ID работы: 10482720

Создание Миранды

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
50
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
89 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 3 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
В то время как весь этот самоанализ происходил в голове Миранды, Андреа вспомнила все еще горячие термосы с кофе и горячим шоколадом и подавала их как напитки после обеда. Кружки, они были чем-то еще, чтобы войти в завтрашний список покупок. Она раздавала напитки, используя маленькие пластиковые стаканчики, которые прилагались к фляжкам. - Еще двадцать минут на сбор двухъярусных кровати, девочки, а потом пойдем купаться. Ты пойдешь с нами, любовь моя? Миранда, которая никогда по-настоящему не плавала в море, даже в Хэмптоне, где они с отцом девочек все еще жили в одном доме, посмотрела на три веселых и полных надежды лица и подумала: “О, почему бы и нет?” Почему у вас коттедж на берегу и вы не купаетесь? Это было просто смешно. - Да, пойду. Но вы должны пообещать, что не будете брызгать меня. Я не собираюсь мочить волосы. Андреа и близнецы обменялись понимающими взглядами. - Как будто! Это действительно был прекрасный конец их дня. Близнецы затащили Миранду в воду в ее очень дизайнерском купальнике, и после первоначального шока (потому что это была Северная Атлантика в конце концов) она действительно резвилась с ними в волнах, как морская свинья. Андреа знала, что она нервничает в воде, и крепко держала ее за руку, пока они не оказались за пологими волнами и не смогли плыть вместе в относительно гладкой воде глубиной всего в четыре фута. Миранда совсем забыла о том, чтобы держать волосы сухими, и испытала то же самое чувство блаженства, которое часто испытывала в постели с Андреа, - чистое удовлетворение. Ее мозг мог отключиться, и она могла жить через свои чувства. Она легла на спину в воду, Андреа поддерживала ее за плечи, и позволила себе свободно плыть, глядя на голубое небо с его тонкими облаками и кружащимися чайками. Она снова находила себя, находила ребенка, которого бросила тридцать пять лет назад. Она слышала, как ее девочки рядом кричат и ныряют, как молодые дельфины, и была так рада, что с раннего детства посылала их на уроки плавания. Андреа отпустила её плечи очень медленно и легко, сама того не замечая, Миранда поняла, что теперь она просто плывет в этом огромном синем океане одна, и вода поддерживает ее. Она вспомнила фразу одной писательницы-феминистки много лет назад. - "Женщины должны стремиться не к опрятности, а к приливу.” Она закрыла глаза и просто почувствовала плеск воды под собой, шум моря. Она могла плавать. Она не боялась. Миранда становилась бодрой физически, умственно и эмоционально. Это было чудесно. - Ну же, мама! - Каро подплыла к ней и осторожно приподняла. - Эй! - Это здорово, правда? Ты никогда раньше с нами не плавала! - Ну, я окунала тебя в воду, когда ты была совсем маленькой. Ты брыкалась маленькими пальчиками вверх-вниз и смеялась. - Но не с тех пор, как мы себя помним. Пойдем, поплаваем с нами. Мы можем научить тебя ползать. Она поднялась на ноги и встала на песчаное дно. Она посмотрела на Андреа, наблюдавшую за ней, и близнецы обняли её. - Продолжай,- мягко настаивала Энди. - Пусть они тебя научат. Они будут нежны, и я позабочусь, чтобы ты была в безопасности. Поэтому Миранда позволила детям показать ей, как опускать голову под воду, задерживать дыхание, а затем выдыхать, открывать глаза и смотреть на погруженный в воду голубой мир, поднимать голову и вдыхать воздух. Она вынырнула на поверхность, но хотела попробовать еще раз. Энди улыбнулась ей. - Все дело в дыхании. Ты можешь научиться ползать, как ты можешь научиться танцевать. К концу недели мы заставим тебя сделать это красиво. Нам просто нужно купить тебе очки. - сказала Андреа. - К концу недели мои волосы будут как тряпка для мытья посуды! - Может быть, моя собственная прелестная посудомойка. Не волнуйся, завтра, когда мы поедем в город и найдем все, что нам нужно, хорошая парикмахерская может быть одной из вещей, которые мы ищем. Они пробыли в воде еще минут двадцать, а потом все вместе пошли обратно к дому. По всему заливу другие семьи заканчивали день также, собирая коврики для пикника и зонтики. Вдвоем они вытащили садовую мебель на большую веранду, которая огибала пляжный коттедж, и вытерлись на солнце, каждый в большом полотенце. Миранда настояла, чтобы все снова нанесли солнцезащитный крем. - Ты такая мама! - воскликнула Кэссиди, но не стала возражать и даже безропотно принесла из дома их солнцезащитные шляпы и крем. Позже тем же вечером, после того как дети наконец улеглись спать на своих двухъярусных кроватях, решив по очереди сменять друг друга каждую ночь (по мнению Энди, это было очень зрелое и демократичное соглашение), Миранда и Энди сидели вместе на веранде, мягко покачиваясь на качелях. - Это был чудесный день, - вздохнула Энди. - Такое прекрасное воскресенье. Все прошло хорошо. Миранда посмотрела на нее, её глаза были как звезды, а волосы-как швабра. - Я уверен, что все зависит от тебя. Ты приносишь нам всем удачу. Ты мое печенье с предсказанием. - Не говори глупостей, дорогая. Это мне повезло. Даже в самых смелых мечтах я не представляла себе, что женюсь на Миранде, что буду сейчас здесь, с тобой. Слушай, давай сегодня переночуем в большой комнате. Мы можем положить матрас футон на пол, и тогда мы сможем увидеть луну через двери. - Девочки только что вошли в свою спальню, а стены тонкие. Предположим, они проснутся ночью и выйдут. - Мы можем надеть пижаму. Простыня тоже есть, и ты не забыла заказать подушки, так что у нас есть все, что нужно. Девочки знают, что мы спим вместе. И я обещаю не кричать. - Даже если я тебя пощекочу? - Ну, если ты это сделаешь, я ничего не могу обещать. Так что будь благоразумна и держи свои руки при себе, женщина. Если ты меня пощекочешь. Я обязательно отправлю тебя спать на пляж одну. Действия Энди противоречили её словам, когда она притянула лицо Миранды к себе для долгого поцелуя. У Миранды был вкус моря и лета. Это было божественное сочетание. Так что они спали вместе на полу в гостиной в своем новом коттедже, и дети никогда не беспокоили их, даже когда Миранде внезапно захотелось заняться любовью посреди ночи, и её пижама каким-то образом переместилась на несколько футов с импровизированной кровати. В своей жизни она спала на многих более мягких матрасах и на многих более жестких, но ни на одном матрасе, который давал ей или Андреа в этом отношении более сладкие сны.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.