The Difference One Man Can Make

Перевод
NC-17
В процессе
1775
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 533 страницы, 234 511 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1775 Нравится 291 Отзывы 719 В сборник

Глава 3

Настройки
      Гарри с трудом верилось, что прошло уже три года с тех пор, как он оказался в новом для себя мире.       Первое, что сделал Гарри на следующий день после победы над Тормундом, построил кузницу, чтобы, как и было обещано, дать своим новым людям надлежащее оружие. Он быстро понял, что ему нужно, чтобы они доверяли ему и, что более важно, его магии, чтобы достичь своей цели; без угля, ему нужно было использовать магический огонь, чтобы нагреть металл до нужной температуры.       Люди его нового клана были насторожены, но не враждебны, когда он показал им часть своих возможностей. Если уж на то пошло, именно страх помог ему в самом начале, а за ним пришло и уважение, которое они питали к его победе в битве, он смог получить больше контроля. Некоторые были сильнее напуганы, чем другие, думая, что его колдовство было неконтролируемым и станет их гибелью, но передумали когда он дал понять, что магия служит его воле, а не наоборот. Позже он узнал, что их страхи были вызваны действиями бывшего Короля-За-Стеной, Рогатого Лорда, который сказал, что магия подобна мечу без рукояти. Для не обученных колдовство могло быть мечом без рукояти, но они достаточно быстро поняли, что Гарри знает что делает.       В первый же день после того, как он взял под свой контроль клан Тормунда, нужные камни были собраны, чтобы сформировать кузницу. Было немало ворчания по поводу, казалось бы, бессмысленной задачи, но они быстро замолчали, когда каждый человек с удивлением наблюдал, как Гарри сплавляет камни вместе. Следующим шагом было разжечь огонь, что было на удивление менее впечатляющим в сознании присутствующих; однако, когда он начал процесс заклинания железа, необходимого для ковки оружия, их челюсти снова упали вниз.       Теперь Гарри беспокоился об использовании заколдованных металлов для чего-то, что он хотел сделать постоянным, и в будущем он надеялся найти постоянную настоящую железную жилу, но решил, что заколдованный металл должен будет сработать. Чтобы избежать возможности того, что заклинание со временем сломается или вмешается магия, Гарри решил нарисовать руны на каждом из новых видов оружия и доспехов что-то, что помогло бы их качеству и долговечности.       Гарри сразу стало очевидно что для него нереально сделать каждую деталь ковки и резьбы самостоятельно в будущем, поэтому он решил научить этому ремеслу других. Вызвались трое молодых людей и одна девушка, которые очень хотели работать с ним в кузнице.       Одним из молодых людей был второй сын Тормунда, Торвинд Смирный. В отличие от отца мальчик не был особенно большим, хотя у него были достаточно сильные руки, чтобы держать молот. У него были черные волосы, которые он, должно быть, унаследовал от матери, если судить по рыжине отца, и серые глаза. У него был слишком большой нос и ямочка на подбородке. Мальчику было лет тринадцать, и в отличие от своего старшего брата он не был хорошим бойцом; но вот к кузнечному делу у него был явный талант. Тормунд был более чем рад за него.       Следующим добровольцем был Варма, пятнадцатилетний парень, у которого был особый талант к изготовлению малых частей для доспехов, а именно пальцев рук в перчатках. Он был светловолосым, с бледно-голубыми глазами, что несколько смущало некоторых. Он был самым крупным из учеников Гарри. И он слегка напоминал Гарри Драко Малфоя, но он был сдержан, мало говорил и без вопросов следовал его указаниям.       Григг был самым старшим и ему было около семнадцати, и он проявил талант к косметической работе над доспехами, добавляя рисунки, которые Гарри не мог надеяться создать без помощи своей магии. Молодой человек был высоким, и Гарри понял, что отчасти причина, по которой он решил стать его учеником, заключалась в том, что с его ростом ему, казалось, не хватало координации, необходимой для успеха в бою.       Фалин, четырнадцатилетняя девочка, была невысокой, но сильной, и Гарри был более чем удивлен, что она не была одной из копьеносиц. У нее были светло-каштановые волосы и карие глаза и слегка кривые зубы. Гарри удерживался от смеха каждый раз, когда ловил на себе ее взгляды.       Со временем она научилась делать самые лучшие навершия и захваты на различных видах оружия.       Никто из его учеников, за неимением лучшего слова, не был совершенен с самого начала, но они быстро ухватывали необходимое, и в течение месяца после начала они произвели достаточно брони и оружия, чтобы одеть каждого мужчину и женщину в клане.       Руны же на металле высекали другие люди. Мелла была красивой пожилой женщиной лет пятидесяти, чьи дети давно выросли. Ее каштановые волосы почти поседели, но в серых глазах все еще было много света. Она была лишь немного ниже Гарри, и по ее фигуре он не сомневался, что когда-то она была очень красивой женщиной. Несмотря на свой возраст, а может быть, из-за него, у нее была ловкая рука для деталей, и она быстро изучила нанесение рун, необходимых Гарри; он полагал, что ее талант был бы потрачен впустую до его попадания сюда.       Хотя самым удивительным из его резчиков рун была Мунда, младшая дочь Тормунда, которой было всего пять лет, упрямая маленькая девочка с рыжими волосами унаследованными от отца. Местные называли это прикосновением пламени, и Гарри полагал, что семья Уизли была тронута адски жарким пламенем.       У Мунды были добрые серые глаза и неизменная улыбка, несмотря на порой лютый холод на улице. Когда дело доходило до настоящей резьбы по камню, маленькая девочка была благословлена талантом к искусству, необходимому для вырезания рун.       Когда они впервые принесли ему свои готовые изделия, он был удивлен, обнаружив не только норвежские и гэльские руны, которые он указал как необходимые, но и руны Первых Людей или, по крайней мере, так ему сказали. Теперь Гарри сначала беспокоился, что дополнительные руны будут мешать свойствам всего остального; поэтому он был приятно удивлен, когда после зарядки рун магией ничего не взорвалось, и дополнительные руны не оказали никакого влияния, кроме небольшого усиления других эффектов.       Помимо рун укрепления, доспехи имели руны для внутреннего тепла и уменьшения веса; хотя многие из вольного народа все еще подбивали свои доспехи мехами как привыкли.       Некоторые из бойцов хотели получить полную броню, в то время как другие шли тем же путем, что и Гарри, нося только наручи, перчатки, гривы и металлические покрытия для ног. Это были люди, которые предпочитали мобильность в бою грубой силе. Гарри просто жалел, что у него нет больше кожи василиска, чтобы он мог сделать прочную кожаную броню для своих людей вместо того, чтобы полагаться только на металл.       Когда все они наконец облачились в свои новые стальные доспехи и взяли оружие в руки, то уже не выглядели просто кланом одичалых, а стали настоящей грозной силой.       За тот месяц что Гарри ковал для клана оружие и доспехи он так же выяснил, зачем клан Тормунда прибыл на это место вообще. Вначале они планировали напасть на другой клан одичалых во главе с человеком по имени Арвин, который находился всего в тридцати милях к западу от того места, где Гарри нашел их. Очевидно, Арвин в какой-то момент оскорбил Тормунда, и тот собирался показать ему ошибочность подобного действия. Их клан был сравним по размерам с кланом Гарри, но, предположительно, гораздо менее искусен в бою. Так что Гарри рассматривал это как возможность, оценить на что способны воины его клана, а также увеличить их количество.       Прежде чем отправиться в рейд, Гарри отдал конкретный приказ: не насиловать и не грабить, когда битва будет выиграна. Это вызвало немало недовольства, и Тормунд сердито посмотрел на него. Ну, Гарри не мог винить его за это так как сам же заявлял что не собирается менять их традиции. Гарри отказывался отступать от своего решения, хотя видел в этом первый шаг к прекращению распространенной практики для одичалых, с которой он не был согласен и мириться не собирался. Пока шел спор по этому поводу, вольный народ успел лицезреть гнев волшебника воочию, магические всполохи закружились вокруг него, и голос его гремел подобно ревущей трубе, заставляя всех присутствующих замолчать. Они притихли, но не обрадовались, когда он объяснил, что планирует усилить их клан, добавив в него как мужчин, так и женщин из клана Арвина.       Исход конфликта был именно таким, как и ожидал Гарри, - абсолютным разгромом. У его клана было не только лучшее вооружение, но и лучшие бойцы. Силы Арвина насчитывали всего около 100 мужчин и женщин, и к тому времени, когда они сдались, их осталось около половины. А клан Гарри в общей сложности потерял около пяти бойцов, так как семерых тяжело раненных Поттер смог исцелить. Что повысило преданность его людей, даже если они еще не полностью доверяли его магии.       Конечно, Гарри заметил одну конкретную проблему во время боя, хотя это не должно было его удивлять. Им совершенно не хватало дисциплины, что в будущем надо будет исправлять.       Подход Гарри к поверженному клану совершенно отличался от привычного Вольному народу. Он собрал оставшихся в живых бойцов вместе с двадцатью или около того членами клана, которые не сражались в центре лагеря, там он сделал им предложение: примкнуть к его клану и процветать или отказаться и, вероятно, иметь дело с ним и его людьми в будущем. Многие убедились в этом, когда увидели качество оружия, которое изготовили Гарри и его ученики. У них не было желания встречаться с кланом Гарри в будущем, и все они присоединились к его клану.       Страх перед его магией имел место быть, но первоначальные члены клана быстро помогли ассимилировать новичков. Гарри был искренне рад, когда Тормунд подошел к нему после битвы и одобрил решение Гарри не грабить побежденных. Вопрос после победы был в том, что делать дальше.       Гарри решил на время вернуть свой клан обратно к кузнице, чтобы снарядить новых бойцов, но он знал, что маленькая поляна в лесу не подходящее место для постоянного жительства целого клана. Они снова принялись за работу в кузнице, делая оружие для новых членов, которых впоследствии обучали Тормунд и его воины. Две недели спустя у Тормунда и Гарри состоялся разговор о том, что не давало ему покоя весь месяц.       Они сидели в шатре Тормунда, который все еще был самым большим в лагере. Тем временем жена и дети Тормунда покинули их по просьбе Гарри.       - О чем ты хотел поговорить, Волшебник? - хрипло спросил Тормунд, пережёвывая кусок оленины.       - Что ты думаешь о Крастере? - со всей серьезностью спросил Гарри.       - Ужасный человек, - начал Тормунд, - он нарушил все заветы богов. Крастер проклят, как и все его отродья.       - И все же никто так и не положил конец его омерзительной практике, - заметил Гарри несколько эмоционально, - вопрос в том почему?       - Вороны его не трогают, потому что он дает им информацию и кров. Мы же его не трогаем, потому что он помогает Воронам.       - Но Воронов ты терпеть не можешь, так что в чём проблема? - Гарри был более чем немного озадачен ответом Тормунда.       Великанья Смерть пожал плечами: - Зачем убивать человека, если это только привлечет не нужное внимание к нам.       - Значит, ты боишься возможного возмездия со стороны Воронов?       - Пожалуй что да, их численность конечно сократилось за последние годы, но мы не знаем, насколько. Провоцируя их, я мог поставить клан в центр внимания сотни Воронов, настроенных против нас. - Тормунд искренне беспокоился о благополучии своих людей.       Гарри фыркнул, и Тормунд впился взглядом в нового лидера клана: - Теперь это мой клан, Тормунд. Ты знаешь, что твои выводы глупость несусветная, оставляя его в живых, вы позволили Воронам сохранить источник, который охотно выдает информацию о других Вольных людях. Именно поэтому я с такой лёгкостью нашёл вас, так как именно он дал мне ваше местоположение. К тому же я не думал, что ты банально струсишь. - Гарри намеренно подначивал Тормунда.       Тормунд вскочил на ноги и заорал на Гарри: - Я просто ценю жизни своих людей больше, чем ненавижу Крастера.       - Возможно, но сейчас у нас гораздо меньше поводов для беспокойства, чем два месяца назад. - Гарри слегка покосился на Краснобая, и тот слегка попятился.       - Так что бы сделал? Пошёл к Крастеру и зачистил бы его дом? - с недоверием спросил Тормунд.       - Нет, - Тормунд улыбнулся, и сквозь густую рыжую бороду показались чуть желтоватые зубы, - я убил бы самого Крастера, а женщин спас бы.       Улыбка Тормунда быстро сменилась гримасой: - Люди не примут их, они прокляты.       - И с чего бы это? - спросил Гарри, приподняв бровь.       Тормунд начал говорить так, словно обращался к умственно отсталому: - Они спят с собственным отцом, все до единой прокляты богами.       - Разве это их вина, что они вынуждены спать с собственным отцом? Я считаю, что боги возложат вину именно на Крастера, который использует своих детей и, по сути, держит их в плену в собственном доме. По-моему, они далеки от того, чтобы быть по-настоящему вольными людьми, - рассуждал Гарри так спокойно, как только мог.       - Значит, ты убьешь его и приведешь их к нам? Людям это не понравится, Гарри, - Волшебник это понимал, - они и так всё ещё побаиваются твоей магии. А это только вызовет еще большее недоверия.       - Насколько велико их нынешнее недоверие? - спросил Гарри немного раздраженно.       Тормунд пожал плечами: - Не настолько, чтобы тебе было о чем беспокоиться, но это им не понравится.       - Значит, если я объясню свое решение так, чтобы оно отвечало их интересам, это смягчит последствия? - Тормунд видел, как крутятся колесики в голове темноволосого Волшебника.       - И как бы ты это сделал?       - Судя по тому, что мне рассказывали, этот человек регулярно торгуется с Воронами, - Тормунд кивнул в знак подтверждения, - я думаю, что его кладовая до краев заполнена едой. Я принесу с собой все до последней мелочи вместе с женщинами, которые захотят присоединиться к нашему клану; в конце концов, они вольные люди, и я не стану их принуждать. И думаю, что наш клан примет их гораздо охотнее, когда они прибудут с месячным запасом еды, мой статус лидера лишь укрепиться. - закончил Гарри с озорным блеском в глазах.       - Это действительно может сработать, - сказал Тормунд, проводя рукой по бороде. - Ты справишься в одиночку?       - Да, это всего лишь один старик, даже если он тот ещё ублюдок. Я имею в виду, что ты еще даже не видел, на что способна моя магия в бою, а один человек это даже не смешно. - Тормунд нервно хмыкнул, и на этом разговор закончился.

***

      В ту ночь Гарри совершил именно то что хотел, когда впервые попал в Замок Крастера. Он трансгрессировал совсем недалеко от внешней стены и, как обычно, надел плащ-невидимку; он знал, что может просто использовать необходимое заклинание, но предпочитал семейную реликвию. Он бесшумно прошел через помещение и быстро зашёл в большой дом, он был искренне рад найдя старого ублюдка в одиночку спящего в своей постели.       Гарри инстинктивно знал, что Авада Кедавра вызовет подозрения, как только тело Крастера будет найдено. Это было бы слишком чисто, что подобное мог сделать одичалый, и он искренне сомневался, что кто либо из Воронов подумал, что Крастер умер от сердечного приступа. С этой мыслью Гарри выпустил беззвучное заклинание Сектусемра прямо в горло старика. Реакция была мгновенной, когда он, задыхаясь, проснулся, глаза расширились от ужаса, когда он схватился за свою теперь уже кровоточащую рану на шее. Кровь сочилась вокруг его пальцев и капала на чистую рубашку. Желая, чтобы ублюдок увидел, у кого наконец-то хватило смелости убить его, Гарри снял плащ-невидимку и стал смотреть, как кровь мужчины стекает на темно-коричневые меха под ним. Серые глаза встретились с изумрудно-зелеными, и на мгновение его осенило узнавание. Мужчина убрал руку с шеи и попытался ударить Гарри, но прежде чем удар достиг цели, свет в его глазах погас, а на губах так и остался оскал ярости.       Гарри мог бы легко трансфигурировать тело и сбросить его в реку, но он хотел, чтобы люди знали, что этот человек мертв, поэтому оставил его там, где он был, когда отправился к соседним домам.       Было раннее утро, когда он, наконец, разбудил женщин и девушек в их покоях.       - Что ты здесь делаешь? - настороженно спросила старшая из оставшихся жен Крастера.       - Крастер мертв, и я хотел бы чтобы вы все присоединились к моему клану, если того пожелаете, - радостный ропот раздался среди присутствующих молодых девушек, в то время как старшие женщины смотрели на него с большим подозрением.       - Всего шесть недель назад ты пришёл с Воронами, а теперь возглавляешь клан Вольного народа? - скептически спросила старшая женщина, которую, как он позже узнал, звали Ферни.       - Я взял под свой контроль клан одичалых в тот самый день, когда покинул ваш дом, и с тех пор я делал их сильнее любого из меньших кланов. - Гарри не хотел показаться высокомерным, но факт есть факт.       Женщина недоверчиво фыркнула в ответ: - И как ты убедишь своих людей принять нас? Другие Вольные ненавидят нас за то, кто мы такие.       - А кто же вы такие? Потому что все, что я вижу, - это девятнадцать женщин и девочек, которые имели несчастье быть детьми очень больного и порочного человека.       - Мы прокляты и убив Крастера, ты обрек нас всех. - Она ответила усмешкой.       - Вы обречены, только если сами решите выбрать подобную судьбу. Пойдемте со мной, и я не могу обещать, что вас примут сразу, но жить вы будете гораздо лучше чем здесь. - Собравшиеся женщины смотрели друг на друга, ожидая, когда первая сделает шаг.       Гарри ничуть не удивился, когда первой к нему подошла пятилетняя девочка и взяла его за руку, он ласково улыбнулся ей, и вскоре все присутствующие решили пойти с ним, хотя бы по той причине, что не хотели разделяться.       Гарри велел женщинам собрать всю еду из кладовой и вынести ее во двор между пятью домами. Женщины, поняв, что он один и у него нет даже вьючного животного, чтобы нести необходимое, задавались вопросом, что он собирается делать со всем этим. Он шокировал их, когда вытащил свою палочку из кобуры и начал переносить все продукты и запасы в место за пределами нынешнего лагеря своего клана. Потребовалось всего десять минут, чтобы переместить то, что могло бы прокормить и 400 человек в течении месяца.       Когда он оторвался от своей работы, то не смог сдержать быстрого лающего смеха, который клокотал на абсолютно ошеломленных лицах каждого из его зрителей. Полностью овладев собой, он схватил с земли большую тонкую ветку дерева и превратил ее в портключ.       - Что это такое? - спросила девушка, которую он спас от внимания Крастера, когда был здесь в последний раз.       - Переместит нас к месту, недалеко от нашего нынешнего лагеря. Это будет довольно неприятно и вы можете почувствовать позыв к тошноте. - С этими словами он заставил всех взяться за длинную ветку, а сам крепко схватил самых маленьких девочек за руки и, прошептав что-то на змеином языке, включил портключ и телепортировал их к месту в миле от лагеря, где их ждали сани, чтобы доставить припасы Крастера. Зная, что в какой-то момент Гарри придется придумать способ выращивания овощи, он взял по одному из каждого припаса в кладовой для будущего растениеводства. Он мог бы сохранить их свежими с помощью заклинания и, надеялся, найти подходящее место, чтобы посадить их в будущем. Холод местной земли можно было преодолеть, но он не мог просто сделать почву плодородной, поэтому ему нужно было подождать.       Когда они вошли в лагерь, люди с любопытством посмотрели на новоприбывших, и Гарри не сомневался, их удивлению, зачем Гарри привел с собой группу из девятнадцати женщин, лишь две из которых могли пригодиться в бою или на охоте. Однако любопытство быстро сменилось большим энтузиазмом, когда они увидели сани, полностью заполненные едой и припасами. То, что могло бы прокормить двадцать человек в течение года, теперь обеспечит клан на следующий месяц.       Реакция на новичков, как только все узнали, кто они такие, была сначала прохладной, почти враждебной для самых стойких из суеверных, но поскольку они быстро доказали свою ценность, решение Гарри было одобрено. Пожилые женщины более чем охотно помогали в воспитании маленьких детей, так как занимались этим всю свою жизнь. Две младшие девочки, пятнадцатилетняя Дия и тринадцатилетняя Брига, оказались искусными охотницами и быстро влились в отряд копейщиц.       Наконец Гарри узнал имя самой младшей из них - Джилли. Она с энтузиазмом помогала вырезать руны и подружилась с младшей дочерью Тормунда, Мундой. Гарри улыбнулся, когда маленькая девочка показала ему, что сохранила цветок, который он наколдовал для нее, и убедился, что заклинание будет долговечным.       В течение месяца казалось, что Вороны даже не подозревали, что именно Гарри или кто-то из его клана убил Крастера; однако, когда трое рейнджеров появились рядом с их лагерем, Гарри решил, что, возможно, лучше переехать; ему все равно нужно было более удобное место для постоянного поселения. Собравшись в течение дня они отправились в путь.       Гарри сообщили, что море находится на востоке, в то время как далеко на севере находится область, известная как Тенния, управляемая людьми, которые все еще говорят на Древнем языке и имеют свою собственную систему руководства и знати. Гарри с удивлением обнаружил, что весь северо-запад, за Извилистым Перевалом и Клыками Мороза, до сих пор не исследован ни одним человеком; и этот край известен как Земли Вечной Зимы. Хотя его любопытство было возбуждено мыслью о совершенно незнакомой земле, он знал, что это не входило в сферу практичности, вести туда своих людей.       Поэтому, помня о том, что ему нужно найти устойчивый источник пищи для того, что, как он надеялся, будет постоянно расширяющимся социумом Вольного народа, Гарри решил, что восточный берег подойдёт как нельзя лучше. Насколько Тормунд смог ему объяснить, у вольного народа не было ни настоящих рыбацких деревень, ни даже рыбацких лодок; и Гарри собирался исправить это.       Поттер потушил магический огонь, поддерживавший горн, вытащил из земли оплавленные камни, уменьшил их и положил в карман. Когда его спросили, почему он решил взять их с собой, Гарри лишь пожал плечами и ответил вопросом на вопрос: - Зачем бросать хорошую кузницу? - Это был более чем достаточный ответ для его клана, и они начали свое движение к морю.       Гарри подумывал просто трансгрессировать на большое расстояние, а затем, как только он найдет подходящее место для их поселения, вернуться назад и использовать портключ для транспортировки остальных людей, но решил, что лучше позволить им идти пешком. Общими услилиями и всё такое.       Они двигались на северо-восток, туда, где берег был ближе всего к их текущему положению, вот только путь должен был занять недели две, а на деле занял почти шесть, поскольку они столкнулись с несколькими кланами одичалых, с семью в общей сложности, которые были близки по численности или меньше, чем их клан. Два самых малочисленных, которые насчитывали всего около пятидесяти человек в каждом, присоединились без драки, когда Гарри просто предложил вступить в его клан. Это была первая их встреча на пути к морю, и каждая из них задерживала их на пару дней.       Пять кланов выбрали бой, и из этих пяти к ним присоединились остатки четырех. Первые насчитывали примерно 100 бойцов и женщин и еще двадцать, которые просто работали в лагере, их возглавлял угрюмый седобородый мужчина, вероятно, в возрасте от шестидесяти до семидесяти, который искренне рассмеялся, когда оценил молодость Гарри перед боем. Этот наглец громко заявил, что у него есть дети старше, чем "Мелкий говнюк, который отнимет у меня мой клан"; когда враг бросился в атаку, Волшебник быстро прицелился в старика, который оскорбил его, и наложил заклинание Редукто прямо в его незащищенный череп. Эффект был мгновенным, поскольку его глова разлетелась как арбуз от петарды с тошнотворным хрустом, люди смотрели в ошеломленном молчании от теперь поверженного лидера клана до куска дерева, который оборвал его жизнь в мгновение ока.       Но никто не мог назвать вольный народ трусами, за исключением тех случаев, когда Гарри действительно хотел разозлить Тормунда, поэтому противоборствующий клан бросился на них сломя голову. Тридцать воинов противника были убиты, прежде чем их лучший воин, женщина по имени Дель, сложила оружие, сдаваясь, и остальные последовали ее примеру. Как и в случае с группой, возглавляемой Арвином, они влились в клан Гарри, то ли из страха, то ли из уважения, Гарри не особенно заботился, все, что он знал, это то, что его клан насчитывал больше пятисот человек, и около половины из них были настоящими бойцами.       Второй клан был почти таким же, как первый, с той лишь разницей, что их было больше, и Гарри смог набрать еще 150 хороших охотников и бойцов с еще двадцатью не бойцами из их лагеря.       С третьим же кланом они столкнулись сразу после переправы через реку Олений Рог, их Гарри уничтожил почти полностью. Он помнил, что ему рассказывали о каннибалах у Ледяной реки, но видеть своими глазами и слышать от других две большие разницы. Клан Гарри был гораздо многочисленнее своих противников.       Каннибалы встретили их в лесу, несмотря на малочисленность. Гарри отметил, что в отличие от других кланов, с которыми они столкнулись, это преемущественно был мужским. Они носили шлемы из чего-то, что, как позже узнал Гарри, было черепами их многочисленных трапез. Их предводителем был отвратительный человек, Холвин, который растолстел от постоянного потребления человеческой плоти. Сражение было быстрым, и в отличие от предыдущих эти люди не сдавались, пока не осталась лишь четверть их числа.       Когда Гарри добрался до их лагеря, он почувствовал отвращение. Мужчин и женщин вешали на крюки и разделывали как животных. На вертеле жарились руки и ноги. Гарри приказал убрать все еще висящие куски того, что, к сожалению, было не более чем мясом. От племени каннибалов осталось всего тридцать пять человек: двадцать мужчин, десять женщин и пятеро детей. Гарри был почти удивлен, что они просто не съели своих же детенышей. Все дети были маленькими, не старше пяти лет.       Желая точно знать, что за люди были каждый из уцелевших, Гарри просканировал их умы и обнаружил, что восемь хрупких на вид женщин были украдены и использовались каннибалами как матери для их выводка, поскольку они не ценили тех, кто не принадлежал к их клану. Когда он увидел все, что ему было нужно, Гарри принял решение; все мужчины были казнены и добавлены к телам, приготовленным для сожжения, две женщины, которые, как он узнал, были женой и дочерью Холвина, разделили участь мужчин. В клан Гарри после той битвы влилось всего тринадцать человек, восемь истощенных женщин и пятеро маленьких детей.       Костер был достаточно большим, чтобы сжечь всех, кто пал в битве, а также несчастных жертв людоедов. Гарри выпустил адское пламя, превратив все в пепел в течение нескольких минут. Не желая оставаться на этом месте дольше чем необходимо, он приказал собрать все пригодные для использования палатки и меха и уйти в течение часа.       В трех днях пути от берега они встретили последний из кланов, он был самыми многочисленным из встреченных ими, и насчитывал где-то около 500 человек. Их возглавлял мужчина по имени Ульф. Гарри на мгновение подумал, что тот уступит, но, видимо, Ульф решил что без боя не отдаст контроль над своим кланом. Вероятно потому что его сторонники просто бы не поняли подобного. В этом была основная разница между большими и меньшими кланами, лидер не мог позволить себе показывать слабость.       Клан Гарри, хотя и не был полностью экипирован сталью из-за дополнительных бойцов, которых они собрали во время пути, все же были намного лучше экипирован, чем их противник. Им также повезло в том, что молодые и новые бойцы приобрели довольно большой опыт в недавних сражениях и под руководством Гарри фактически начали действовать по плану и хотя бы с подобием дисциплины. Тем не менее, на этот раз они фактически обошли атакующих с флангов и смогли взять вверх с минимальными потерями для обеих сторон, и когда противник сложил оружие, обнаружив себя зажатым и окруженным без надежды на отступление всего через десять минут боя, они решили сдаться вместо того, чтобы быть раздавленными.       Ульф выжил в битве, и когда Гарри предложил теперь уже обычные условия вливания в его клан, он был удивлен, обнаружив, что тот немедленно согласился и наблюдал, как его люди быстро последовали его примеру.       Наиболее интересным было то что среди новичков был варг. Игон, вероятно, был лет на десять старше Гарри, и с ним был сумеречный кот. Когда Гарри приблизился, стало очевидно, что впечатляющий хищник обладает интеллектом выше обычного животного, поэтому он решил войти в его разум и быстро нашел сознание человека, который сидел рядом. Они оба быстро отстранились от существа и долго сидели, уставившись друг на друга.       Он впервые по-настоящему взглянул на Игона, когда они смотрели друг на друга; тот был невысок, где то Метр семьдесят, и у него был кривой шрам, который проходил через пустую глазницу левого глаза. Они довольно долго смотрели друг на друга, прежде чем варг наконец заговорил. Затем последовала напряженная дискуссия, по крайней мере, с точки зрения Гарри, которая объясняла основы того, что такое быть варгом.       Гарри был, мягко говоря, удивлён. В отличие от легиллименции, варгование действительно могло воздействовать на разум человека, вошедшего в зверя: в собаку было попасть легче всего из-за их привязанности к людям, с волками сложнее, потому что их никогда нельзя было полностью приручить, птицы были наиболее соблазнительными, потому что можно было потерять связь с миром и хотеть только летать, кошки были тщеславны и нуждались в принуждении, независимо от того, сколько раз ты входил в их разум, лоси и олени были добычей и превращали варга в труса.       Гарри вполне понимал искушение остаться внутри птицы, он всегда любил летать. Он воображал, что с помощью окклюменции сможет предотвратить последствия проникновения в сознание животного. Гарри никогда не решался стать анимагом, поэтому решил в будущем попытаться стать варгом.       Когда они снова двинулись к морю, Ульф сообщил ему о горячих источниках в десяти милях дальше по побережью, которые могут обеспечит теплом весь клан. Так что через четыре дня вместо трех они наконец добрались до места назначения. Гарри мог использовать естественное отопление горячих источников, чтобы согреть любое здание, вместо того, чтобы прибегать к руническим средствам. Это потребовало бы гораздо меньше энергии с его стороны и было более надёжным.       Таким образом, имея клан численностью больше тысячи человек, Гарри начал работу по созданию реального поселения для Вольного народа, намного большего, чем то, что было когда-то в Суровом Доме. Гарри мельком слышал о Суровом Доме, когда был в Замке Крастера, но с тех пор ему рассказали всю историю уничтоженного поселения.       По словам Тормунда, жители Сурового Дома были захвачены работорговцами с востока около 600 лет назад, а сам город сожгли дотла. Теперь это место считалось проклятым, и лишь немногие отваживались заходить туда без крайней необходимости. Гарри было чертовски любопытно, почему Манс Налетчик решил отправиться именно туда, но у Тормунда не было для него ответов. Уничтоженный город находился через залив от того места, где они официально обосновались.       Палатки и шатры ставились до тех пор, пока не было собрано достаточно камней, чтобы построить настоящие дома, но самым первым постоянным зданием стала кузница, которую Гарри поместил в центр поселения. Именно так они и назвали свой новый город - Первая Кузница.       Гарри во всех подробностях помнил тот разговор с Тормундом и Ульфом, который, как он решил, станет хорошим дополнением к его внутреннему кругу. Эта дискуссия была чрезвычайно важна для их будущего.       - Нам нужен постоянный источник пищи для растущей численности населения, я бы сказал, что рыбная ловля это наш лучший вариант, и для того, чтобы правильно ловить рыбу, нам понадобятся лодки. Всего в нескольких милях от нас раскинулся огромный лес который даст необходимые материалы для строительства.       - Почему бы не сделать то же самое с металлом? - хрипло спросил Тормунд.       - Справедливое замечание, честно говоря, я хотел бы, чтобы мне не пришлось создавать железо и сталь при помощи колдовства для нашего оружия и брони; было бы гораздо более надёжно, если бы мы нашли железную руду где-нибудь под снегом. Я не буду рисковать возможной деконструкцией с лодками, когда очень маловероятно, что я буду рядом, чтобы исправить ситуацию. - объяснил Гарри.       - И ты просто начнёшь валить лес?       - Нет, мы возьмем только то, что нужно, и затем мы посадим новые деревья в течение года.       С ноткой недоверия в голосе Ульф спросил: - И как ты это сделаешь?       - Ульф с тех пор как ты присоединился к нам, ты не раз видел проявление моих способностей, так скажи мне, смогу я вырастить парочку лишних деревьев? - В голосе Гарри послышался сарказм.       Тормунд громко расхохотался: - Да, глупый вопрос Ульф, давай не будем забывать, что ему человека убить своей магией всё равно что почесаться, почему бы ему не вырастить пару деревьев. - Затем Великанья Смерть быстро посерьезнел после минутного легкомыслия: - Ты не прикоснешься к чардреву. - Это был не вопрос а утверждение.       - И в мыслях не было, любое чардрево, который мы встретим, останется нетронутым; я видел их, и они слишком красивы, чтобы пускать на доски. - ровным голосом заявил Гарри.       - Они наша связь с богами, и пока люди делают из их ветвей луки и копья, мы не рубим их.       - Понятно,- Гарри быстро сменил тему, - теперь вернемся к вопросу о лодках.       Тормунд прожевал очередной кусок мяса, прежде чем ответить: - Нам нужны люди, чтобы управлять ими, а среди Вольного народа ни один мужчина или женщина не являются моряками или рыбаками."       - До меня ни один мужчина и ни одна женщина не были кузнецами, но теперь у меня их четверо.       Тормунд усмехнулся: - Справедливо, так кто же будет командовать и управлять лодками?       - Вызовем добровольцев, я не стану заставлять кого то браться за это дело, но, как и твой Торвинд, есть люди, которые просто не подходят для охоты или битвы. Я уверен, что найдется не один человек, готовый взяться за нечто новое, - ответил Гарри.       - Значит, всю оставшуюся жизнь мы будем есть только рыбу?       - У нас все еще есть охотники, и их будет ещё больше, но если мы хотим жить процветающей жизнью, то нам понадобится более надежный источник пищи. При этом я бы не стал полагаться ни на один источник информации о том, какой скот можно завести в этом районе? - А при наличии скота, он мог бы использовать его навоз в качестве удобрения для семян растений, которые он хранил из запасов Крастера.       - Скот, ну, мы иногда забиваем зубров с юга от Стены, когда у нас есть возможность, и есть несколько стад диких зубров здесь к северу от Стены.       Вот что Гарри хотел услышать; зубры вымерли в его мире около четырехсот лет назад, но они были предками современной коровы и могли быть одомашнены таким же образом.       - Тогда мы найдём их, начнём разводить, и вскоре у нас будет скот, от которого можно будет в начале получать молоко, а когда их станет достаточно, то и мясо. У меня есть семена овощей, которые можно посадить, и при наличии навоза можно удобрить землю.       Тормунд фыркнул в ответ: - Если я правильно помню, ты заявлял мне, что не будешь пытаться изменить нас, что ты позволишь нам придерживаться наших традиций, но теперь ты заявляешь, что хочешь превратить нас в рыбаков, пастухов и фермеров, что же мне теперь думать об этом?       - Ты должен думать, что, несмотря на изменения, уклад Вольного Народа остался прежним; я ведь никого не заставлял принимать изменения, которые осуществляю, они решили присоединиться ко мне после того как мы показали свою силу, и я не прошу их кланяться или падать передо мной ниц. Я даю им новые возможности, которые облегчают им жизнь, делают их сильнее и придадут их жизни больше смысла. Существует не один способ сделать народ сильным, и хотя мои люди будут лучшими в битве, они также смогут становиться всё лучше и сильнее, даже после того как меня не станет.       Тормунд никак не отреагировал на легкое проявление гнева со стороны Гарри и просто спокойно ответил: - Да, пожалуй ты прав, сомневаюсь, что у нас было бы столько людей или мы выиграли бы столько сражений, не будь тебя.       - Уж битвами ты точно наслаждался, старина.       Рыжебородый весело откинул голову назад: - Это да.       - Охотники, как вы думаете, стадо зубров найти сможете?       - Возможно, - ответил Эрик, - но если ты хочешь привести их сюда живыми и невредимыми, тебе придется добыть их самому, Волшебник.       Гарри кивнул, и на этом разговор закончился.       На следующий день Гарри срубил пятьдесят деревьев и в считанные минуты превратил их в доски. Он спросил, кто из членов клана согласится помочь ему построить лодки, вызвалось около пятидесяти мужчин и десяти женщин в возрасте от двенадцати до пятидесяти, и все они с энтузиазмом взялись за эту работу. Гарри как никогда был рад что провел немало времени в Норвегии, поскольку норвежцы были искусными кораблестроителями, и он научился этому ремеслу как магически, так и собственными руками.       Он наколдовал необходимые инструменты и научил их сгибать доски и связывать их вместе. Переплет был сделан с помощью смеси гвоздей, которые были выкованы кузнецами Гарри, и веревок, которые он трансфигурировал. Весь процесс строительства занял три дня, и когда они закончили, у них была длинная лодка, немного шире, чем те, которые Гарри строил в прошлом, но зато она могла вместить больше рыбы. У новых корабельных плотников оставалось еще достаточно материала, чтобы продолжить работу, поэтому Гарри занялся другими делами.       Найти рыбаков было не так уж трудно, особенно когда они поняли, что соберут гораздо больше еды. В их первый рейс лодка покинула берег через два дня после того, как она была построена, с матерчатыми парусами и сильными веслами, управляемыми тридцатью мужчинами и пятью женщинами. Они были снабжены большими сетями, чтобы ловить рыбу, молотками, чтобы добивать рыбу, и бочонками, чтобы разместить её. Гарри не питал иллюзий, что они станут величайшими моряками и рыбаками сходу, но со временем он не сомневался, что они наберутся опыта.       С этой задачей Гарри на время разобрался и начал решать другие вопросы. Он решил, что шатёр на какое-то время станет его домом, и теперь ему стоит отправиться на поиски зубров.       Он не имел обыкновение покидать свой клан, но, видя, что большинство людей заняты своими обязанностями, то решил что стоит рискнуть.       В его отсутствие, он приказал своим кузнецам продолжать делать оружие для новых членов их клана. Охотники и воины занимались своими обычными делами, в то время как он поручил младшим детям важную задачу, которую представил для них в форме игры: они должны были собрать как можно больше камней, чтобы по возвращении он мог начать строить каменные дома для их клана.       Перед уходом он распросил не мало народа на тему, не знают ли они, где именно найти предполагаемое стадо зубров, но в ответ Гарри получил лишь примерное где то на востоке, вероятно, около реки Молочной, которая протекает всего то 200 миль с юга на север. Да, очень конкретно. К сожалению на поиски придётся отправиться так как без этих зверей не обойтись.       Мгновение спустя Гарри оказался на том месте, где они выиграли свою первую битву, поскольку это было самое удалённое место на западе, в которой он был. Оглядевшись, Волшебник почти сразу же трансгрессировал снова, река была в добрых пятидесяти милях, и Гарри хотел покончить с этим как можно быстрее.       То что произошло далее, изменило жизнь Гарри навсегда.       Он трансгрессировал ещё на тридцать миль, и ему нужно было отдохнуть от прыжков, когда вдруг заметил, что кто-то стоял прямо перед ним, возможно, метрах в 18. Гарри неуверенно направился к фигуре, её капюшон был поднят, но Поттер был уверен что это точно женщина. Не дойдя четырёх метров до незнакомки Волшебник остановился.       Ну, может быть, она знает, где зубры.       Женщина была одета во все белое с головы до ног: белые шерстяные штаны, заправленные в высокие сапоги из выбеленной белой кожи, белый плащ из медвежьей шкуры, приколотый на плече с резным лицом из чардрева, и белая туника с костяными застежками. Чего Гарри никак не ожидал, так это того, что, когда капюшон опустится, он увидит одну из самых красивых женщин, которых когда-либо встречал в своей жизни.       Ей было лет семнадцать-восемнадцать на первый взгляд. У нее были длинные светлые волосы цвета темного меда, заплетенные в длинную косу, которая спускалась вдоль правого плеча, большие серо-голубые глаза, сидящие над высокими острыми скулами. Нос у нее был маленький, ноздри слегка раздуты. Щеки покраснели от холода, полные губы слегка приоткрылись. Бледная тонкая шея вот все, что было видно, но Гарри не сомневался, что фигура у неё так же красива, как и лицо. Гарри мог только себе представить, сколько раз пытались украсть девушку, стоявшую перед ним.       Пока он изучал незнакомку, Гарри обратил внимание на ее агрессивную позу и прищуренные глаза; он отступил на шаг, чтобы показать, что не собирается причинять ей вреда.       Она сделала жест рукой в его сторону, - Пытаешься смешаться с местностью? Тогда бы тебе не помешала хоть капелька света в мехах.       Гарри не смог сдержать смешка, который вырвался у него против воли, когда же он восстановил контроль над собой, то сразу улыбнулся и ответил: - Прошу прощения, я здесь уже почти три месяца, и ты первая из Вольного народа, кто действительно прокомментировал мой выбор одежды.       - Ты здесь всего три месяца? Ты вроде не похож на Ворона, и не могу себе представить, чтобы южанин захотел переехать сюда. - Говоря это, девушка подняла копье чуть выше. - Так кто же ты такой?       - Ты права, я не помню, где был до того, как попал сюда, за Стену; теперь же я вождь того, что когда-то было кланом Тормунда Великаньей Смерти."       - Я слышала, что этот клан двинулся на восток, тебя занесло довольно далеко от своего клана.… как же тебе удалось так быстро сюда попасть? И это можно объяснить тем как ты просто появился из ниоткуда. - укоризненно заявила она.       - С чего ты решила, что я появился из ниоткуда?       - Потому что видела, как это произошло, и я доверяю своим глазам гораздо больше, чем любой лжи, которую ты мог бы мне сказать.       Гарри усмехнулся: - Честно говоря, у меня нет причин лгать вам, Мисс.       - Ты действительно только что назвал меня Мисс? - спросила она, казалось бы, обиженно, но с легким весельем в глазах, - Ты определенно не от сюда.       - Ты предпочтёшь обращение женщина или, может быть, леди?       Она нахмурилась, услышав, что ее назвали леди, - Если уж тебе так уж хочется обратиться ко мне, меня зовут Вель.       - А меня зовут Гарри, - сказал он с полуулыбкой, которая, как ему много раз говорили, была весьма завлекательной. - Чтобы ответить на твой вопрос, я появился здесь с помощью магии. - заявил он как можно небрежнее.       - Магия... это не похоже на ту магию, о которой я когда-либо слышала или видела, - Гарри заметил намек на страх в ее глазах, но был впечатлен, когда она продолжила разговор, - Я видела варгов, которые могут проникать в разум животных, и я знаю, что Дети могли бы сделать больше, если в истории о Стене есть хоть капля правды, но я никогда не встречала человека, который мог бы перемещаться с помощью магии.       - Ну, я могу. - легко ответил Гарри.       - Ты ведь помнишь, откуда ты родом, Гарри? - Это было не столько вопросом, сколько обвинением.       - Почему ты так думаешь?       - Ты утверждаешь, что не помнишь, откуда ты, но у тебя достаточно знаний о своей магии, чтобы появиться посреди леса. И я готова поспорить, что ты проявил гораздо больше магии, чтобы убедить свой новый клан последовать за тобой. - Гарри не понравился намек, но он не мог отрицать, что именно его магия оказала значительное влияние на то, как люди воспринимали его.       - Возможно… хотя и не совсем так, как ты могла бы подумать, я просто сделал все, что мог, чтобы сделать их сильнее, и они, безусловно, оценили мои усилия.       - Не сомневаюсь, - голос ее звучал неубедительно, - но это подводит нас к тому, что ты делаешь здесь так далеко от своего нового клана? - Она все еще не опускала копье.       - Мне сказали, что здесь я смогу найти стадо зубров, и надеюсь собрать некоторое их количество и начать разводить. - Гарри знал, что когда-нибудь его склонность к честности приведет его к неприятностям, но он откуда то знал что эта девушка сможет показать ему необходимое. Кроме того он всегда мог удалить её воспоминания.       - Значит, ты здесь не для того, чтобы украсть себе женщину?       - Нет, сейчас у меня есть более важные дела, о которых стоит беспокоиться.       Она фыркнула в очень неподобающей для леди манере: - Ты пожалуй первый встреченный мной мужчина, включая Воронов, который не думает хреном между ног.       - О, не пойми меня неправильно, я не против иметь в своей постели красивую женщину, но мне нужно найти зубров.… так что, если это все, Вель, мне действительно пора. - Он почти пожалел, что у него нет шляпы, чтобы приподнять её перед милой девушкой.       Прежде чем он успел уйти, она остановила его: - Я знаю этот лес лучше, чем любой Ворон, да и большинство вольных людей тоже; я знаю, где найти стада зубров.       Остановившись на полпути, Гарри снова посмотрел на девушку: - И ты покажешь мне где?       - Да, и мы сможем добраться до них достаточно быстро, они где то в 30 километрах к северу отсюда. - заявила Вель.       - Я мог бы доставить нас туда гораздо быстрее, - ухмыльнулся Гарри.       - И мне придется то появляться, то исчезать, чтобы добраться туда быстрее? - спросила Вель, приподняв одну бровь.       - Ну да, и мне пришлось бы войти в твой разум, чтобы узнать местоположение. - На последнем слове она нахмурилась.       - Ты не станешь влезать мне в голову. - Ее тон не допускал возражений.       - Я бы сделал это только с твоего разрешения. - Она, казалось, немного успокоилась и жестом пригласила его следовать за ней.       - Я не смогу вернуться в свой лагерь к ночи, и моя сестра будет гадать, где же я, но это будет не первый раз, когда я отсутствую в лагере дольше одного дня. - Гарри кивнул, и они двинулись на север, Волшебник шёл чуть впереди Вель, по ее настоянию.       Семь часов они шли друг за другом, к счастью, избегая диких животных и других одичалых. Они разговаривали по дороге, Гарри объяснил, какой социум он пытается образовать. Вель была заинтригована, если не впечатлена, и Гарри почувствовал, что его тянет к этой красивой и своенравной девушке. Она рассказала ему больше о севере, чем даже Тормунд, а с какой теплотой и любовью она говорила о своей сестре.       И вот недалеко от большого холма, который виднелся из-за деревьев, и который, как сообщила ему Вель, был Кулаком Первых людей, они достигли стада зубров. Всего их было около сорока голов, пять телят, пять "быков" и тридцать самок. Гарри повернулся к Вель и улыбнулся.       - Ты действительно опытный следопыт, не так ли? - спросил Гарри очень довольный и впечатлённый.       - Ну да, теперь когда мы нашли зубров; как ты собираешься доставить их своему клану? - Она пристально смотрела на него, когда он повернулся к ней.       - Это будет довольно легко. - Волшебник повернулся к стаду перед собой и накинул плащ-невидимку.       Вель смотрела широко раскрытыми глазами, на то место где исчез Гарри. Он подошел к стаду зубров и быстро выбрал двадцать самок и двух бычков стоящих близко друг к другу, не желая, чтобы они испытывали какой-либо страх во время перемещения, он оглушил их всех пятью быстрыми и бесшумными заклинаниями. Он достал десять монет, превратил их в портключи и быстро положил по одной на каждого зубра. Остальная часть стада немедленно встревожилась и начала искать неприятеля, который причинил вред их стаду, но Гарри трансгрессировал сразу же после того, как дело было сделано.       Он встал рядом с Вель, и когда снова снял плащ, копье метнулись к нему в ответ: - А я то думал, что недоверие закончились несколько часов назад. - поддразнил её Гарри.       - Да, наверное, было бы разумно не подкрадываться к вооруженной и одинокой женщине, если только ты не планируешь её украсть, потому что в противном случае она решит, что ты пытаешься её украсть, и попытается убить тебя, - уверенно сообщила ему Вель.       - Буду иметь в виду, - Он улыбнулся ей, - прежде чем уйти, я просто хотел поблагодарить тебя за помощь. У меня такое чувство, что я потратил бы гораздо больше времени на поиски без тебя.       - Ты бы в любом случае их нашёл, в этом я не сомневаюсь.       - Твоё доверие ко мне действительно трогательно. - Гарри был невозмутим.       - У меня нет причин доверять тебе, - ухмыльнулась Вель, - единственная причина, по которой я привела тебя сюда, была возможность увидеть больше твоей магии.       - Ну в таком случае пора прощаться.       - Значит, ты действительно не собираешься меня красть? - В ее голосе прозвучало удивление.       - Ты словно разочарована этим фактом, - сказал он хитро улыбнувшись.       Вель спокойно ответила: - За эти годы не мало мужчин пытались овладеть мной, и ты был бы не первым, кто предпочел бы хитрость грубой силе.       - Ну, обычаи там откуда я родом, несколько другие, и сама концепция кражи женщины мне чужда. Предпочитаю что бы девушка в моей постели была по доброй воле.       - Я уверенна, что найдется много девушек, которые будут озадаченны подобным Гарри, я встречала немало мужчин в своей жизни, чтобы узнать красавчика, когда вижу его. - Гарри не был уверен, как относиться к тому, что его называют красавчиком, но Вель хмыкнула с намеком на озорство в ее прекрасных глазах.       Гарри начал смеяться, но быстро остановился, подумав об этом. Что-то подсказывало Волшебнику, что с его удачей это, вероятно, произойдет; ну, по крайней мере, эта девушка охотно окажется в его постели. Последняя мысль заставила его внутренне усмехнуться.       - Ну, я полагаю, мы это выясним, не так ли? - Улыбка, которой она одарила его, была одновременно тревожной и немного возбуждающей.       Как только Гарри повернулся, чтобы транссгресировать, он посмотрел ей в глаза, - Я полагаю, ты знаешь о горячих источниках вдоль восточного побережья? - Она кивнула: - Если ты когда-нибудь захочешь найти меня и мой клан, мы поселимся там навсегда.       Когда он повернулся, чтобы уйти, то искренне надеялся, что однажды снова встретит эту очаровательную девушку.

***

      Когда Гарри вернулся, Тормунд был потрясен тем, как быстро ему удалось найти зубров, но когда Гарри сообщил, что ему помогла девушка из вольного народа удивление резко пропало. Перед тем как отправиться в свой шатёр, он создал загон, чтобы зубры не разбежались ночью.       В течение следующих девяти месяцев дела шли всё лучше и лучше, и были конечно переодические акты агрессии со стороны небольших кланов, которые были быстро разбиты, а затем влились в их общество, Гарри смог построить инфраструктуру в относительном мире. Трое мужчин и две женщины стали ухаживать за скотом, доить тёлок и следить за их размножением. Клан не мог убивать зубров ради мяса, пока их не станет больше, но молоко ценилось всеми.       Как и планировалось, навоз зубров использовался в качестве удобрения, и ещё десять человек занялись уходом за картофелем, салатом, чесноком и луком, которые Гарри смог посадить. К несчастью, среди семян не было фруктов, так что пока приходилось обходиться овощами.       Теперь у клана появилось пять рыболовецких судов, в общей сложности 150 мужчин и женщин, которые постоянно занимались рыбным промыслом. По-видимому, из-за отсутствия лодок у вольного народа рыбы в северных водах было в изобилии. А увидев краба в одной из сетей, Гарри решил построить клетки для ловли омаров и крабов, предполагая, что на дне Студёного моря их будет ещё больше. И оказался прав.       Младшим детям удалось собрать тысячи камней разного размера и вида, которыми Гарри начал манипулировать, чтобы построить систему вокруг горячих источников и использовать их для естественного отопления. Гарри быстро сообразил, что вместо того, чтобы строить водопровод и рисковать загрязнить клану питьевую воду, он мог бы установить ванные комнаты, на дне которых были бы выгравированы очищающие руны, которые уничтожали бы экскременты, когда те достигали дна чаши. Гарри был искренне рад такому выходу, так как у него не было никакого желания собирать полный набор сантехники для тысяч людей.       Дома было довольно легко построить, так как у него был под рукой необходимый материал. Он строил дома так, чтобы в них была кухня, детская и большая комната в качестве гостинной и спальни. Экстравагантными их конечно нельзя было назвать, но они были намного лучше, чем просто шатры. За последние девять месяцев первого года пребывания Гарри домов было построено больше сотни. А так как в клане было больше 2000 мужчин, женщин и детей, Гарри знал, что этого недостаточно, чтобы разместить весь его коллектив.       К счастью, это не становилось настоящей проблемой, потому что охотники предпочитали оставаться в своих палатках, поскольку лето, хотя и холодное, не требовало, чтобы они находились в одном из более теплых домов, чтобы выжить, особенно когда тепло весны было так близко.       Самым большим зданием было то, что Гарри назвал бы городской ратушей, и его стали называть Дворцом. Он был достаточно большим, чтобы вместить более пятисот человек, и был построен для того, чтобы Гарри мог собрать своих людей по важным поводам. Хотя Гарри и был вождём, но отлично знал, что не был непогрешим, и спросить чужого совета для него не считалось зазорным.       Все больше людей стали работать в кузнице и вырезать руны. Первые из учеников Гарри со временем становился все более искусными и по мере развития своего мастерства делали все более богато украшенные доспехи и оружие. Многие воины заменили свое первоначальное вооружение на более совершенное по мере его производства.       Говоря о бойцах, Гарри сумел создать для них настоящий полигон для тренировок. От чего они были в полном восторге, и Гарри потратил немало времени, оттачивая свои боевые навыки там. Поединки стали источником развлечения, так как молодые бойцы бросали друг другу вызов, чтобы узнать, кто лучше. Гарри запретил бои на смерть и поединок шёл до первой крови.       Спустя месяц из леса вышла группа из 800 вольных людей, о которых не докладывали охотники и разведчики. Предполагая, что они могут представлять угрозу, Гарри быстро мобилизовал свои силы и вышел им навстречу. И тут он с удивлением обнаружил, что во главе группы стояла знакомая ему светловолосая девушка. Она самодовольно улыбнулась, увидев ошеломленное выражение на его лице. Волшебник так же заметил женщину, которая, судя по сходству, должна была быть Даллой, сестрой, о которой Вель упоминала.       Разобравшись в ситуации и приняв новичков, Гарри подошел к Вель и спросил, как ей это удалось. Она лишь загадочно улыбнулась и сказала ему, что может быть чрезвычайно убедительной когда ей нужно; конечно помогло то, что слух о том, что Гарри пытается сделать, разлетелся по всему побережью, и малые кланы вольного народа слетались как пчёлы на мёд.       Вель практически сразу стала одной из самых важных людей в поселении. Она была одной из лучших охотниц, люди уважали ее, и она могла помочь там, где была нужна. Гарри стал ценить ее советы не меньше, чем Тормунда.       Именно Вель рассказала ему о других вождях вольного народа, которые могут стать проблемой в будущем. Во первых стоило упомянуть Плакальщика, вероятно, одного из самых злобных представителей вольного народа и действительно заслуживающего имя одичалого, под его началом было около 5000 человек, где он правил ими на юге Клыков Мороза.       Харма Собачья Голова так же была одной из самых злобных вождей одичалых. Каждые две недели она убивала собаку и насаживала её голову себе на копьё. Под её началом находиться 7500 одичалых на западном берегу реки Молочной к северу от Кулака Первых Людей.       Костяной Лорд, также известен как Гремучая Рубашка, постоянно воевал с Хармой. Вель усмехнулась, рассказывая Гарри об этом, так как считала, что Гремучая Рубашка сражалась с Хармой только потому, что он не смог украсть ее много лет назад. Он носил доспехи из костей, отсюда и получил прозвище, а вместо шлема носил голову великана. Он контролировал такое же количество одичалых, как и Харма, и дислацировался по другую сторону Кулака Первых Людей от Хармы и дальше на север.       Варамир Шестишкурый был колдуном и варгом, у которого была дюжина различных "деревень" и более 3000 одичалых под его началом. - Голос Вель сочился отвращением к этому человеку, который, по-видимому, использовал подконтрольного ему сумеречного кота, чтобы красть женщин из деревень.       Альфин Убийца Ворон, реально убил не малое количество братьев Дозора. Этот человек был одним из самых кровожадных одичалых и гордился своими "подвигами". Именно его клан был наиболее близок к Первой Кузнице так как находился примерно в восьмидесяти милях к северу и в пятидесяти милях к западу от них. Он контролировал до 8000 одичалых.       Тенны возглавляемые Стиром Магнаром были самым большим и цивилизованным кланом вольного народа. У них была своя система вертикали власти, которая верила в то что Магнар бог во плоти. Они жили сплоченными группами и говорили только на Древнем языке. В отличие от многих других вольных людей, у них было бронзовое оружие и доспехи высокого качества. Вель не знала точного их количества, но слухи говорили, что их было более 15 000.       Тенны так же были близки с теми немногими великанами, что дожили до этих времён. По-видимому, великаны ходили в бой верхом на мамонтах и, подобно Теннам, говорили на Древнем языке. В отличие от великанов мира Гарри, эти носили меховые шкуры и выростали примерно до 3 - 4 метров, в отличие от шести - семи у него дома.       То есть за Стеной было около 100 000 вольных людей, 50 000 которых жили независимо от различных кланов. Конечно, ему сообщили, что среди них немало людоедов, живущих вдоль Стыльного берега, к западу от гор и к югу от Земли Вечной Зимы.       Гарри был более чем благодарен за столь важную информацию, а Вель лишь пожала плечами и сказала ему, что будет лучше, если он узнает, кто может представлять угрозу в будущем. Когда он спросил Тормунда, почему тот не поделился такой важной информацией, Великанья Смерть лишь рассмеялся и ответил, что Гарри его и не спрашивал.       В течении года клан вырос с 2800 до 4000 человек. К концу второго года они впервые столкнулись с Воронами. Конечно они и раньше не раз видели братьев Ночного Дозора, но те близко не подходили.       Гарри сидел во Дворце, когда вбежал один из молодых охотников, Уайл.       - Гарри! В лесу мы нашли раненного Ворона. - отрапортовал он в спешке.       Гарри тут же направился к нему: - Что с ним?       - Его перенесли на окраину города, и мы делаем все возможное, чтобы он выжил. - Гарри был рад, что его люди были более снисходительны к Ночному Дозору.       Гарри немедленно трансгрессировал к краю города, который теперь простирался на двадцать четыре километра вдоль побережья и на восемь вглубь материка, и быстро обнаружил раненого Ворона, окруженного тремя охотниками, делающими все возможное, чтобы спасти ему жизнь.       Когда Гарри приблизился, охотники попятились от Ворона, и Гарри быстро опустился на колени и начал осматривать его раны. Вскоре стало ясно, что на человека напало животное, большое животное.       - И что же это было? - спокойно спросил Гарри, вытаскивая эссенцию диттани и прикладывая ее к ранам.       - На него напал лютоволк, зверь сбежал, когда понял, что нас слишком много. Мы решили не оставлять раненного на верную смерть и принесли его сюда как можно скорее. Гарри никогда не видел лютоволков но слышал, что они были невероятно опасны здесь и из описания, были намного больше, чем любой волк из его мира, прошлого или настоящего.       Раны Ворона начали медленно исцеляться, когда диттани начал регенирировать глубокие раны, в то время как Гарри сделал все, что мог, с помощью своей палочки, чтобы исправить любые повреждения тканей. К счастью, ни одна из костей не была сломана.       Пять минут спустя, брат Ночного Дозора потерял ту предсмертную бледность и если ему повезёт, то даже слишком уж больших шрамов не останется. - Я отведу его в Дворец, полагаю, вы собрали его вещи? - Охотники кивнули, и с этими словами Гарри трансгрессировал обратно все еще бессознательного Ворона с собой.

***

      Ворон проснулся на следующий день, и всю следующую неделю его выхаживала одна из пожилых знахарок. Ещё через три дня он был почти как новенький. Гарри проводил его до края города и решил пообщаться. Только теперь Гарри обратил внимание на его внешность. У Ворона был благородный вид, точеный подбородок и зеленые глаза. Он был немного выше самого Гарри.       - Слышал, что именно вас я должен благодарить за спасение. - Ворон протянул руку.       Гарри быстро пожал её, прежде чем отстраниться, - Да, но я так и не узнал вашего имени.       - Сир Джереми Риккер из Черного замка.       - Значит, вы благородный? Скажите мне, сир Джереми, что же говорят о моих людях в Черном замке?       - Ваших людях? Значит вы тот, о ком Бенджен рассказывал? - Вопрос был больше для него самого, чем для Гарри: - Вы не совсем такой, как я ожидал. Что касается того, что мы говорим о вас и ваших людях в Черном замке, скажем так: некоторые считают вас угрозой, а другие даром богов. Пока что вы не проявили к нам никакой враждебности, поэтому мы просто следим за вами, когда можем.       - Я бы сказал, что вы подошли ближе всех Воронов к этому месту, и какого ваше мнение? - с любопытством спросил Гарри.       - Здесь на удивление уютно, а люди, хотя и более дерзкие и диковатые, чем те что на юге, но всё же сильно отличаются от всех одичалых, которых я встречал ранее. Я бы сказал, что самое удивительное это доспехи и оружие, где, черт возьми, вы все это взяли? - Ему не позволили увидеть кузницу, а даже если бы вдруг разрешили, он все равно не знал бы, откуда они берут такое большое количество нужного материала.       Гарри только усмехнулся и постучал себя по носу: - Секрет фирмы.       - И не думал, что вы мне скажете, но попробовать стоило. - Мужчина вздохнул.       - Что ж, прощайте, сир Джереми Риккер, мы попытаемся помочь вам найти ваших братьев, но будте осторожнее при возвращении в Черный замок.       - Вы более чем правы и именно так я и поступлю.       - Я не сомневаюсь, что вы расскажете лорду-командующему об этом месте и о том, что вы здесь видели, обязательно скажите ему правду, я бы не хотел, чтобы группа Воронов напала на мой город из-за вас, - ухмыльнулся Гарри.       - Не думаю, что это будет проблемой. - Ворон улыбнулся и повернулся, чтобы уйти. Гарри мог лишь надеяться, что эта встреча смягчит мнение Ночного Дозора.       Так оно и было, или, по крайней мере, все продолжалось так, что они друг друга не беспокоили. Когда начался третий год, единственной переменой было то, о чем его предупреждала Вель: женщины пытались украсть его. По правде говоря, это была в основном вина Тормунда, поскольку тот сделал замечание о том, что у Гарри нет женщины, и каждая свободная женщина от пятнадцати до сорока лет восприняла это как вызов, или, по крайней мере, более смелые из них.       То есть все женщины, кроме Вель; хотя у них были хорошие отношения, и Гарри без труда признавал, что она ему искренне нравится. Она была умна в смысле выживания и невероятно интуитивна в принятии решений. Волшебник быстро обнаружил, что ее советы всегда полезны и по делу, и чем дольше она находится рядом, тем чаще он ищет ее общества.       Однако и Гарри и Вель, оставались свободными на протяжении всего второго года и до третьего года появления Гарри за Стеной. Поттеру не хотелось вспоминать о насмешках, которые он получал от Тормунда по этому поводу.       - Ты хочешь ее, она хочет тебя, просто возьми ее к себе домой и трахни пока вы оба ходить не сможете. - Хотя Гарри, конечно, не возражал против подобного плана, но говорить Тормунду об этом он не собирался.       - У меня есть и другие причины для беспокойства Тормунд. - Они оба знали, что это лишь половина правды. Первая Кузница развивалась всё быстрее, и мало что нуждалось в ежедневном внимании Гарри.       - Если ты не воспользуешься своим членом в ближайшее время, он отвалится! Это потому, что у тебя маленький член, или, может быть, ты никогда раньше не был с женщиной. Если тебе нужно…       - Нормальный у меня член Тормунд, и женщины у меня уже были.       - Так что же тебя удерживает, парень, ясно, что она не будет слишком сильно протестовать. Если уж я смог трахнуть медведицу, то думаю, тебе будет не сложно получить женщину, которая явно хочет тебя.       - Тормунд завязывай, - фыркнул Гарри, - Тильда может быть и свирепая баба, но она точно не медведица, и, судя по её рассказам, она вполне удовлетворяет тебя в постели. Так что перестань говорить, что ты трахался с медведицей, когда мы оба знаем, что ты никогда не трахался с Краснобаем.       Тормунд рассмеялся: - Ну, я не был бы Краснобаем, если бы перестал рассказывать истории, не так ли?       - Полагаю, что нет. - ответил Гарри с улыбкой.       - Я имею в виду эта женщина красива, свирепа настолько, насколько может быть свирепа и красива дикая кошка, и в конце концов появится кто-то, кто сумеет ее украсть. Тогда ты будешь очень зол, что упустил свой шанс.       Эти слова преследовали Гарри еще три месяца, пока все не решилось само собой.

***

      Вель и Гарри тренировались на боевом полигоне поздно вечером, только они вдвоем; она сражалась парой кинжалов, в то время как Гарри атаковал с мечом. Хотя он любил свой топор, но он не всегда был пригоден для борьбы одновременно с палочкой.       Они напряженно сражались в течение минут 20, оба вспотели, несмотря на холод. Гарри нанес удар по руке Вель, надеясь закончить поединок первой кровью, но она повернулась вправо и попыталась нанести удар по его щеке.       Удар сверху вниз прошел мимо, когда Гарри в последнюю секунду откинул голову назад и ударил правой рукой, пытаясь ударить ее в живот и выбить воздух из её лёгких. Прежде чем удар достиг цели, она опустила предплечье, чтобы блокировать удар, и ударила его в плечо, заставив потерять равновесие. Вслед за этим она быстро пнула его в правую ногу сильнее, чем он ожидал, и повалила на землю.       Вель прыгнула на него сверху и опустила нож. Гарри дернулся в последнюю секунду, и лезвие вонзилось в землю у него за головой. К несчастью, он был на мгновение отвлечен трением ее бедер о его хозяйство, и когда она выхватила кинжал из земли, лезвие скользнуло по его щеке, оставляя слабый кровавый след.       Вель села на него верхом широко ухмыльнувшись, - Жаль, что я не бросила тебе вызов, а то бы стала вожаком нашего маленького клана, не так ли?       - Не такого уж и маленького. - заметил Гарри и тут же почувствовал, как вздрогнул, когда она снова прижалась к нему бедрами.       - Хммм, это верно Гарри, - его имя сорвалось с ее губ с придыханием, и это вызвало приятную дрожь по его спине.       - Полагаю, я должен поблагодарить тебя за это, - она самодовольно улыбнулась на его слова, - ты самостоятельно привела в мой клан 800 человек. - Он невозмутимо наблюдал, как она хмуро смотрит на него.       Она нависла над ним немного властно, когда бледно-серо-голубые глаза встретились с его изумрудно-зелеными.       Она наклонилась к нему, и Гарри был совершенно уверен, что вот-вот почувствует, как ее мягкие губы прижимаются к его губам, когда он закрыл глаза, она внезапно схватила его за руку и подняла на ноги. Она заломила ему руку за спину и повела вперед. Гарри, вероятно, мог бы одолеть эту маленькую женщину позади него, но он почему-то решил, что ему по душе то к чему это приведет.       Она молча подтолкнула его к маленькому дому, который он построил для себя, будучи холостяком который жил один и не видел необходимости в чем-то большом. Она втолкнула его внутрь закрыла за ними дверь. Он незаметно вытащил палочку и запер ее понадёжней, а затем быстро наложил заклинание контрацепции на живот Вель на случай, если все пойдет так, как он ожидал.       Она толкнула его на кровать. Пока Гарри завороженно смотрел на то как она раздевается. - Я ждала, что ты украдешь меня уже несколько месяцев, но ты не делал этого из-за своих убеждений или воспитания, и я уважаю это... но я не из тех женщин, которые ждут того, чего хотят. Я победила тебя, Волшебник, и теперь ты мой.       Гарри не собирался спорить и наблюдал, как она закончила раздеваться; Волшебник был сосредоточен исключительно на ней, когда ее обнажённое тело появилось в поле зрения. Ее груди были большими, размера четвёртого, а также тонкая талия, которая привлекала внимание к роскошным округлым бёдрам бедрам и светлому пучку волос, над её киской. Она переползла через него на кровать и быстро начала помогать снять с него одежду.       Когда она поравнялась с его мужественностью, Гарри увидел в ее глазах первый намек на тревогу. Гарри тихо прошептал ей: - Предполагаю, поскольку никто никогда не умудрялся украсть тебя, это твой первый раз. - Она кивнула без обычной уверенности.       Он схватил ее за бедра и развернул их на кровати так, чтобы она оказалась под ним, - Ну, тогда ты должна немного расслабиться, прежде чем мы продолжим.       Вель ахнула, когда почувствовала, как его язык коснулся ее самой чувстительной точки, и через несколько минут она уже кричала его имя. Слава богу, за змеиный язык. Когда она кончила и расслабилась, он вошёл в неё забрав девственность и страстно поцеловал. В ту ночь они почти не спали, и никто не видел их до полудня следующего дня.       С того дня все знали, что Гарри принадлежит Вель, а Вель Гарри, конечно, трудно было этого не знать, учитывая, что Гарри просто забыл накрыть дом чарами тишины.

***

      Спустя шесть месяцев после того, как Вель похитила Гарри, и через два с половиной года после его прибытия за Стену начались неприятности, охотники все чаще и чаще возвращались, с новостями что на них напали чужаки, а именно последователи Альфина Убийцы Ворон. Сначала жертв не было так пара ранений тут и там, но через два месяца после первого нападения Гарри сообщили, что на его охотников напала группа из более чем пятидесяти человек, они некоторое время отбивались, прежде чем отступить; четверо охотников погибли.       Устав от партизанской тактики Убийцы Ворон, Гарри решил, что хочет знать, почему это происходит. Он приказал своим войнам добыть языка.       Прошел месяц, прежде чем Тормунд и его старший сын Торегг Высокий притащили к нему пленника. Это был маленький человечек с черными глазами-бусинками и редеющими волосами, он довольно сильно напоминал Гарри Питера Петтигрю.       Он рухнул как мешок у ног Гарри и отводил взгляд на что угодно, только не на человека перед ним. Гарри решил взять быка за рога: - Зачем Альфин нападает на моих людей?       - Не знаю, - пробормотал мужчина, по-прежнему не глядя на Гарри.       Волшебник сделал шаг вперед, отчего человечек почему-то поморщился.       - Альфин говорит, что ты владеешь темной магией и что можешь навредить нам, если на тебя посмотреть. - поспешно ответил пленник.       "Хм, теперь Гарри точно был уверен что Альфин был совершенно не в курсе на что он был способен."       - Значит так, если ты не хочешь, чтобы я использовал магию против тебя, которой ты так боишься, ты расскажешь мне, почему Убийца Ворон нападает на моих людей! - Гарри злобно рявкнул.       Пленника начало трясти, когда он, заикаясь, ответил:…- Ему не нравится то что здесь происходит... или то, что ты творишь магию. Он... хочет ваше оружие, скот и людей… он хочет убить тебя.       Гарри ожидал именно такого ответа, но это не означало, что он должен был ему нравиться. Гарри махнул Тореггу: - Убери его с глаз моих.       Гарри повернулся к Вель, Ульфу и Тормунду: - Его нужно убить.       - У него больше людей, чем у нас. - заметил Ульф.       - Да, но за те почти три года, что я здесь, наша численность достигла 5000 человек, и я сомневаюсь, что его столь же тактичны и дисциплинированны как наши.       - Ты прав, - заговорила Вель, - у него может быть до 8000 человек, но лишь 5000 являются бойцами.       - У нас 3500 человек, включая охотников и 450 матросов, служащих на кораблях.       - Значит, ты собираешься дать ему бой? - спросил Тормунд, и глаза его блеснули. Они не сражались по-настоящему с тех пор, как поселились на побережье почти три года назад. Да, были небольшие стычки, но ничего особенного.       - Да, я устал от его постоянных нападок. Возможно, мы сумеем застать его врасплох, а если и не сумеем, то с помощью нашего оружия и практики мы сможем покончить с угрозой, которую он представляет.       Был составлен план, и через три месяца он был приведен в действие. Тормунд должен был взять 1000 бойцов на тридцати пяти лодках, двадцать из которых были недавно спущены на воду для боя, и отплыть на север вдоль побережья; тем временем Гарри должен был вести 2000 на север пешком, через два дня после того, как Тормунд выйдет в море. Гарри будет ждать сигнала, затем они захватят Альфина с двух сторон и застанут его врасплох.       500 бойцов резервного отряда были менее чем рады остаться позади, но сделали это, когда Гарри объяснил, что они будут там, чтобы защитить гражданских, если будут какие-либо другие нападающие, в их отсутствие. Уходя, Гарри понял, что ему действительно нужно в какой-то момент возвести укрепления. Ему оставалось только надеяться, что 500 воинов вместе с магическими ловушками, которые он расставил для любого недружелюбного посетителя, будет достаточно.       Вот так Гарри и оказался впереди своего войска Вольного Народа, Вель шла рядом с ним, направляясь на север и всего в одном дне пути от того места, где был Альфин Убийца Ворон.       Красавица рядом с ним отвлекла его от тягостных мыслей: - Постарайся остаться в живых во время завтрашнего боя, а то я уже привыкла что ты греешь мою постель и мне не хотел бы снова мерзнуть.       Гарри ухмыльнулся: - В эти ночи спать тебе не особо удавалось.       - Да, ты прав, - она повернулась, чтобы посмотреть на него, - но я не хочу больше спокойных ночей, я хочу, чтобы мой мужчина был в моей постели... Так что будь осторожен.       Гарри кивнул, и веселье покинуло его глаза, - Будь спокойна, но завтра не только я буду в опасности. - Он многозначительно посмотрел на нее.       - О, не нужно беспокоиться обо мне там, Зеленоглазый, это будет не мой первый бой. - Они улыбнулись друг другу, но потом Вель озадаченно посмотрела на него, подумывая спросить о том, что было у нее на уме: - С тех пор, как ты основал Первую Кузницу, ты избегал боя, насколько это было возможно, только пытаясь сделать людей лучше, но теперь несколько охотников погибло, и ты готов начать войну.       - Он нападает на моих людей, на моих друзей, только потому, что хочет получить то, что ему не принадлежит. Не пойми меня неправильно, я знаю, что это путь вольного народа, но я буду защищать то что мне дорого. И не позволю ему разрушить то, что мы создали, а лучший способ остановить это убить его.       - Вот это повод,- тихо сказала Вель. - Ты сделаешь его людям то же предложение, что и остальным?       Гарри оценил ее уверенность в том, что произойдет завтра, - Да, как только Убийца Ворон умрет, тем, кто останется, будет предоставлен выбор.       - Придется кормить много новых ртов.       - У нас и так огромные запасы рыбы, и зубров скоро станет достаточно что бы мы могли начать пускать их на мясо.       - Полагаю, ты прав, но тебе так же придется расширить поля для сельского хозяйства.       - Твоя правда, но это при условии, что кто-то из них захочет присоединиться к нам.       Она посмотрела на него так, словно он тронулся умом: - Поверь мне, Волшебник, они захотят присоединиться.       Лежа в ту ночь на мехах внутри их шатра, с обнаженной Вель у него на груди, Гарри не мог не думать о том, что завтрашний день станет первым реальным испытанием на прочность для его народа.
1775 Нравится 291 Отзывы 719 В сборник
Отзывы (20)