ID работы: 104788

Реквием МРАКА

Гет
PG-13
Заморожен
47
автор
Котаж бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
233 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 84 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава12

Настройки текста
О праздновании дня рождения императора и произошедших в этот день событиях. Последующие дни прошли спокойно. Если не считать засевшую в душе занозу. Что-то не то было с исчезнувшими струнами. Где я совершенно недавно сталкивалась с подобным? Как назло, в голову ничего путного не приходило. От этого я становилась раздражительной. Архив кадер Шаде, изучением которого я занималась, ничего важного для меня не открыл. В основном это было собрание ее воспоминаний о подготовке военной операции по захвату корпорации «Саланьян». Пожалуй, единственным интересным фактом было то, что будущая супруга двух императоров считала дирекцию корпорации своими личными врагами. Но кроме как к повышению собственной эрудированности, прочтение архива ни к чему не привязать. С горя плюнув на все, я целых три дня предавалась ничегонеделанию, то есть гуляла, смотрела какой-то старый фильм, обедала в ресторанах вместе со своими придворными дамами и несколько раз купалась в бассейне. День рождения императора по-иному можно было назвать днем всеобщего сумасшествия. Как и все предыдущие дни рождения монарха. Это был один из двух праздников, в которые подданные государя Айрунга могли созерцать семью своего властителя в полном составе. То есть могли бы, если бы догадывались, что вертящаяся возле Джашуара малявка является его супругой. Первым номером праздничной программы являлся парад, начинавшийся за два часа до полудня. Я в окружении своей свиты, а также тех, кто пользовался доверием Джашуара, оказалась в его ложе. Самого Джашуара, как и Эррадана, в ней не было. Звание адмирала требовало от него присутствовать в совершенно ином месте, что никоим образом не мешало мне любоваться на стройные ряды военного оркестра, выписывающего замысловатые фигуры под звуки веселого марша. К нему прибавился еще один оркестр в мундирах иного цвета. Затем появились всадники на матуках*. Яркие шестиноги даже без всадников выглядели цветущим ковром, плывущим над центральной площадью, в такт барабанов поднимали и опускали ноги, поворачивались и замирали. Четкие движения мало напоминали парадные перетекающие движения ритуалов исхадати. Следующими и должны были появиться боевые пары моих соплеменников, но вот уже шестнадцать лет их никто не видел. Затем наступила очередь авиации. Различные виды боевых летающих машин принялись выписывать в воздухе пируэты. Красиво, но, как мне на ушко шепнула Клавдия, наши развлечения на Кутин – я все-таки умудрилась запомнить название подарка Вларимира – являли более захватывающее зрелище. Три с лишним часа военные всех родов войск развлекали именинника и его подданных. А затем его величеству торжественно поднесли золотую маску, которую властитель поднял к лицу, положив тем самым официальное начало маскарада. Следом за повелителем империи легкие золотые маски подняли к лицам и все собравшиеся на центральной площади Столицы. По всей империи начались гуляния. Сейчас простые верноподданные моего свекра произносят здравницы в честь своего императора и выходят на улицы с хлопушками и шутихами. Я с удовольствием встала и с трудом удержалась от того, чтобы потянуться. Увлекательное зрелище, на мой взгляд, можно было немного сократить. Положив начало маскарада, император, а вслед за ним и придворные, направились переодеваться и приводить себя в порядок. Маленькая передышка перед торжественным обедом и танцами. Танцевать сегодня будут все. Это одна из святейших традиций империи. Сегодня можно подойти к министру или промышленнику, аристократу или артисту, и пригласить его танцевать. А он не откажется. Более того, после полуночи сегодня весь двор, за исключением, разве что, самого монарха и его ближайших сподвижников, на плечах которых целый день тяжким грузом будут висеть предписания этикета и традиции, выйдет на улицы Столицы. Гуляния по поводу дня рождения императора будут продолжаться до рассвета. Костюм ждал меня в покоях Джашуара во Дворце Цветущих Яблонь. Зрящая Истину. Хотела бы я действительно понимать, что происходит вокруг. Черно-зелено платье, увы, было только иллюзией. Но на него стоило полюбоваться. Мастер превзошел сам себя. Шелк и тает волнами спадали с плеч. Кружева ручной работы и вышивка соединялись так гармонично, что прикасаться к ним казалось святотатством. Однако, как ни парадоксально, под конец одевания я почувствовала себя в наряде, а не наряд на себе. Это не могло не радовать. Конечно, Вларимир сегодня занят. Государственные праздники всегда были головной болью тех, кто обязан следить и охранять. Но, может быть, ему удастся на некоторое время выбраться из вороха обязанностей. И я точно не упущу возможности потанцевать с ним. Джашуар с Эрраданом появились, когда я была почти готова. Сегодня я не хотела скрывать лицо и потому уже несколько минут крутила в руках ленту, которой собиралась прикрыть вензель на лбу. Мои затруднения, однако, оказались предвиденными и разрешимыми. - Как мы, по-вашему, выглядим? – поинтересовался он, расправляя тунику Пирата Сокола**. - А где маскарадные костюмы? – мне захотелось немного подразниться. - То есть как! – прикинулся обиженным Эррадан, нарядившийся Миратаем***. - Это признание действительного положения вещей, - категорично объявила я. - Два бретера, наряженные двумя бретерами. Где здесь маскарад? - Ах, Джашуар, - печально вздохнул Эррадан, - В следующий раз закажу костюм морковки. Тогда меня точно никто не признает. Не рассмеяться после такого обещания было невозможно. - Только никому не рассказывайте, сокровище мое, что Вы нас раскусили. Пусть все полагают нас ряженными, - умоляюще заломил руки мой муж. - А что мне за это будет? - Вот так грабят честных грабителей, - встряла в разговор Клавдия, сегодня обрядившаяся в парадный пятнадцатислойный са'тав. Вот уж о ком можно точно сказать, что она не в маске. Она старательно пыталась следовать всему, что я успела ей объяснить и показать. И у нее получалось. Турам, для которого, в отличие от Клавдии, ношение гхюи***** являлось естественным, соединил его с маской трабианской лисицы. Получилось весьма мило. - Выкуп? – Джашуар сделал вид, будто задумался. - Да, тай пират, как положено шантажистам, мы намерены получить с Вас что-нибудь за молчание. - Это подойдет? – муж с видом фокусника, хлопающего третьим глазом*****, выдвинул правый ящик комода, на который опирался, и на его ладони появилась резная шкатулка слоновой кости. - А что внутри? - поинтересовалась Клавдия, взявшая на себя роль моего представителя, - сокровища Лурата******? - Бриллианты и только бриллианты, - заверил ее Джашуар, откидывая крышку. - Это, конечно, отступление от классического костюма Зрящей Истину, но не больше, чем лента. Это действительно было отступлением от классического костюма и являлось усыпанным алмазами гребнем с гроздью подвесок различной длины. Все еще подражая фокуснику, Джашуар подошел ко мне и воткнул гребень в мою прическу, так, чтобы подвески, спадая на лоб, прикрывали мой вензель. Затем отступил и с видом художника, оценивающего деяние своих рук, склонил голову на бок. - А ты говорил, изумруды, - покачал он головой, обращаясь к Эррадану. - Признаю свою ошибку, - согласился тот, - хотя можно было сделать изумрудный гребень и алмазные подвески. - Нет, это пошло. Зеленый наряд и изумруды не сочетаются. - И когда вы это придумали? - выразила я свое недоумение. - Как только узнали, какой костюм Вы заказали, мое сокровище, - Джашуар удовлетворенно кивнул, словно только что закончил спор с самим собой, и откинул назад светлую прядь, по причине маскарада завитую на самом конце. - От такого откупа отказаться невозможно, - постановила я, переглянувшись с Клавдией. - Значит, вы сохраните нашу тайну? Ответить я не успела, так как в это время в дверях появился управляющий и сообщил: его высочеству и его гостям пора спускаться к праздничному столу. Не знаю, кто бывает приглашенным, и бывает ли, в южную столовую, а мне доводилось побывать только в северной. Обычно в парадной столовой императорской резиденции устанавливается один стол буквой Ядь******* или полумесяцем. Но сегодня столов было несколько, вернее, несколько десятков. За столом именинника, стоящем на почетном месте, было всего около двадцати стульев. Джашуар подошел к нему, поднял бокал в честь дня рождения отца и предпринял тонкий стратегический маневр, в результате которого оказался во главе собственного стола, куда заранее препроводили и нас. Если его величество и был раздосадован таким поведением сына, то по его виду этого понять было нельзя. Вельможи и их дамы принялись поочередно подходить к столу именинника и поздравлять императора согласно установленному этикетом порядку, каковой я поленилась в свое время изучать. К счастью, традиция позволяла монарху поглощать при этом расставленные на столах яства, а то церемонию можно было бы назвать утонченным издевательством над виновником торжества. Было весело. Оркестр не слишком громко наигрывал последние хиты, среди которых отчего-то затесалась слащавая баллада, тема которой никак не могла быть названа соответствующей отмечаемому событию. - …Не любила она, не любила, - надрывался какой-то молодой исполнитель, не столько сочувствуя персонажам песни, сколько любуясь собой, удостоенным чести петь для его величества. …Не любила она, не любила. Не брала, но подарки дарила. И меня принимала без робости, А сама стояла над пропастью. И ласкала, и что-то шептала, Кровь вина наполняла бокалы, Ночь прошла - поцелуем вспорхнула И с балкона в бездну шагнула… Я невольно поморщилась. Надо же было выдумать! Петь такую пакость в день рождения! Выражая свое недовольство, я демонстративно отвернулась от певца и окинула взглядом зал. Родня властителя империи уже закончила свои выступления перед его столом, и теперь к нему подходили вельможи поскромнее. Вместо Джашуара по правую руку отца пристроился Вларимир. Он тоже успел переодеться. Птички–ласточки! Как он узнал! И зачем? Костюм Прорицающего******** не портил даже микрофон, приколотый к воротнику. Я поспешила отвести глаза. Стана сразу поняла, что я влюблена. Считать, будто остальные менее проницательны, было бы верхом небрежности. Кто у нас еще крутится возле владыки? Кладжар. Само собой, он не мог не быть рядом с братом. А вот почему он смотрит на меня и шепчет что-то на ухо склонившемуся к нему Виктору Юрлаэ? То ли заметив, что их беседа привлекла мое внимание, то ли доведя до собеседника свои мысли, князь Согар отпустил боярина Юрлаэ, который медленно, раскланиваясь со встречающимися на его пути дамами, прошествовал к месту, отведенному ему за столом кузена моего мужа, и занял место возле Ахлизиера. И почему я так всполошилась? Может, князь просто попросил передать что-то своему сыну. Только мне не понравился нарочито небрежный взгляд, который Юрлаэ бросил в нашу сторону. Неожиданное и нежеланное внимание к моей персоне чуть не испортило мне аппетит. Хватит! Я мысленно щелкнула себя хвостом по носу. Моя подозрительность начинает напоминать манию. Только сумасшедшей стать не хватает. Я решительно переключила свое внимание на соседей по столу. Адъютант моего мужа подробно пересказывал свои приключения, которые ему довелось пережить в ночь прошлого дня рождения императора. Пикантная ситуация, в которую он угодил, правомерно вызвала всеобщий смех. Ее главного персонажа, то есть самого адъютанта, я почти не знала. Несмотря на то, что он уже шесть лет служил у Джашуара, ему не доверяли. И встречалась я с ним не более четырех раз в своей жизни, а ведь он постоянно крутился в нашем дворце. Низкий поклон полковнику Меадду. Как бы то ни было, рассказ молодого человека меня отвлек от неприятных мыслей, и к концу обеда я благополучно позабыла о своих подозрениях. Далее последовал получасовой перерыв, предусмотренный устроителями торжества для дам, желающих поправить прическу и припудрить носики. А затем начался концерт. Давешний певец, на этот раз отнесшийся к своему репертуару более критично (или ему намекнули о необходимости пересмотреть свои планы на ближайшее выступление) пропищал нечто о солнечном пляже и веселых дельфинах. Заезженная тема, к которой обращались не реже четырех раз в столетие. Помнится, малышкой я как раз застала что-то подобное. Но человеческая жизнь скоротечна. Тот хит забылся быстро, а нынешняя молодежь с восторгом принимала этого вертлявого исполнителя. Лично мне, обожающей театр Тариото и классические баллады Скера, современная эстрада не импонировала. До Ла Феларье современным композиторам было все равно что отсюда пешком до звезды. К счастью, пение закончилось достаточно скоро, и на место раздражавшего меня певца пришли танцоры. Яркие костюмы закружились, развеваемые ветром. Концерт состоял из чередующихся выступлений фокусников, танцоров, певцов и акробатов. Затем выступившие отправлялись на Дневной проспект, чтобы принять участие в карнавальном шествии. День рождения монарха должен быть праздником для всех его подданных. Объективы всевозможных телевизионных агентств снова крутились над головами. Сейчас по всей империи в прямом эфире транслируется концерт, а люди поднимают кружки за долгое царствование своего властителя. Чуть не испортивший мое настроение певец забылся спустя два выступления, когда на сцене оказалась труппа театра Тариото. Все последующее уже не казалось мне ужасающе утомительным. Подкрепив свои силы после концерта напитками, гости именинника, наконец, оказались в бальном зале. Императорский оркестр грянул ралиезу, и император подхватил под руки княгиню Согар, выводя в центр зала. Кажется, следующий круг Джашуар должен был провести с одной из своих троюродных кузин, но он потащил в центр зала меня. И кто может упрекнуть его в отступлении от этикета? Разве что император, поскольку я должна быть его партнершей. Ну и пусть. За ралиезой последовала гата, а потом понеслось… я танцевала с Вларимиром, Учгаранзи, снова с Джашуаром, Эрраданом, Меаддом… А затем, подняв глаза на очередного партнера, обнаружила, что меня ведет Юрлаэ. По-моему, я сбилась с такта и пропустила па, но точно сказать не могу. В тот момент в моей голове роились мысли, далекие от танцев. Что это? Совпадение? Случайность? Не верю. Если бы я оказалась в паре с кузеном Джашуара, это походило бы на неожиданность. - Мне кажется, я уже видел Вас, тэя, - Виктор улыбнулся, но вот его глаза… Птички–ласточки, нужно что-то отвечать, а у меня, как назло, язык за зубы зацепился. - Кажется, или видели? - Вне всякого сомнения, я видел Вас на похоронах тэи Панкт. Вы были знакомы? - Столица – весьма тесная планета, - попыталась я отделаться общеизвестной истиной. Скорее бы закончился этот касаат! - Вы, кажется, из свиты его будущего величества? - Вы, кажется, решили устроить мне допрос? - О нет, я всего лишь любопытен, - его слова никак не походили на маскарадную шутку. И сам он не походил на любопытствующего. Я тщетно поискала глазами знакомых, но в зале, где танцует без малого четыреста человек, найти кого-то не так просто. К тому же танец увлек нас слишком далеко от места, где я в последний раз сталкивалась с друзьями. - Знать истину полагается мне, а не моему собеседнику, - я предприняла очередную попытку сменить тему. Мне стало страшно. Я совершенно точно не знала, что мне стоит говорить и делать. Юрлаэ состоит в свите княжича Согара, но ведь он любовником Ахлизиеру не является. Друг? Он старше кузена моего мужа лет на шесть, то есть ровесник Вларимира. Так что товарищем детских игр княжича тоже быть не может. Скорее всего, дружба с племянником императора санкционирована его отцом. Так чей же он человек? Ахлизиера или его отца? Кого заинтересовала моя персона? Если молодого княжича, то есть простор для предположений и теорий, а вот если Юрлаэ взялся за меня с подачи Кладжара, дело плохо. - И какую истину мне следует сообщить Вам, чтобы добиться ответа на свой вопрос? – запаниковав, я не сразу поняла, что кавалер подводит меня к дверям. - Я не понимаю цели Ваших вопросов, - я постаралась изобразить на лице глуповатое смущение и опустила глаза. - Давайте меняться, - весело предложил он, - я открываю Вам свои тайны, а Вы мне свои. - А если мне не нужны Ваши? – я с облегчением поняла, что музыка, наконец, прекратилась, и попыталась отступить, но Виктор вцепился в мой рукав и потащил вон из залы. - Куда Вы меня ведете! – я наплевала на приличия и попыталась остановиться, однако мы находились в различных весовых категориях. - Полюбоваться на закат, - он сделал вид, будто не заметил моего нежелания покидать залу. - Я хочу танцевать, отпустите меня! – я уперлась ногами в гравий дорожки и постаралась вырвать руку. - Тэя, прошу Вас, не стоит так шуметь, на нас начинают оглядываться. И верно, а привлекать к себе излишнее внимание не следует. Исхадати на балу в честь дня рождения императора, да еще та самая, которую напрасно разыскивает Имперская Безопасность. Вот уж точно, такие вещи напоказ выставлять не следует. Так пойти с ним или… что? Устроить переполох? Сегодня и Джашуару меня вытаскивать придется со скандалом. Но ведь Белые Законы никто не отменял. А что, если Юрлаэ знает, кто я, и все это задумано специально для того, чтобы обвинить наследника престола в укрывательстве исхадати. А еще опаснее, если все это задумано Кладжаром. Нет, кричать нельзя. Стоит вести себя поосторожнее. Пока. Виктор тянет меня вглубь сада. Прекрасно. Вечер давно вступил в свои права, и под кронами деревьев достаточно темно. Ели случится что-то совсем неприятное, я перекинусь и улечу домой. Решившись, я сделала вид, будто покорилась своему похитителю. Только бы он поверил. - Хорошо, я не стану шуметь, если Вы объясните мне, куда Вы меня ведете и зачем. - Я хочу рассказать Вам сказку. - Сказку? – он что, издевается? - О да, всего лишь сказку. - О чем? - пусть болтает. Пока он говорит, у меня есть возможность думать о том, как выкрутиться из этого нелепого положения. Ох! А что, если Джашуар решит, будто я и этот вельможа уединимся для… Хотя, Джашуар ладно, а вот половина придворных… Не хватает, чтобы о будущей императрице ходили сплетни. Зачем я пошла? Что я делаю! - О несчастном молодом человеке, который как-то зашел в театр и увидел в ложе наследника престола очаровательную юную особу. Он не знает ни кто она, ни как оказалась в свите будущего императора, но он полюбил ее с первого взгляда. - И Вы полагаете, что я растрогаюсь от Вашей сказки и отдамся на милость романтичного вельможи? - Вы не дослушали. - А что, есть продолжение? - О да. - Давайте вернемся в бальный зал, и Вы расскажете мне, чем закончилась эта печальная история. - Она, к счастью, еще не закончилась, - он свернул куда-то с главной аллеи, и я поняла, что заблудилась. Искать обратную дорогу можно до утра. Разве что действительно перекинуться и взлететь. - Не закончилась? - переспросила я, хотя мне уже было все равно. Разговор давно не напоминал ни светскую беседу, ни лепет влюбленного молодого человека. И мы оба это понимали. - Да. Влюбленный молодой человек снова увидел даму своей мечты сегодня утром. И опять в свите его высочества. - И ему не пришло голову, что она – дама его высочества? - Увы, рядом с будущим императором был его фаворит. Иначе наш герой ни за что не позволил бы себе какие–либо действия по отношению к даме. - И все же нам лучше вернуться, - я вновь попыталась остановиться. - Ни в коем случае. Влюбленный молодой человек ждет Вас и обещает, что не причинит Вам вреда. - Не причинит вреда! – мне даже не пришлось разыгрывать возмущение. - Что скажет мой супруг, когда заметит мое отсутствие? - Вы замужем? – он остановился и схватил меня за запястье. В отблесках последних лучей сверкнул мой брачный браслет. - А, теперь я понимаю, почему раньше Вас не встречал. Глупо было со стороны Вашего мужа прекращать прятать Вас после того, как надел на Вашу руку этот браслет. - Когда об этом стало известно? – на этот раз он тоже остановился. - Почему Вы решили разыграть эту карту именно сегодня? Он проявил неосторожность, но ведь раньше об этом никто не говорил. Или после того, как вы упустили Шо, решили пойти напролом? - О чем Вы? – он смутился, и его непонимание было искренним. Тут только я сообразила, что наговорила лишнего. - А Вы о чем? - Я первая спросила. - Вам никто никогда не говорил, как Вы прекрасны в гневе? - Прекратите! Ответьте на мой вопрос! - Так прекратить или ответить? - Что заставило Вас заговорить о тайнах моего супруга? - То, что он до сих пор не представлял ко двору Вас. Прошу Вас, тэя, не переживайте так сильно. Всем понятно, что бывшая безвольная, став благородной тэей через брак, не пожелает вспоминать о своем прошлом. Я допустил бестактность и прошу меня простить. А сейчас пойдемте, мой принц не любит ждать долго. - Кто? - Его высочество княжич Согар. Не о своей же любви я Вам рассказывал все это время, – говорит, а в глазах что-то неприятное. Ах да, пытается проанализировать то, что я ему недавно выложила. Вот ведь дура! Сейчас он обеспокоен тем, чтобы доставить своему подопечному новую наложницу, а затем у него появится время подумать. Что же делать? - Я никуда не пойду. - Пойдете, или мне придется нести Вас на руках. - Вы станете принуждать меня? - А Ваш супруг Вас не принуждает? Кстати, кто он? - Узнаете, когда он сгноит Вас в тюрьме. - Ну что ж, подожду этого сомнительного события. Мне, если честно, наплевать. Захочет судиться – пускай. Ваше имя все равно будет опозорено, а мне припишут еще одну любовную победу. - А за своего покровителя Вы не опасаетесь? - Знаешь, милая, - он подхватил меня за талию и снова поволок в одному ему известном направлении, - ты еще недавно при дворе, поэтому тебе может быть неизвестно, что определенные люди в скандалах и судах никогда не фигурируют. - Я так и не поняла, кто из вас собирается меня ласкать, - я рванулась от него в сторону, и мне, наконец, удалось высвободиться, - если не Вы, то не липните ко мне, словно фиговый лист к скульптуре. - Я для тебя недостаточно хорош? – он нагло улыбнулся и замер напротив. Попытаться убежать? Куда? Сзади - кусты, а в любом другом направлении он меня перехватит. Потому что не надо было обувать столь высокие каблуки и напяливать на себя это громоздкое платье. - Я пойду сама, только не трогайте меня, - в моем голосе появились ненаигранные слезы и умоляющие нотки. - Как пожелаешь, - он отвесил издевательски-галантный поклон и пошел сзади. Говорить с ним было больше не о чем, но если не говорить, он начнет думать. Я сделала вид, будто мне попал камешек в туфельку, и принялась вытряхивать его. Тяну время? В надежде на что? Что же мне делать? Что? Птички–ласточки! Идти к принцу или не идти? Достаточно ли далеко мы углубились в парк, чтобы можно было перекинуться? - Сейчас направо, - он снова взял мою руку, и мы свернули в очередную аллею. Я все-таки была права, не спеша со своими фокусами. Навстречу нам шли двое. Несмотря на сумерки, даму я узнала. Это была Клара. А вот ее спутник мне знаком не был. - Проклятие! – процедил Юрлаэ сквозь зубы и крепче сжал мою руку. - Тай, мне больно! – я с трудом удержалась от того, чтобы закричать. - Без неожиданностей, - приказал–предупредил мой похититель. - Конечно, конечно, - поспешно заверила я. Мне тоже не нужны свидетели. Еще меньше, чем ему. Пара неторопливо шла нам навстречу. Клара склонила голову на плечо мужчины. Она лепетала что-то нежное. И была счастлива. Или… Мир резко развернулся и зазвенел от ударившего в меня набата. Я чуть не упала, пока не сообразила, в чем дело. Клара вовсе не была спокойна и счастлива. А ее кавалер вовсе не был влюбленным. Он вообще не был. В смысле, не существовал. Я видела перед собой призрака. Фантом, нечто нематериальное, поскольку материя имеет структуру, а это… Сгусток струн. Отвратительный и мерзкий. И опасный, потому что, убаюкивая чувства идущей рядом девушки, он что-то внушал ей. И именно это внушение и заставило меня позабыть о мелочных заботах и обратиться в нечто, до сих пор мне неведомое. Пара, ничего не подозревая, шла на сближение с нами, а для меня время обратилось в кисель. Шаг навстречу… вдох, где-то тренькает поздняя пичуга. Шаг… новая порция гадости изливается на ничего не подозревающую девицу, откуда-то справа доносится журчание фонтана. Шаг… моя рука отпускает подол, который незаметно для меня сминала последние минуты, несильный ветерок шелестит в кронах отцветших яблонь. Шаг… Клара смеется чему–то вместо того, чтобы бежать от этой заразы словно от пожара, гравий неприятно скрипит под ногами. Шаг… я расслабляю руку, которую удерживает Юрлаэ, и мягко высвобождаю из его пальцев, между нами остается три шага. Шаг… фантом чем-то обеспокоен, но головка Клары все еще лежит на его плече. Шаг… медлить дальше нельзя. И стоит принять решение, как тело помимо моей воли совершает бросок. Когда я успела перекинуться? Время снова вступает в свои права. Визг Клары, кажется, разорвет мои барабанные перепонки. Что произошло? Я опускаю глаза на то, что казалось мне нематериальным, и вижу лежащего у моих ног человека, череп которого рассечен надвое… ударом моего хвоста? Человека? Я удивленно смотрю на лежащую у моих ног куклу. Крови почти нет, да и откуда? То, что впитывается в песок дорожки, кровью не является. Краска. Кровь должна быть живой. А эта жидкость мертвая. Как и само существо - убитое? остановленное? - мной. Надеюсь, навсегда. Там, где прошел мой хвост, у человека должен находиться мозг, но никак не голубоватая стекловидная сфера, в глубине осколков которой замирают вспышки. Клара, наконец, замолкает. Интересно, она собрала всю округу или только ближайшие аллеи? - Что это? – Юрлаэ успел выхватить дакейру*********. - Как только узнаю – скажу, - бурчу себе под нос. Сейчас меня волнует даже не это, а то, чьи шаги звучат на соседних аллеях. Видимо, я все-таки совсем одурела. Мысль послушать музыку окружающего мира приходит ко мне уже после того, как в конце аллеи показывается синий плащ Прорицающего. Рядом с Вларимиром бегут Ашаан и Меадд. С другой стороны аллеи слышен топот Эррадана и Турама. В кустах тоже кто-то завозился. Я облегченно вздохнула. - Уберите оружие, - потребовал Вларимир, едва приблизившись. Из кустов начали появляться офицеры Меадда. - Что это? – повторил вопрос Виктора мой деверь, чуть не споткнувшийся о лежащее на дорожке тело. - Какая мерзость! – Клантраэль, проломившийся сквозь кусты, сообразил собрать над головами присутствующих струны и заставить их светиться. - Это явно сделали не исхадати, - покачал головой Каннеш. - Или исхадати, давно распрощавшиеся со своим разумом,- поправил его Ашаан. - Нет, - я наконец смогла найти определение тем ощущениям, что побудили меня уничтожить это, - оно противоестественно. - Полковник Меадд, - Вларимир оглядел присутствующих, задержал взгляд на Клавдии и остановился на удивленном Юрлаэ. - Вы любите цитировать законодательство, соблаговолите припомнить, что в нем говорится об офицерах имперской безопасности, оставляющих без помощи супругу наследника престола. Щека боярина Юрлаэ дернулась, во взгляде на миг появилось нечто нехорошее, он перевел взгляд с Вларимира на меня и разжал руку, удерживавшую оружие. - Я в вашей власти, - Меадд, не замечая состояния Юрлаэ, сделал шаг вперед и отсалютовал. - Для начала озаботьтесь отправить это… этот хлам в шестую лабораторию, - из голоса Варимира постепенно пропадали эмоции. Когда такое происходило с Джашуаром, мне становилось искренне жаль тех, с кем он беседовал, но на кого собирался направить свой гнев Вларимир? И стоит ли вмешиваться? - Тэя тцезитэ, с Вами все в порядке? - в круг безопасников протиснулись опирающийся на трость тай Панкт и Ларэс с Монаро. - Да, почти, - почти не вру. - Кого еще мы ждем? - Вларимир развернулся к одному из подчиненных. - Так здесь скоро будет половина папиных гостей. - Не будет, - синхронно уверили Турам и Ашаан. - Мы следим. - Его величество никак не желает отпускать от себя будущего императора. Князь Согар не нашел более удачного времени, чтобы напомнить императору о вспыхнувшей в стране эпидемии. И можете попробовать догадаться, кто, по его мнению, виновник постигшей нас беды. Разумеется, раз его высочество не скрывает своей любви к исхадати, отлучиться от императора он не может, - сообщил вельможа. - И это в тот момент, когда мы неожиданно потеряли из виду княгиню Каро, - констатировал Вларимир, причем я была готова поклясться, что слышу, как скрипят его зубы. - Странное совпадение, - в голосе Эррадана мне почудилась угроза. - Моя тэя, как вышло, что Вы оказались здесь с этим человеком, не поставив в известность охрану и своих дам? – Вларимир спрашивает у меня и смотрит на Юрлаэ. - Спросите у него, - не объяснять же мне собственную глупость. Не сейчас и не перед всеми. А вот если начнет спрашивать Джашуар… Ой! Птички–ласточки! Что он подумает! Ситуация, мягко выражаясь, компрометирующая. - Не желаете пояснить, тай Юрлаэ? - Как-то не горю желанием, - у него хватает наглости усмехнуться в глаза моему деверю. - Тогда, может быть, Вы горите желанием продолжить наш поединок, - Эррадан снова напоминает о себе. - Где и когда Вам угодно, - Виктор облегченно вздыхает. Слишком рано. Вларимир зол и просто так его не отпустит. Он его вообще не отпустит, потому что придворный Согаров узнал слишком много. - Здесь и сейчас. Поднимите оружие. - Вы хотите драться здесь? – идиотский вопрос. Эррадан собирается не драться, а убивать. - А что Вас смущает? Вы вооружены, я тоже. Мой хранящий честь круга выздоровел и находится рядом. - А Вашим, если позволите, буду я, - Вларимир кровожадно улыбнулся, давая понять, что тай Виктор приговорен. Отказаться от услуг Вларимира можно, только намекнув на его происхождение, но в этом случае князь Тамм сочтет себя оскорбленным. И далее Виктор будет вынужден скрестить дакейры с внебрачным сыном императора. Кто из противников предпочтительнее для моего неудавшегося похитителя, остается только догадываться. Поняла это не только я. Клара, о которой все позабыли, вдруг кинулась мне в ноги, заламывая руки. От неожиданности я отступила. - Пощады, моя властительница, - девушка умоляюще посмотрела на меня. - Проявите милосердие, Ваше будущее величество. Бедная, мне стало ее жаль. Сначала это непонятное нечто, разрушенное мною, прочищало ей мозги, а затем у нее на глазах принялись убивать ее друга. Что ей остается думать? Что она следующая. - Не унижайтесь, тея Нетао, - грустно улыбнулся Юрлаэ. - Эта выскочка вряд ли станет заступаться за кого бы то ни было. - Выскочка? – тай Панкт удивленно поднял брови. - Это Вы о Кальваран? Должен попытаться разубедить Вас, многочтимый тай. Ее будущее величество может проследить свою родословную до княгини Варгунды Воро. Причем линия окажется гораздо прямее, чем, к примеру, у нашего императора, да царствует он долгие годы. Хотя какое значение это имеет для Вас теперь, - закончил он, пожатием плечами. - Кальваран? – Виктор Юрлаэ даже позабыл о грозящей ему опасности. - Пощадите, тэя тцезитэ, - вновь подала голос Клара. - Вы просите меня… - я вдруг сообразила, что решать, кому жить, а кому умирать, придется именно мне. - Заступитесь за боярина Юрлаэ, - всхлипнула Клара. - За кого? – я не смогла скрыть отвращения. Заступаться за этого негодяя?! - Ваше решение, тэя тцезитэ? – кто это спросил? Вларимир? Эррадан? Каннеш или полковник Меадд? Так быстро? Мне нужно подумать еще лет сто. - Вларимир, Вы хотели задать боярину несколько вопросов… - напомнила я. - Шатри или Сагавелья? – сам себя спросил мой деверь. Действительно, трудно решить, в какую тюрьму лучше спрятать ближайшего друга княжича Согара. У племянника императора руки не намного короче, чем у князя Тамма. - В Шатри – Тланди, в Сагавелье – Уритрих, - напомнил Меадд. Мне эти имена ни о чем не говорили, но Вларимир нахмурился. - Катакомбы? – с сомнением в голосе предложил Клантраэль. От его предложения передернуло даже Меадда. Тюрьма для уголовников - не то место, куда следует помещать благородного человека, хотя там его станут искать в последнюю очередь. - Если мне будет позволено предложить, - тай Текроэ переложил трость из одной руки в другую и, убедившись, что его слушают, продолжил: - Не стоит уподобляться нашим противникам. Юной тэе не место среди государственных преступников, а ее, как и тая Юрлаэ, придется на некоторое время изолировать от общества ее подруг и поклонников. - Не трогайте Клару, - дернулся Виктор, но тут же наткнулся на острие дакейры Эррадана. - Я продолжу, с вашего позволения, - тай Панкт убедился в том, что яростный порыв нашего пленника остановлен, и вернулся к своей мысли. - До моего поместья отсюда полчаса лета. Полагаю, оба примут мое приглашение погостить у меня столько, сколько потребуется. Я также буду рад тем, кто, согласно выбору князя Тамма, согласится сгладить их вынужденное пребывание у меня в гостях. - Кто-то идет, - подал голос Ашаан, - оттуда. - Оттуда? – если кого и удивило направление, указанное им, то выяснять это было некогда. - Княжич Согар и кто-то из его свиты. Тот рыженький, - пояснил Каннеш. - Я поговорю с братом, - принял решение Вларимир. - Полковник Меадд, проводите гостей нашего друга в указанном таем Панкт направлении и позаботьтесь о мелочах. Капитан Шитоольд, оттранспортируйте, наконец, образцы в шестую лабораторию. Тэя тцезитэ, - он обернулся ко мне. - Я возвращаюсь танцевать, - поспешила успокоить его я. - Вы заметили? – склонившийся над разрушенным мною манекеном спросил Шитоольд. - Что? – Вларимир недовольно приостановился. В конце аллеи показался его брат со своим спутником. - Это один из сбежавших из банка Тариото покойников. - Как интересно, - Эррадан подал мне руку и поволок в бальный зал. Он прав. Я насмотрелась на всякую пакость на год вперед. Подчиненные Меадда занялись Юрлаэ и тэей Нетао. Клара, кажется, решила позвать на помощь, ибо моих ушей достиг задушенный визг и шум возни. Я подняла глаза к звездному небу и замедлила шаг. В голове хаотично всплывали обрывки мелодий, перемежались непонятными мне аккордами и исчезали, погребенные грохотом невидимых барабанов. И где-то на грани восприятия слышались отдельные такты музыки мрака. *** Конец 1-й части. _______________________ * Паукоподобные млекопитающие, используемые в военных операциях в труднопроходимой местности. **Персонаж древней легенды, аналогичный Робин Гуду. *** Генерал, поклявшийся извести Пирата Сокола, которому тот спас жизнь, после чего они стали названными братьями. ****Мужской вариант са'тава. *****Выражение, аналогичное вытаскиванию кролика из шляпы. ******Казначей Октавия Глухого, казненный за растраты императорского имущества. *******Усеченный сверху круг с волнистой чертой над местом разрыва линии. ********Возлюбленный Зрящей Истину, Замученный и казненный духом Чукражуда, но не предавший свою любимую. *********Холодное оружие с двумя скользящими лезвиями, каждое длиной до трех локтей. Одно предназначено для нанесения колющих ударов и формой напоминает шпагу, другое является точной копией саметчайского меча.. таким образом дакейру можно использовать в качестве ножа, кинжала, шпаги, меча или сочетая два варианта. Чаще всего длину лезвий изменяют во время боя в зависимости от потребностей дерущихся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.