Глава девятая, в которой появляется огненный змей и все портит
7 июля 2021 г., 11:16
Плакала она долго и громко.
Слезы катились водопадом, и подушка, в которую она уткнулась, через полчаса стала мокрой. Рядом, на тумбочке, сидела верная Дора. Она качала круглой головой и сочувственно ухала каждый раз, когда со стороны кровати доносился новый взрыв рыданий.
Марджери хотела остановиться, но не могла. Внутри у нее обрушился воздвигнутый много лет назад барьер, и теперь все то, что копилось годами, выплеснулось наружу. Странно, но это даже приносило облегчение. Может быть, ей давно нужно было послать Снейпа к черту и вдоволь нарыдаться?
Она повернулась на спину и шумно высморкалась в носовой платок — прямо как в детстве. Взгляд упал на настенное зеркало. Хорошо, что ее сейчас никто не видит! Темные круги от туши вокруг глаз сделали лицо похожим на мордочку панды, а волосы, освободившись от действия чар, моментально спутались и встали дыбом.
Марджери села на кровати и с наслаждением вдохнула полной грудью. Что же, все не так уж и плохо. Теперь она наверняка знает, что Снейп трус и законченный подонок. Она, конечно, догадывалась об этом и раньше, но подтверждать свое мнение о людях всегда приятно.
Дора, увидев, что хозяйка наконец-то пришла в себя, многозначительно покосилась в сторону коробки с крекерами.
— Ах, да, — Марджери приманила коробку с помощью палочки и заглянула внутрь. — Луковые? Фуу.
В желудке глухо заурчало. Дора расправила крылья и жадно накинулась на угощение. Марджери безнадежно вздохнула и последовала ее примеру. Только за то, что Снейп лишил ее нормального завтрака, его уже следует отправить в Азкабан!
Когда они закончили, она открыла окно и выпустила Дору полетать, а сама достала из чемодана пергамент и перо. Ей предстояло написать два письма — и солгать в каждом из них. Марджери задумчиво прочесала затылок. Если дядюшка Гораций однозначно купится на ее враньё о том, что первый день прошел отлично, то с Уиллом все будет гораздо сложнее. Бывший супруг чуял обман, как ищейка подстреленную утку. Он велел ей вести себя дружелюбно и не привлекать внимания: оба правила Марджери нарушила, но сознаваться в этом не собиралась.
Злополучные письма заняли целых полтора часа. Поставив, наконец, точку, она с наслаждением выгнула затекшую поясницу. В открытое окно задул прохладный ветер. Марджери выглянула наружу и сощурилась. Солнце светило не по-осеннему приветливо, и рыжие кроны деревьев отбрасывали на землю долгие тени. Издалека раздался протяжный свист, и она увидела Хагрида, тащившего за собой на поводке огромную зверюгу — то ли хвосторогу, то ли гиппогрифа.
Она вздохнула, подавив в себе желание выйти на прогулку, а затем закрыла окно. Хогвартс в это время года, без сомнения, прекрасен, но ей предстоит ещё куча работы. Взгляд торопливо заскользил по комнате, пока не наткнулся на нужную вещь — учебный план. Марджери развернула пергамент и снова углубилась в чтение.
Нет, так не пойдет! Слишком много лекций, слишком мало практики! И к тому же, полно скучных в исполнении зелий. Наверняка студенты помирают от тоски на таких занятиях, особенно младшие курсы! Дядюшка Гораций всегда говорил, что нужно сначала заинтересовать детей, и только потом требовать от них знаний.
Она прикусила кончик пера и задумалась. Если она не хочет вызвать подозрений, то ей однозначно стоит зарекомендовать себя как хорошего преподавателя. К тому же, это поможет утереть нос Снейпу! Марджери злорадно улыбнулась. Хотелось бы увидеть его лицо, когда он убедится, что студентам больше нравятся ее уроки.
Значит, решено! Она обмакнула перо в чернила и принялась с энтузиазмом орудовать им, вычеркивая все лишнее. Пергамент моментально покрылся множеством помарок и исправлений. Время за этим занятием промчалось, как скоростной поезд, и Марджери даже не заметила, как солнце миновало свой зенит и начало медленно клониться к горизонту.
Когда на Хогвартс наконец опустились сиреневые сумерки, она с чувством выполненного долга встала из-за стола. В окно постучалась вернувшаяся Дора. Марджери впустила птицу и устало откинулась на спинку стула:
— Не знаю, как ты, дорогая, — сказала она, зевая, — а я сегодня поработала на славу. Завтра предстоит сделать ещё больше.
Сова хитро подмигнула. Марджери чувствовала себя как человек, который вынес из дома хлам, копившийся там годами, и теперь стоял посередине пустой чистой комнаты. В эту ночь она уснула на удивление спокойно — и без всяких зелий.
В этом неспешном ритме прошли те три дня, что Дамблдор отвёл ей для отдыха. Она спала, ела и работала над планом занятий — а когда уставала от этого, то выбиралась на прогулку по окрестностям. Один раз к ней присоединился Хагрид, и она узнала, что огромное существо на поводке — самка дромарога по имени Люси. Великан звал ее в гости, угостить Люси печеньем, но Марджери отказалась: уж слишком угрожающе выглядел домашний питомец.
Четверг подкрался незаметно, словно грабитель в темном переулке. Сегодня у нее должен был состояться первый урок, и, как это водится, день не задался с самого утра. Чашка кофе выскочила из пальцев, пролившись на мантию, а любимая красная помада сломалась прямо посередине. Марджери выругалась и пустила в испорченный тюбик заклятием исчезновения. Ну уж нет! Если это плохие предзнаменования, то они ее не остановят.
Большой зал был полон людей. Она остановилась возле входа и взглядом начала искать свободные места за преподавательским столом. Обычно она сидела между Хагридом и Флитвиком, беседуя то с одним, то с другим, но сегодня эти двое решили расположиться рядом. Вот и отлично! Можно будет подумать о предстоящем уроке и не отвлекаться на болтовню. Она повернула голову, посмотрев в противоположный конец стола, и застонала. Пустой стул был только рядом со Снейпом.
Все время, прошедшее с их разговора, Снейп упорно делал вид, что не замечает ее существования. Проходя мимо, он высоко вскидывал подбородок и навешивал на лицо безразличную гримасу. Марджери лишь ухмылялась и мысленно протирала руки. Ей удалось задеть его самолюбие, а это уже немало!
По телу пробежалось прикосновение чужого пристального взгляда. Марджери снова посмотрела вперёд, и увидела, что Снейп сначала покосился на свободное место рядом, а затем на неё. Его тонкие бледные губы изогнулись в еле заметной усмешке.
Ох, ну все — отступать уже поздно! Она расправила плечи и изобразила на лице вежливую улыбку. Спасовать сейчас будет значить признать свое поражение. К тому же, им ведь совсем не обязательно разговаривать, правда?
Стараясь не смотреть в его сторону, она аккуратно отодвинула стул и присела. Краем глаза Марджери заметила, что Снейп уже закончил свою трапезу, но почему-то не торопится уходить.
— Доброе утро, мисс Слизнорт.
— Доброе утро, профессор.
Она старалась говорить как можно любезней. Если он хочет опять вывести ее из себя, то пусть даже не надеется!
— Если я не ошибаюсь, у вас сегодня первый урок? Шестой курс, Гриффиндор и Слизерин, не так ли?
Рука, которой она накладывала себе в тарелку салат, дрогнула. К чему это он клонит?
— Да, все верно, — она повернулась и посмотрела на своего собеседника.
Снейп был холоден и спокоен, как обычно, но Марджери показалось, что в его глазах зажёгся едва заметный огонёк.
— Подростки, и к тому же, два враждующих факультета, — он слегка наклонился к ней, изобразив доверительный шёпот: — Уверены, что справитесь?
— Уверена, что справлюсь лучше вас!
Марджери с ожесточением воткнула нож в кусок бифштекса. Чертов ублюдок!
— А знаете, — продолжал Снейп как ни в чем не бывало, — вообще даже удивительно, как вас допустили к работе с детьми. Зная вашу любовь к… юношам помоложе.
Она почувствовала, как начинает краснеть. Во имя всего святого, сколько ей ещё будут припоминать эту историю?
— Я понятия не имею, о чем вы, — остатки самообладания улетучивались со скоростью света, и голос ее начал предательски подрагивать.
— Неужели? — Снейп теперь даже и не пытался скрыть свой сарказм.
— Вообще-то, ему было девятнадцать!
Видимо, она выпалила это слишком громко, потому как сидевшие неподалеку Флитвик и Хагрид прервали свою беседу и с любопытством посмотрели в ее сторону. Марджери смущённо ойкнула и уткнулась взглядом в белую кружевную скатерть.
— Держите себя в руках, мисс Слизнорт.
Снейп откинулся на спинку кресла и медленно повертел в длинных бледных пальцах волшебную палочку. На лице его блуждала довольная улыбка. Марджери с громким стуком опустила на стол недопитую чашку кофе. Больше всего ее сейчас раздражала не его попытка вывести ее из равновесия, а то, как хорошо ему удавалось держать себя в руках. Прямо-таки мистер Невозмутимость!
Вдруг ей отчаянно захотелось выкинуть какую-нибудь глупость — растрепать Снейпу волосы или опустить ему на голову тарелку с недоеденным салатом. Все что угодно, лишь бы выдернуть его из этого ледяного безразличия! Она ненадолго задумалась, а затем растянула губы в широкой ухмылке.
Хорошо, Северус, я поиграю в твою игру.
— Скажите, профессор, — она посмотрела на него из-под опущенных ресниц, — а вы — девственник?
Реакция превзошла все ожидания. Снейп сначала оторопело уставился на неё, а затем, нахмурив брови, тихо прошипел:
— Что вы себе повзоля…
— Я слышала, — продолжила она с невинным видом, — что мужчины ближе к сорока становятся уставшими и раздражительными, если не находят выхода своим… желаниям.
Снейп побледнел, — если конечно, можно побледнеть ещё больше при таком цвете лица, — и сквозь зубы выдавил:
— Удачи, мисс Слизнорт. Она вам сегодня понадобится.
Он с грохотом отодвинул кресло и быстро зашагал к выходу из зала. Черная мантия развевалась при ходьбе, делая его похожим на сказочного злодея. Марджери проводила Снейпа взглядом и покачала головой. Надо же, как разошёлся. Точно не девственник.
Свой завтрак она заканчивала в одиночестве. Несмотря на то, что из стычки со Снейпом она вышла победителем, настроение было изрядно подпорчено. В одном он всё-таки прав. Старшекурсники — самая сложная публика. К тому же, два факультета, которые по традиции друг друга не переваривают. Наверняка с этим трудно будет справиться даже опытному педагогу, а уже учёному с сомнительной репутацией и подавно.
Она залпом допила свой кофе и встала из-за стола. Как бы ей не было страшно, отступать уже некуда. Она потеряла возможность выбора тогда, когда согласилась участвовать в этой авантюре. Марджери одернула мантию, поправила прическу и направилась в Восточное крыло, туда, где должен был проходить ее первый урок.
Завидев издалека приоткрытую дверь аудитории, она сбавила шаг и несколько раз глубоко вздохнула. Чёрт возьми, а она ведь даже не подумала, как поприветствовать своих учеников! Что будет лучше — сказать «Добрый день, класс»? Или «Здравствуйте, я ваш новый преподаватель зельеварения»? А может сразу перейти к теме урока? Нет, так совсем не пойдет!
Так и не придумав ничего путного, Марджери взялась за ручку двери, а в следующую секунду услышала изнутри негромкий мальчишеский голос:
—…а я вам говорю, что новая училка — горячая!
Марджери замерла. Они что, обсуждают ее? Любопытство победило осторожность, и она прислонила ухо к двери, на всякий случай встав так, чтобы ее никто не смог увидеть.
— Мама сказала, что у неё был роман с девятнадцатилетним парнем, сыном ее начальника, — продолжал говоривший. — А его папаша потом уволил ее за это с работы. Та ещё штучка! Наверняка любит помоложе.
Марджери устремила взгляд к потолку. Мерлин, ну сколько можно?
— Ты что, Финниган, надеешься к ней подкатить? — насмешливо спросил другой голос.
— Ну а почему нет? Произведу на неё впечатление своими знаниями в зельеварении.
— Единственное, что произведёт на неё впечатление, так это твой поросячий нос!
— Да пошел ты, Дин!
За этими словами последовал взрыв хохота.
— Мальчики, ну давайте потише!
Девичий голос, показавшийся Марджери знакомым, источал недовольство. Компания за дверью ненадолго затихла, а затем парень, которого назвали Дином, сказал заговорщическим тоном:
— Думаю, у Симуса нет шансов. Я слышал, что на новую учительницу запал сам профессор Снейп.
— Как?
— Да ладно?
Внутри зашумел гул из заинтересованных голосов. Марджери выкатила глаза и невольно подалась ближе к двери. Это что ещё за новости?
— Мой знакомый с Пуффендуя, Лиам Джонс, видел их три дня назад вместе в коридоре. Они о чем-то громко спорили, а когда увидали Джонса, то сразу замолчали. Потом у Снейпа была практика, и на неё он прилетел злой, как чёрт! Снимал баллы за все подряд, и наставил кучу подработок.
— Наверняка она его отшила! — уверенно заявил Финниган.
— Странно было бы, если бы не отшила. Ты его вообще видел?
Мальчишки снова захихикали. Их веселье прервал новый голос:
— Не говорите ерунды, придурки. Снейпу и даром не нужна эта ваша новая училка.
Голос явно был мужским, и походил на шипение змеи из-за сквозившей в нем злобы. Марджери настолько заинтересовал говоривший, что она осторожно заглянула в узкую щель и окинула взглядом аудиторию. Недалеко от входа сидел светловолосый бледный юноша с правильными чертами лица. Что-то подсказывало ей, что это именно он.
— Я вообще не понимаю, зачем ее сюда взяли! — снова заговорил блондин. Марджери поняла, что она не ошиблась. — Все равно никто не сможет преподавать зельеварение лучше профессора Снейпа.
— Ты так говоришь, потому что он с твоим папашей из одной компании Пожирателей! — выкрикнул голос из другого конца аудитории.
— Заткнись, Поттер!
— Сам заткнись, Малфой!
Марджери зажала рот рукой. Так значит, это Драко Малфой, сын Люциуса! Слизнорты были в родстве с Малфоями, как и с многими чистокровными семьями, но это были явно не те родственники, к которым она хотела бы заходить в гости по выходным и попивать вечерний чай.
А его оппонент — знаменитый Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил! Даже Марджери, которая не особо интересовалась новостями, знала его историю.
— Заткнитесь оба! Надоели ваши стычки! — проворчал Финниган. Он, по-видимому, обратился к кому-то из своих приятелей и самодовольно заявил: — Я хотел зайти в комнату мисс Слизнорт на днях, предложить ей какую-нибудь помощь или, скажем, экскурсию по Хогвартсу. А потом засомневался — а вдруг она поймет меня неправильно и сразу начнёт распускать руки?
Марджери глухо застонала. Пора положить этому конец. Хватит с неё мальчишеских фантазий, вызванных буйством гормонов!
Она толкнула дверь и решительным шагом вошла в аудиторию.
— Жаль вас разочаровывать, мистер Финниган, но я предпочитаю более уверенных в себе мужчин.
Класс застыл в напряжённом молчании. Двадцать пар глаз одновременно, как по команде, устремились на неё. Марджери почувствовала себя так, словно была диковинным экспонатом на выставке.
Курносый мальчик на первой парте, вероятно, тот самый горе-соблазнитель, покрылся красными пятнами и смущённо пробормотал что-то себе под нос. Марджери прикусила нижнюю губу. Надо было срочно разрядить обстановку, и она, чуть откашлявшись начала:
— Вижу, многие из вас обо мне уже наслышаны. Но я всё равно представлюсь — мисс Слизнорт, ваш новый преподаватель зельеварения. Бояться меня не нужно. Моя задача — дать вам как можно больше знаний по моему предмету, а не запугивать экзаменами и отправлять на отработки. Зельеварение — интереснейшая область магической науки, и я уверена, что каждый сможет достичь в ней успехов, если будет стараться.
— Что-то не верится, — раздался тихий голос с одной из задних парт.
Марджери приподнялась на цыпочки, чтобы разглядеть говорившего. Им был круглолицый мальчик с каштановыми волосами, одетый в форму Гриффиндора.
— Вы сомневаетесь в моих словах, мистер…?
— Долгопупс, — он застенчиво потупил взор. — Невилл Долгопупс. Профессор Снейп говорит, что я безнадёжен.
— Ну так давайте это проверим, — она улыбнулась и махнула рукой в сторону доски. — Прошу вас!
Невилл вздохнул и нехотя выбрался из-за парты. По его лицу можно было прочесть, что он уже сотню раз пожалел о своем признании.
— Что же, — снова начала, Марджери, когда Невилл встал рядом с ней, — мой предмет достаточно серьёзный, но я вижу, что многие после летних каникул все ещё настроены на игривый лад.
Она кинула многозначительный взгляд на красного Финнигана. Это окончательно добило беднягу — он вжал голову в плечи и постарался спрятаться за учебник.
— Поэтому, — продолжила она, — сегодня мы с вами будем готовить магический фейерверк. Вещь бесполезная, но крайне зрелищная.
Драко Малфой неожиданно подал голос:
— Фейерверк? — он скривился и фыркнул. — Мы в школе или в цирке?
Он хотел добавить что-то ещё, но его ворчание потонуло во множестве восторженных возгласов.
— Фейерверк? Круто!
— Я видела их на чемпионате по квиддичу, и они просто нереальные…
— Фред и Джордж делали что-то похожее в прошлом году, — рыжеволосый мальчик вертел головой из стороны в сторону, обращаясь к своим одноклассникам. — Помните? Помните?
— Тише, тише! — такой ажиотаж напугал Марджери, и она замахала руками, призывая ребят успокоиться.
Гул слегка утих. Она повернулась к потерянному Невиллу, и, чувствуя себя ведущей кулинарного телешоу, сказала:
— Итак, мистер Долгопупс, что нам понадобится для приготовления фейрверка?
Невилл округлил глаза и стал беспомощно озираться по сторонам.
— Ну же, парень, — прошептала она так тихо, что слышать мог только он. — Я тоже волнуюсь. Должен ведь ты хоть что-то знать?
— Эээ… Котел?
В классе раздались тихие смешки.
— Отлично! — воскликнула Марджери чрезмерно бодрым голосом. — Будьте добры, левитируйте нам на стол котел. Вон тот, третий справа.
Она снова повернулась к остальным:
— Кто может что-нибудь добавить к словам мистера Долгопупса?
В воздух взмыла одинокая рука. Марджери пригляделась к ее обладательнице. Гермиона Грейнджер, та самая девочка из поезда! Как же приятно видеть хоть одно знакомое лицо!
— Мисс Грейнджер, кажется, мы с вами уже виделись, — она одобряющие кивнула. — Пожалуйста!
Гермиона встала, аккуратно разгладив мантию:
— Существует множество рецептов магических фейрверков, но три основных ингредиента всегда остаются неизменными. Это пыльца феи, цветки аконита и медный порошок.
— Замечательно, пять баллов Гриффиндору! — Марджери жестом разрешила Гермионе сесть. — Как правильно заметила мисс Грейнджер, разновидностей фейерверков невероятно много. Сегодня мы приготовим мою любимую — огненного змея.
— Звучит как название для огневиски, — оскалился Драко.
Марджери с трудом удержалась от того, чтобы закатить глаза. Насмешливый тон юного Малфоя отчаянно напоминал ей о Снейпе. Она глубоко вдохнула и постаралась изобразить на лице милую улыбку. Нельзя позволить этому мальчишке сорвать ее первый урок!
— Я поражена вашей осведомленностью в спиртных напитках, мистер Малфой, но нет. Зелье носит такое название потому, что после добавления последнего ингредиента из котелка вырывается ярко-оранжевый змей, который делает пару кругов в воздухе и через несколько секунд исчезает.
По рядам прокатился возбужденный шепот. Марджери улыбнулась — какие же они, все-таки, еще дети! Несмотря на то, что так отчаянно хотят казаться взрослыми.
— Можете встать и подойти поближе, чтобы увидеть весь процесс приготовления, — она подошла к преподавательскому столу и взмахом палочки наполнила котел водой.
Несколько человек нерешительно поднялись со своих мест. Невилл, стоявший рядом сей, переступил с ноги на ногу и озадаченно почесал затылок.
— Иди в кладовую и принеси то, что сказала Гермиона. И еще банку пиявок и змеиный яд, — шепнула она ему на ухо. — Давай, давай! Только не говори, что ничего не запомнил.
Она легко подтолкнула его в спину. Невилл испуганно кивнул и скрылся за дверью в углу аудитории. Через несколько долгих минут ожидания перед ней, наконец, появилось пять нужных ингредиентов.
— Хорошая работа, мистер Долгопупс! — прощебетала она, одобрительно похлопав его по плечу. — Пять баллов Гриффиндору!
Невилл просиял. Марджери вздохнула и еле заметно покачала головой — похоже, Снейп совсем запугал мальчишку.
Несколько голов склонились над столом в ожидании. Взмах палочкой, и вода в котелке закружилась, образовав маленькую воронку.
— Главная хитрость в приготовлении фейрверков: все составляющие нужно добавлять при постоянном перемешивании, — она взяла в руки флакон с пыльцой феи и аккуратно высыпала содержимое прямо в центр водоворота.
Поверхность воды покрылась серебристой рябью.
— А дальше добавляем змеиный яд? — Гермиона встала на цыпочки, заглядывая за край котла.
— Совершенно верно, — Марджери кивнула. — Будьте добры, мисс Грейнджер, передайте мне его.
Банка из темного стекла перекочевала к ней в руки, и Марджери полностью погрузилась в приготовление. Лицо ее стало серьезным и сосредоточенным. Она любила сам процесс, даже больше, чем его результат, и считала, что в звуке бурлящего зелья или запахе, поднимающимся на котелком, романтики больше, чем во всех стихах о любви.
Студенты наблюдали за ее ловкими движениями, как завороженные. Закончив почти всю работу, она взмахнула палочкой, слегка охлаждая содержимое котла, и сказала:
— Почти всё! Теперь прошу вас занять свои места. Сейчас я добавлю последний ингредиент, и вы увидите, как из котелка появится огненный змей. Не беспокойтесь — это всего лишь иллюзия. Когда он взлетит в воздух, оставайтесь за партами и не делайте резких движений. В противном случае он может полететь в вашу сторону и лопнуть прямо над головой. Ничего страшного не произойдет, но пара маленьких искр вполне может прожечь мантию.
Студенты, толкаясь и переговариваясь, разошлись по местам. Марджери взяла последний компонент — медный порошок, — и почувствовала себя факиром, готовящимся к представлению. На кончиках пальцев застыло колющее напряжение. Кто бы мог подумать, что она когда-нибудь станет развлекать старшекурсников!
— Итак… — она прочистила пересохшее горло, — Внимание!
Тонкая струйка порошка высыпалась в котел. Зелье стало буро-серым, прямо как небо перед грозой. Марджери почувствовала знакомый сладковатый запах. Есть! Значит, у неё снова получилось. В последний раз она готовила этот фейерверк на юбилее дядюшки Горация три года назад, и тогда все гости были в неописуемом восторге.
Котелок затрясся, словно разрываемый изнутри неведомой силой. Секунда, ещё одна, и из него стремительно вырвалась полоса ярко-оранжевого цвета, взмыв под самый потолок аудитории. Ученики изумлённо ахнули. Прямо над их головами, извиваясь изящными кольцами, парил огромный огненный змей.
— Смотрите, смотрите, он светится изнутри!
— Прямо как живой!
— Вот это я понимаю, урок зельеварения! — Симус Финниган, совершенно забывший о своем недавнем позоре, задрал голову вверх. — Не то что раньше!
Марджери расправила плечи и торжествующе улыбнулась. А первый урок оказался не таким уж и страшным!
Справа раздался шум. Драко Малфой, скривившись, торопливо побросал вещи в сумку и встал из-за парты:
— Вы как хотите, а я в этом участвовать не собираюсь, — он небрежно махнул рукой и сделал шаг в сторону выхода. — Это не зельеварение, а представление для идиотов.
— Малфой! — Марджери повернулась к нему. — Сядьте!
Но было уже поздно. Змей, описывающий круги в противоположном конце класса, сделала резкий поворот и устремился в сторону Драко. На лице мальчика застыла помесь испуга с раздражением:
— Эй! Эй, уберите от меня эту штуку! — он попятился назад. — Сделайте что-нибудь!
— Тебе же велели не двигаться, придурок!
— Стой на месте! Он не настоящий!
Огненная полоса пронеслась мимо Марджери, обдав теплом. Она вытянула руку на головой, и, направив палочку прямо на змея, дрожащим голосом выкрикнула:
— Редукто!
Иллюзия с громким хлопком лопнула, не долетев до Драко пару метров. Аудитория осветилась яркой вспышкой, и воздухе разлетелся сноп золотистых искр.
Марджери перевела взгляд на Драко, тяжело дыша.
— Мистер Малфой, техника безопасности придумана не просто так.
Драко шумно сглотнул, ошалело глядя на место, где только что парил громадный огненный змей. Марджери отчётливо ощутила запах чего-то жженого.
— Эй, смотрите, Малфою подпалили пёрышки!
— Тебе идёт новая прическа!
Драко дернулся и медленно провел рукой по волосам. Несколько светлых прядей на самой макушке слегка опалились, и теперь торчали неровным клоком.
— Не беспокойся, это легко исправить, — Марджери сделала шаг вперёд. — Я сейчас…
Драко поджал губы и прошипел:
— Не подходите ко мне! — черты его красивого лица исказились гневом. — Вы ответите за это. Я все расскажу профессору Снейпу.
Выплюнув это, он бросился к выходу и громко хлопнул дверью.
Над аудиторией повисла тяжёлая тишина. Студенты перешептывались, смущенно пряча глаза. Марджери отшвырнула палочку на стол и закрыла лицо руками. Кажется, ей опять удалось все испортить.