднялся один из офицеров Джашуара, кажется, его звали Римиасо из какой-то там ветви семьи Веожо. - И я… - И я… - Присоединяюсь… - Можете на меня рассчитывать, ваше высочество… - Статья восемьсот девятнадцатая, пункт четвертый, закона «О государственной измене», - задумчиво процитировал полковник Меадд. - «Создание организации, ставящей достижение своих целей вне зависимости от законов Империи». Я с вами, таэ. - Могу надеяться, что меня в эту организацию вписали? – нежно погладив руку Джашуара, поинтересовался Эррадан. - И меня, - Ларэс не пожелала оставаться в стороне. И правильно, если уж ее втравили в это дело, то идти надо до конца. - И меня… - И я… - Про меня не забудьте… - Я тоже… Закончилось все тем, что в числе государственных преступников оказалось около шестидесяти человек – все присутствующие. - Раз уж мы все здесь заняты одним делом, - снова взял слово Вларимир, - то хочу сообщить, что лица наших ходящих покойников входят в ориентировку на террористов, заложивших в Доме Трех Петухов бомбу. Неизвестный, вынесший тэю Дегенманбельдред, проходит как свидетель. Следующее, о чем следует знать присутствующим, это то, что через коммы банка были взломаны пароли государственной библиотеки и проведено изъятие документов, которые могли бы пролить свет на действия наших противников. В связи с этим я прошу всех, кто имеет доступ к частным библиотекам, уточнить у Кальваран список документов и поискать их копии. Я не уверен, что мне следует прямо сейчас начинать официальное расследование этого преступления, а неофициальное уже ведется. Если кто-то из вас, многочтимые таэ, обнаружит исчезновение этих документов из частных библиотек, прошу немедленно поставить меня в известность. - С вашего позволения, - полковник Дидамон решил подвести итог нашему первому заседанию. - Мы сочтем поиск этих документов первым шагом к достижению наших целей. Если кто-то из здесь присутствующих узнает или изобретет что-то нужное и важное, то немедленно поставит в известность их высочеств. Если потребуется сражаться, а, как показала недавняя история нашей державы, и такое может случиться, мы будем готовы. И если нам удастся найти сторонников, в искренности которых мы будем уверены, мы предложим им присоединиться к нам. Было сказано еще несколько возвышенных фраз. Но тогда они не казались возвышенными. Происходящее в стране возмутило умы и вызвало реакцию. Все разошлись уже по темноте. Я так устала, что, даже не раздеваясь, повалилась на постель поверх покрывала и провалилась в сон. Увы, как только тело отдохнуло, я проснулась. В камине потрескивало пламя. Ночь стрекотала цикадами. Перед глазами плясали картины происходившего с Шо кошмара. И того, что дорисовывало мое воображение. В горле опять встал комок. Все-таки это токсикоз. Надо было попытаться отвлечься. И тут я, наконец, вспомнила о том, что где-то неподалеку лежат документы, в которых я давно хотела разобраться. Первым в моих руках оказался один из учебников истории, и я углубилась в описание царствования Гая Решительного. Очень интересный человек. К началу его правления Империя Семнадцати Галактик уже расширила свое влияние на большую часть того пространства, которое нынче составляют владения моего свекра. Но благодаря бездарности трех предыдущих правителей Гаю досталась страна, которой практически управляли четыре корпорации и совет князей. Он повысил роль тайного совета, добившись для своих советников таких же полномочий, какие имели высшие аристократы империи. Для этого под различными предлогами он за первые десять лет, используя амбиции глав корпораций, приструнил княжеский совет, попутно почти полностью изничтожив восемь знатнейших фамилий империи, а затем, усыпив внимание своих бывших союзников, санкционировал военную операцию против самой могущественной из корпораций, после распада которой и началась, как таковая, история той империи, подданной которой я являюсь. Личная жизнь его величества тоже была тесно связана с политикой. Первый брак с дочерью могущественнейшего из князей принес ему сына, когда императору было уже глубоко за сорок. А затем в другом княжеском роду родилась девочка, которую назначили невестой наследника престола. Она была младше сына императора на три года. Затем Гай подтвердил звание решительного императора и изничтожил обе княжеские семьи: и ту, из которой происходила его супруга, и ту, где родилась быстро позабытая девочка. Позабытая всеми, как оказалось позже, кроме самого императора. Девочку низвели до положения безвольной и отдали в то заведение, где производили кадши. Десять лет спустя у императора появилась новая фаворитка – кадер Шаде. Причем, как утверждали современники, в отличие от супруги, девочку он действительно любил. Но помимо любви, в его отношениях с будущей младшей императрицей, разумеется, были и политические расчеты. Именно она руководила военной операцией против промышленников, возомнивших себя новыми хозяевами империи. После смерти императора Гая его сын все-таки женился на выбранной когда-то для него княжне, к тому времени имевшей ребенка от первого брака – первую исхадати. Учебник был написан столь талантливым историком, что я не заметила, как утренняя заря начала разгонять темноту, царящую в спальне. Я пробежала глазами еще пару учебников, но именно пробежала. Мне повезло, поскольку первая из попавшихся мне в руки книг как раз и являлась самым полным описанием интересующего меня исторического периода. Убедившись, что искать больше нечего, я просмотрела доклады профессоров истории, но все они, как назло, уделяли пристальное внимание именно заслугам Гая Решительного в деле укрепления императорской власти. О появлении исхадати в них ничего не говорилось, разве что было замечено хронологическое совпадение падения промышленной империи и окончания периода государственного рабовладения. Не подумайте только, будто последнего сейчас не существует. Вы вполне можете оказаться хозяином или рабом. Только в первом случае на Вас ляжет обязанность по социальному обеспечению Вашей одушевленной собственности в соответствии с таким количеством требований, что самому впору отказаться от гражданских прав, а во втором - можете забыть о заботах по обучению, медицинскому страхованию, пенсии и прочих мелочах, отравляющих жизнь обычных подданных его величества Айрунга ХХХIХ. За соблюдением этой части законодательства следят строго и непрестанно. Архив кадер Шадэ, оставленный мною напоследок, и на этот раз был отложен на будущую ночь. Пришедшая будить меня горничная, увидев мое лицо, осуждающе покачала головой. - Может, доктора позвать, тэя княгиня? - Нет, не надо. Я плохо спала ночью. Незачем из-за этого отрывать человека от работы, - я героически собралась с духом и выползла из постели. - Сейчас приму душ, и все будет хорошо. - Я приготовлю синее платье, - поставила меня в известность Илраа. - Звонил мастер Шамидаки, интересовался, какое платье угодно надеть тэе княгине на маскарад по случаю дня рождения его величества. - Пусть зайдет сегодня до обеда, - я поплелась в ванную под стук крови в висках. Организм требовал еще несколько часов сна, но мне нужно было навестить отца Станы и предупредить о том, что, помогая мне в поисках Подруги, он подвергает себя опасности, а заодно бросить венок возле бассейна памяти. Конечно, можно было поручить сделать это кому-нибудь другому, но мне очень хотелось вновь встретиться с этим человеком и посмотреть в его добрые мудрые глаза. Ведь у меня родителей не было совсем, а если бы были, отец, наверное, смотрел бы так же. - Как угодно моей тэе, - услышала я, включая воду. Утренний туалет кое-как разогнал сонливость. Завтракала я на этот раз одна. Муж вместе с Эрраданом отбыли в генеральный штаб, куда их срочно вызвали сегодня утром. Оно и к лучшему. Аппетита у меня не было, а отчитываться за количество поглощенной пищи перед весьма обеспокоенным моим здоровьем супругом не хотелось. Мастер Шамидаки проявил расторопность, и сразу после завтрака я была вынуждена заняться выбором маскарадного костюма. Вместе со мною этим занимались еще и пятеро моих придворных дам, поэтому мероприятие могло затянуться. Каждый предложенный им вариант обсуждался долго и подробно, прежде чем быть отвергнутым. Наконец, я не выдержала и ткнула пальцем в очередное изображение. Костюм Зрящей Истину из постановки Даматида театра Корсоэ. Мой выбор вызвал немалое удивление у присутствующих, но я, устав от мелькания картинок на экране, не стала ничего менять. Мастер заверил меня, что ко дню рождения его величества костюм будет готов, и откланялся, после чего я объявила о своем желании навестить тая Панкт. Тай Панкт вместе со своей супругой принимали княгиню Согар. Тетушка моего мужа не относилась к числу тех людей, встреча с которыми могла быть мне приятна, поэтому я попросила управляющего проводить меня к мемориальному бассейну. Позволив мне отдать дань памяти Стане, сопровождавшие меня Ашаан, Клавдия и Монаро немного отстали. Я села на скамейку, и тут мне в плечо ткнулось нечто, при повороте головы оказавшееся уже знакомым мне птенцом тхо. Детеныш наклонил голову и заглянул мне в глаза. - Как поживаешь? – спросила я, поглаживая его пушистую голову. За время, прошедшее с нашей последней встречи, у него начали появляться перышки. Еще совсем немного времени, и малыш станет совсем взрослым. - Юуо! – поприветствовали меня на птичьем наречии. - Думаешь, я понимаю? – глядя на это маленькое недоразумение ростом с меня, нельзя было оставаться в плохом настроении. Как бы в подтверждение этой мысли, на меня снова накатили эмоции моего малыша. Ему гораздо больше нравилось мое умиление, вызванное появлением птенца, чем переживания, не дававшие мне уснуть этой ночью. На будущее, мне стоит лучше следить за своими чувствами, или, по крайней мере, скрывать их, чтобы не повредить моему ребенку. Да, плохая мать из меня получается. - Юуо! – малыш, словно что-то поняв, наклонил ко мне голову, позволив погладить. - А, вот ты где! Опять пристаешь к благородной тэе, - тай Панкт, немного запыхавшийся, но выглядящий гораздо лучше, чем в нашу прошлую встречу, отвлек меня от общения с птенчиком. Тот поднял голову, укоризненно взглянул на вельможу и, отскочив от меня, побежал куда-то вглубь парка. - Приветствую Вас, тэя тцезитэ, - тай Текрое церемонно склонился к моему рукаву и коснулся его лбом. - Я рад Вас видеть. В последние время немногие гости радуют старика. Действительно, старика. Кажется, Стана умерла совсем недавно, но в его волосах прибавилось седины. - Если бы я знала, то приехала бы раньше. Однако должна сознаться, что и сегодняшний мой визит вызван необходимостью переговорить с Вами о делах. - Я внимательно Вас слушаю, - лицо отца Станы стало серьезным, а меня вдруг резанула мысль о том, как сильно дочь напоминала отца в минуты сосредоточенности. Я сморгнула предательскую слезинку и поспешила вернуть свои мысли к насущным проблемам. - Тай Панкт, я желала поблагодарить Вас за то участие, которое Вы проявили в судьбе моей Подруги. - Напрасное, насколько мне стало известно благодаря моему старому другу – князю Косияно. Он позвонил мне вчера вечером, чтобы сообщить о неудаче в деле спасения Вашей фрейлины. - С чего Вы решили… – я невольно отступила назад. - Прошу Вас, не беспокойтесь, Кальваран, я обещаю сохранить Вашу тайну, как свою собственную. Я догадался сам, когда князь Тамм несколько раз назвал Вас «тэя тцезитэ», а затем заговорил о Вашей Подруге. Вчера я напрямую спросил Косияно, и он подтвердил мою догадку. К тому же, насколько я понимаю, Ваши интересы весьма успешно защищает сам наследник престола, и не мне оспаривать его волю. - Ах, тай Текрое, - я взмахнула рукой, заставив рукав опуститься до локтя и обнаружить брачный браслет, - его высочество защищает свои интересы, - какой смысл имело скрывать остатки истины, если большая ее часть уже была известна. - Тем более, - после продолжительного молчания нашелся, что сказать, старый вельможа. - Тай Текрое, - я снова расстроилась и покачала головой,- я приехала сказать Вам, что обстоятельства изменились с тех пор, как Вы оказали мне услугу, сообщив Вларимиру о предполагаемом месте нахождения Шо. Сейчас, помогая мне… нам, Вы рискуете оказаться обвиненным в государственной измене. И так, скорее всего, будет до тех пор, пока Джашуар не сменит на престоле его величество. - Император не знает, что его сын женился? – догадался тай Панкт. - Очень интересно. Надо полагать, Косияно, и не один он, решил действовать против Белых Законов. А мне не сказал, старый хрыч. Ой, простите, тэя тцезитэ. В общем, Ваше предупреждение лишено смысла. Мне нечего терять. Мою дочь уже убили. Жена… Эдакса… ей все равно… если Вам ее представят, Вы поймете, - пояснил он, видя мое непонимание, - она всегда любила только себя. Я с трудом уговорил ее родить ребенка, после чего ни разу не видел в своей спальне. А что касается Вашего предупреждения, моя будущая императрица, те, кто похитил Вашу подругу, убили мою дочь. Помогая Вам, я смогу отомстить. Этого довольно. Вы можете всецело располагать мною. - Благодарю Вас. - Это мне следует поблагодарить Вас за оказанное доверие и заботу о моем благополучии. Если Вы скажете мне, что я могу для Вас сделать, я буду только рад. Возможно, в моей жизни снова появится смысл. - Тай Панкт, я позволю себе попросить Вас об одном одолжении. - Слушаю, - старик подобрался и выжидающе посмотрел мне в глаза. - Из государственных архивов были похищены документы, относящиеся к периоду правления Гая Решительного. Я уже несколько дюжин занимаюсь поисками переписки и заметок кадер Шаде. Это очень важно. Некоторые файлы удалось отыскать в библиотеке князя Косияно, но этого мало. Информация крайне важна. Похищением Шо и зачисткой библиотек занимались одни и те же люди. Не исключено, что одно преступление связано с другим. Князь Тамм уже ищет преступников, но содержание документов сейчас гораздо важнее, чем наказание виновных. - Даже так?! – удивленно посмотрел на меня отец моей покойной подруги. А почему, собственно, и не объяснить? Тай Текрое кажется мне человеком, достойным доверия. И потом… носить в себе свои выводы и догадки становилось сложно. - В правление Гая Решительного произошло три вещи, которые никогда не связывают между собой. Во-первых, была проведена успешная военная операция против одной из самых влиятельных корпораций империи, во-вторых, на свет появились исхадати, и в-третьих, прекратили выращивать кадши. - Почему же? – возразил мне тай Панкт. - Эти события связывали между собой, и не раз. Насколько мне известно, историки полагают, что корпорация «Саланьян» занималась незаконными генетическими экспериментами. Это и послужило официальным предлогом для прекращения ее деятельности. Эксперименты имели своей целью произведение на свет послушных главам корпорации безвольных со способностями кадши, то есть они пытались подорвать монополию государства на проведение контролируемой мутации. Считается, что после военной операции имперские ученые воспользовались разработками побежденных и создали исхадати, удерживать которых в повиновении оказалось невозможно. - Исхадати существовали задолго до рождения Гая Решительного. Тогда этот термин применялся для обозначения некой гадости, как считается, живой и способной нападать на людей. В интересующий меня исторический период сначала с ней воевали, а затем нашли способ обезвредить. Я сама долго полагала, что их просто уничтожили, но этой весной случайно подвернувшийся мне под руку документ дал основания предполагать, что создание нашей расы имело своей целью как раз обезвреживание этих существ. Заметьте, не уничтожение, а обезвреживание. То ли никто не нашел способа их извести, то ли сочли это ненужным. Только теперь, когда Дикая Охота извела уйму моих подданных, а заодно столько полукровок, что и не сосчитать, тем более, что и раньше их никто пересчитывать не собирался, теперь я слышу в новостях о некой эпидемии, симптомы которой очень сильно напоминают признаки нападения этой гадости. Если мне удастся доказать, что дальнейшее истребление исхадати губительно для человечества, я могу надеяться на отмену Белых Законов. - То, что Вы рассказываете, ужасно. Выходит… мы собственными руками… Я сделаю все, что смогу, тэя тцезитэ. - Благодарю Вас, тай Текрое. - Можете рассчитывать на меня, - заверил он. Так я впервые рассказала человеку о том, что, по моему мнению, воспоследовало за гонениями моих соплеменников. Мнение, впрочем, снова претерпело изменения на следующий день, когда я, удивленная тем, что мой друг так и не вернулся, сама позвонила Ивраду. Сариман выглядел не просто уставшим, а изможденным. Несмотря на середину дня, я подняла его с постели. Глядя на его осунувшееся лицо, я даже забыла поздороваться. - Что с тобой? Ты не заболел? – глупый вопрос. Исхадати не болеют. - Нет, моя Кальваран. Я всего лишь устал. - Всего лишь? Да ты на ногах еле держишься! – это было сильным преувеличением, поскольку на ноги он вставать и не собирался, а сидел в мягком кресле среди горы подушек. Вокруг горело не менее сотни свечей, а в балконные двери лился солнечный свет. Скорее всего, Сариман спал на балконе. - Ерунда, - отмахнулся он, но даже этот жест выглядел как-то вяло. - У тебя что, была бессонная ночь? - Именно. - И чем же ты занимался? - Как раз об этом я и собирался поведать, только сил на звонок вчера не хватило. - А сейчас? - Пока могу говорить… - он сделал паузу, собираясь с мыслями. - Лучше по порядку. Когда мы прибыли, у меня началось головокружение. Еще на подлете. Ко времени посадки все прошло. Не знаю, что было сказано планетару, но встречали меня так, словно я прибыл с инспекцией. Правда, узрев мой родовой вензель, тай Гадаскис чуть не потерял сознание, но на этом неприятности закончились. Когда я последний раз разговаривал с вами, все шло хорошо. Новых заболевших не появлялось, что его сильно порадовало, и к вечеру он повел себя совсем дружелюбно. Затем появился и тот идиот, что перестрелял полпланеты. Им сейчас занимается кто-то из сопровождавших меня офицеров. Только он молчит. Да и всерьез за него не брались. Так… просто проверяют, насколько он сумасшедший. Только, судя по тональности его ощущений, он совершенно здоров и вменяем. Если и имело место временное помешательство, то сейчас о нем не осталось и воспоминаний. Однако, я не о нем хотел сообщить. Вчера я зашел в городскую больницу, куда свозили заболевших со всего города. Моя Кальваран, люди умирают оттого, что в них не остается струн. Вообще. Такого просто быть не может. Такое ощущение, что они по нескольку лет жили в среде, из которой тянули струны. Но не похоже. В атмосфере планеты концентрация нормальная. Может, могло быть и больше, учитывая, что здесь недавно убили троих полукровок, но до критического уровня далеко. Некоторые умирают от истощения, хотя ни один медик не понимает, чего не хватает организму. Я заставил главного врача заняться подъемом иммунитета пациентов и взялся восстанавливать силы тех, кто был на пороге смерти. За ночь я полностью иссяк. А восполнять чужие запасы из своих и свои одновременно очень утомительно. Если случится новая волна заболевания, я не справлюсь. Некоторый навык у меня, конечно, выработался, но на планете еще восемьсот больниц, и везде полно пациентов. Раньше чем через полторы дюжины мне не управиться. - А полутора хватит? - Если днем перекидываться и спать на солнце… Полностью запас струн восстанавливать не нужно. Главное, довести до того уровня, когда организм сможет сам о себе позаботиться. А так и по несколько тысяч человек в день лечить можно. Конечно, было бы проще, если бы я оказался не один. Зато после того, как мне удалось вылечить первую сотню, здесь очень сильно полюбили исхадати. - Прекрасно, - я как могла радостнее улыбнулась ему. Не напоминать же Ивраду в такой момент, что в империи только за последние две дюжины организовалось несколько миллионов пораженных этим недугом планет. И где мне взять столько исхадати, чтобы помочь всем? А что будет, когда Сариман вернется на Столицу? Вдруг эта гадость появится снова. Или заболевания как-то связаны с деятельностью той гадости, которую в древности называли «исхадати». Хорошо, если головокружение моего друга и является окончанием всех бед злосчастной планеты. А если нет? - Вот, в принципе, и все, что можно рассказать, - Иврад не удержался и зевнул. - Отправляйся сейчас же в постель, - потребовала я, - и не смей работать на износ. Не управишься за полторы дюжины - не проблема. Главное, береги себя. - Как будет тебе угодно, моя Кальваран, - он отключился. Никогда не могла вообразить себе болезни, симптомами которой является исчезновение из организма струн. Такого не может быть, потому что быть не может. Или может. Радана говорила об исчезновении струн. Может быть, она имела в виду именно это? Как бы мне хотелось спросить у нее. Но ее под рукой не было. Совету старейших я не верила. И что мне оставалось делать? Перед ужином я встретила Клавдию и Каннеша. Супруги мило прижимались друг к другу в нише возле северного коридора, полагая, что их никто не видит. Вообще-то воспитанному человеку следовало пройти мимо. Но я, судя по всему, окончательно растеряла остатки порядочности, поскольку дождалась, когда они прервутся, и подошла к смущенной паре. - Турам, когда Вы собираетесь представить свою супругу матери? – надо же было с чего–то начать разговор. - Я пока не задумывался, - Каннеша удивил мой вопрос. Столько времени молчала и вдруг… - Как Вы смотрите на то, чтобы после маскарада в честь дня рождения его величества отправиться в Долину Лунного Серебра в качестве моего представителя? Дом Эсталади давно ожидает моего разрешения на брак Идрелейн с Мохалом Сайит. Вы его и привезете. Заодно представите Клавдию матушке, передадите ей мои поздравления в честь вашего удачного брака и поищете в моей библиотеке все, связанное с исчезновением струн. Или странностями, связанными с их поведением. - Странности?- удивился Каннеш. - Именно. Во вселенной творится нечто непонятное, и мне хочется верить, что исхадати в очередной раз не обвинят в чем-нибудь вроде колдовства*. Мне необходимо все, что Вам удастся найти, сколь бы древним это не было. - Вы полагаете, что в Вашей библиотеке могут сохраниться те документы, о которых говорил его высочество князь Тамм? – догадалась Клавдия. - И о них в том числе. Каннеш, Вы понимаете, что я ищу? - Да. Я выполню Ваше поручение, моя Кальваран. Добившись от него обещания, я оставила супругов наедине, причем они сочли возможным продолжить прерванное моим появлением дело. Ах, юность! Я вышла на улицу. Как давно я не обращала внимания на красоту природы. Был полный штиль. Солнце склонялось к горизонту. В кронах деревьев тренькала какая-то пичуга. Дневная жара уже спала. Прямо над дорожкой зависла тьма мошек. Насекомые непрестанно двигались, так что уследить за полетом каждого из них в отдельности было немыслимо, но они как будто не собирались покидать некой границы, незримо очерченной в пространстве. Я постаралась обогнуть это копошение. Кусаются они не больно, но вот если вовремя не избавиться от яда, то покраснение не сходит несколько дней, да еще и чешется так, что хочется выпрыгнуть из шкуры. Удлинившиеся тени пересекали главную аллею, по которой мне вздумалось пройтись. Парк казался зачарованным. Можно было часами бродить по его аллеям, позабыв о том, что где-то кипит жизнь. Машины, войны, болезни, интриги, враги и соратники, ходячие мертвецы и прочая гадость.. Здесь и сейчас все это казалось нереальным. Игрой, сериалом, снятым не очень добрым режиссером. Как я была счастлива… я могла себе позволить забыть обо всем. Забыла. А вот все обо мне забывать и не думает. Всхлипы доносились откуда-то справа, и я свернула к белой беседке, чтобы наткнуться на рыдающую Ларэс. Девушка мяла конверт**. - Что случилось? – я опустилась на скамью рядом с нею. - Мой брат… - она снова всхлипнула и выронила конверт. - Который? – уточнила я. Боярин Насии был женат достаточно давно и любил обеих жен, о чем свидетельствовали девятнадцать детей. Причем Ларэс была первенцем и единственной дочерью. - Младший, то есть, он младше меня на пять лет, -- промямлила Ларэс и опять заплакала. - Так дело не пойдет. Тэя Насии, прекращайте разводить сырость в моем парке и хлюпать носом! – потребовала я, не слишком веря в действенность своих слов. Как ни странно, девушка послушно достала платочек и принялась промокать глаза. Капитан Намигота, тот самый офицер, которому симпатизировала Ларэс, куда-то исчез, чтобы появиться вновь, держа в руках бутылочку с водой и пиалу. Вот и не верьте после этого, что любовь творит чудеса. Выпив воду и отдышавшись, Ларэс все-таки соизволила объясниться. - Родители прислали письмо. Мама недавно родила еще одного братика. Назвали Саерангом. - Но не из-за рождения очередного братишки Вы так расстроились? - Ах, нет. Дело в том, что отец давно враждует с министром Офнаилом из-за плантаций черешни в системе Лозах. Брат министра, Дамарат Офнаил, чтоб ему до весны не дожить, атаковал курорт Чашони, вот уже четырнадцать поколений принадлежащий нашей семье. Там как раз находился мой братик – Вуурат. И захватил его в плен. Отец, конечно, обратился в суд, и Дамарата обязали возместить ущерб, нанесенный его бандитской выходкой. Он и вернул… деньги, - последнее слово Ларэс даже не произнесла, а просто выплюнула. - Когда отец потребовал вернуть Вуурата, этот… этот… Он рассмеялся и заявил, что Вуурат взят в плен во время военных действий, и он вправе оставить пленника себе. И суд ничего не смог сделать. Отец собирается обратиться к императору. Но когда это случится! И что решит его величество? А если мой братик навсегда останется безвольным! Как это ужасно! – и она вновь принялась всхлипывать. - Мы постараемся помочь, - вяло пообещала я и встала. Мое присутствие не было необходимым. Тай Намигота вполне мог управиться и без меня и моей свиты. Причем гораздо быстрее и качественнее. Помочь? И чем можно помочь? Я, конечно, недостаточно усердно изучала законодательство, но в том, что брат министра не превысил своих полномочий, не сомневалась. Император, конечно, мог отменить решение суда, но для этого ему требуется рассмотреть все дело. Только добиться аудиенции у его величества не так просто. Тем более, что Офнаила недавно вновь приблизили ко двору и вернули министерскую печать. За него похлопотал сам Кладжар Согар. Захочет ли император ссориться с братом ради восстановления справедливости? Да и есть ли у него желание и время разбираться в мелочах, когда в нескольких сотнях галактик бушует неизвестная эпидемия. Прошение несчастного отца может проваляться на столе какого-нибудь клерка не один год. У Ларэс были причины для слез, и я не знала как ее утешить. Разве что намекнуть Джашуару, но он в очередной раз в размолвке с отцом. Вларимир? И откуда у меня такая уверенность в правильности этого решения? Может, мне просто снова хочется увидеть деверя, а попросить у него помощи – лучший из подвернувшихся предлогов. Какая же я все-таки корыстная! У Ларэс горе, а я думаю лишь о том, как устроить свои дела. Самой себе противна. __________________________________ *В начале Дикой Охоты в некоторых слоях населения (в основном среди необразованных граждан; чернорабочих и крестьян) женщины высказывали мнение, что исхадати колдовством соблазняют мужчин. **Гибкий экран достаточного большого формата, чтобы загружать в него небольшие тексты. Используется для прочтения личных посланий.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.