The Difference One Man Can Make

Перевод
NC-17
В процессе
1775
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 533 страницы, 234 511 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1775 Нравится 291 Отзывы 719 В сборник

Глава 4

Настройки
      Они ждали в лесу в двух милях от лагеря Альфина Убийцы Воронов. Разведчики сообщили Гарри, что Убийца Воронов собирает своих бойцов в восточной части их "лагеря", за неимением лучшего слова. Волшебник был обрадован этой новостью, так как это облегчило бы задачу по избежанию причинения вреда гражданским. Его бойцы уже были проинформированы, что не должны грабить побеждённых, но многие из них никогда раньше не сражались как члены его клана, поэтому с дисциплиной были проблемы.       Гарри знал, что мог бы просто убить Альфина по тихому, так же, как убил Крастера, но также он знал, что его клан жаждет боя, а люди Альфина не уступят если Гарри убьет их вождя таким "трусливым" способом. Вольный Народ к сожалению по тихому решать проблемы не умеет.       Гарри облачился в свою обычную броню из кожи василиска со стальными доспехами на предплечьях, кистях, голенях и ногах. На бедре у Гарри висел меч вместо топора, с которым он прибыл; с годами он обнаружил, что топор не позволяет ему быть столь же эффективным. В правой руке он держал Старшую палочку, а в левой простой камень, который нагреется, когда Тормунд раздавит заколдованный кусок стекла. Вскоре раздался сигнал, и Гарри сделал то же самое.       Поттер повернулся, чтобы посмотреть на своих лейтенантов: Ульфа, Даллу и Вель, он дал им сигнал двигаться вперед. Гарри был реально впечатлен тем, как его люди держали строй, когда двигались через деревья и приближались к лагерю Альфина.       И ведь действительно стоит придумать название получше, чем Клан Гарри или Люди Гарри. Гарри слегка покачал головой, чтобы перестать думать о ерунде перед боем.       Они быстро преодолели расстояние до противника и через полчаса увидели большое скопление вражеских бойцов. Перед лагерем расхаживал один человек, который, казалось, полностью завладел их вниманием, стоя перед самым большим зданием в маленькой деревне, которое явно не могло вместить 5000 жителей.       Глядя на него, Гарри не мог отделаться от ощущения, что тот не производит особого впечатления. Незнакомец был невысок, где то метр семьдесят, обладал худощавой фигурой, хотя в этом не было ничего необычного. У него были длинные темные волосы и густые брови, закрывавшие большую часть лба. Его нос был крошечным и делал его похожим на мопса, в то время как рот был почти полностью скрыт редкой бородкой. Он энергично размахивал копьем, когда достиг кульминации своей маленькой речи.       Клан Убийцы Воронов были полностью увлечены словами своего лидера, который, как предположил Гарри, вёл какую-то обличительную речью против его клана, что они даже не заметили силы противника, пока те не оказались прямо перед ними. На другой стороне леса Гарри увидел войска Тормунда, ожидающие начала сражения, чтобы ударить в тыл Альфина.       Когда битва почти началась, Гарри услышал, как Убийца Воронов проревел над головами своих людей: - Они пришли за нами... давайте заставим их пожалеть об этом!       Две силы закованные в сталь схлестнулись друг с другом. Лучники с тыла выпустили залп стрел со стальными наконечниками, которые пробивали простую броню и меха противника.       Несмотря на превосходство числом людей Альфина, Гарри видел, что они уже дрогнули. Тем не менее, он должен был признать, что клан Убийцы Воронов был намного опытней тех с которыми они сталкивались ранее. Оттеснив их еще дальше, бой продолжился в пределах маленькой деревни. Именно в этот момент Тормунд врезался в арьергард противника, и битва развернулась на два фронта.       Спустя двадцать минут, они всё сильнее зажимали противника с двух сторон, Гарри же вступил в бой с огромным воином ростом где-то два двенадцать, с широким топором, и бьющего с такой силой которой позавидовал бы и Хагрид. У воина была большая каштановая борода, но ни единого волоска на макушке. В отличие от многих своих товарищей, он носил бронзовые доспехи с такими же руническими знаками, как и мечи, которыми пользовались люди Гарри. Глядя на мужчину Гарри не мог не удивиться тому что тот последовал за Альфином.       У Гарри конечно было преимущество в магии, но он не мог просто выбрасывать заклинания по периметру из-за страха попасть в своих. Это ограничивало его более прямыми заклинаниями, но он быстро обнаружил, что воин перед ним, хотя и не знаком с его магией, обладал невероятно чутким инстинктом, когда дело доходило до того, чтобы избегать яркого света, который покидал палочку Волшебника. Поэтому Гарри пришлось разбираться по старинке вручную. Он надеялся подобраться достаточно близко, чтобы Великан не смог избежать его заклинаний.       Поэтому Гарри сделал все, что мог, чтобы сократить расстояние между ними, нырнув под взмах огромного топора и двигаясь вперед. Он почувствовал, как кончики его волос задели заостренный край, когда он нырнул под удар. Гарри сделал выпад мечом вперед и был удовлетворен, когда сталь встретилась с плотью, глубоко войдя в лопатку массивного мужчины. Удовлетворение было недолгим, так как мужчина, казалось, пожал плечами и поднял кулак, чтобы сильно ударить Гарри в лицо. Повернувшись, он почувствовал, как из носа у него течет кровь, и увидел, как человек занес над головой топор, чтобы обрушить его на череп Гарри.       Волшебник быстро взмахнул палочкой и топор был вырван из рук огромного воина прежде, чем тот успел нанести удар. Как Гарри и надеялся, воин был удивлен потерей своего оружия, дающего ему возможность нанести удар. Гарри вскочил на ноги и снёс здоровяку голову одним точным ударом.       Когда Гарри огляделся вокруг себя, ему пришлось сдержать рвотный позыв из-за запаха крови и дерьма, который был густым в воздухе. Примерно в сорока метрах слева от него Вель убила еще одну воительницу кинжалом, ударив ту прямо в сердце. Гарри с облегчением увидел, что, хотя у его возлюбленной был порез на щеке, в остальном она была в порядке.       В шести метрах слева от Гарри он заметил Ульфа, сражающегося с человеком, использующим два кинжала, и оказалось, что Ульф судя по всему с подобным противником ещё не сталкивался. Гарри поспешил на выручку к своему другу и советнику как раз в тот момент, когда кинжал врага вонзился в бедро Ульфа. К счастью, до того, как был нанесен смертельный удар, Гарри успел выпустить в грудь одичалого Редукто, которое попало точно в цель, дав Ульфу возможность сориентироваться и добить своего противника. Он оглянулся на Гарри и быстро кивнул, прежде чем перейти к следующему воину, полностью игнорируя свою раненую ногу.       Гарри хотел покончить с этим как можно скорее. С этой мыслью он разыскал Убийцу Воронов, пробиваясь сквозь битву и отбиваясь от людей мечом и магией. Со всех сторон он слышал крики боли и видел брызги крови. Услышав душераздирающий крик слева, он обернулся и увидел, как одному из его бойцов отрубили руку по локоть. Первой реакцией Гарри было пойти и отомстить, но он был вынужден сдержать ярость, когда почувствовал, что кто-то приближается к нему сзади.       Гарри быстро прыгнул влево, быстро развернувшись так, чтобы оказаться лицом к лицу с нападавшим. Это оказалась женщина с кинжалом сделавшая еще одну попытку убить его, на этот раз нацеленную ему в ребра. Быстро отреагировав, он поднял меч в левой руке и полоснул ее по запястью. Удар попал точно в цель, но женщина не обратила внимания на рану, даже когда она вынудила ее бросить оружие и попыталась вцепиться Гарри в глаза. Гарри бросил заклинание Клинок Тьмы, которое рассекло воительницу от пупка до ключицы. Она тут же остановилась и прижала руки к животу в тщетной попытке удержать вываливающиеся органы. Он решил избавить ее от страданий, и быстро добил её. Не обращая внимания на небольшое количество желчи, подступившей к горлу, Гарри двинулся вперед, бросая заклинания и нанося удары мечом с жестокой эффективностью. Десять минут спустя, когда он наконец нашел того кого искал, противоборствующие силы просто убрались с его пути в надежде избежать Волшебника.       Альфин сражался против людей во главе с Тормундом и его сыном, но когда Гарри нашел его, тот сражался с Тореггом. Альфин великолепно владел копьём и кинжалом учитывая его многолетний опыт; Торегг тоже был искусным воином, но лидеру одичалых явно уступал. Когда Гарри приблизился, удар копья Альфина пронзил живот Торегга. Где-то справа от Гарри раздался душераздирающий крик, и он, не глядя, понял, что это Тормунд, ужасающийся возможной судьбой сына. Убийца Воронов ухмыльнулся и с недобрым блеском в глазах повернулся, чтобы посмотреть в сторону Тормунда, когда он поднес свой кинжал к горлу Торегга. Тормунд бросился на помощь сыну, но Гарри опередил его.       Он встал позади Альфина и ударил Экспеллиармусом в нож, приставленный к горлу Торегга. Клинок вылетел из руки Альфина, оставив лишь неглубокий порез на правой стороне горла Торегга. Поскольку жизнь молодого человека больше не подвергалась опасности, Волшебник отбросил Торегга толкнув его прямо к отцу.       За то время, которое потребовалось Гарри, чтобы сделать это, Альфин не сидел сложа руки, он развернул свое копье и ударил Гарри в челюсть. Гарри отшатнулся назад, но восстановил равновесие прежде, чем лезвие копья вонзилось ему в ногу. Когда началась драка, стало ясно, что Альфин пытается держать Гарри достаточно далеко, чтобы он все еще мог избежать магии.       Спустя минут пять Гарри устал от этого цирка, он хотел, чтобы это закончилось, поэтому решил не сдерживаться. Он трансгрессировал, когда Альфин пошел в атаку и приземлился в паре метрах позади него, бросая тому в спину Левикорпус, Гарри был удивлен, когда Альфин сумел уклониться от него с перекатом и метнул своё копьё. Гарри застонал от боли, когда почувствовал, как наконечник копья пронзил металл, покрывающий его левую руку, и это заставило его выронить меч, но в тот момент его это мало волновало.       Гарри выпустил поток заклинаний, от Редукто до Депульсо, и заставил одичалого отступить.       Наконец, после примерно тридцати секунд впечатляющего уклонения от заклинаний Гарри, Сектумсемпра отрезала ногу Альфина по колено.       Гарри наложил еще один "Левикорпус" в покалеченного врага, на этот раз попав точно в цель, и все вокруг наблюдали, как вождя одичалых подняли в воздух вверх ногами. Гарри пошел за мечом и подошел к Альфину. Прежде чем Гарри успел заговорить, Убийца Воронов сплюнул кровь ему под ноги: - Чертов трус, ты не смог бы победить меня без твоей проклятой богами магии.       - Ты гребаный трус, нападающий на людей, которые не причинили тебе никакого вреда, только потому, что ты имел притензии ко мне, - сплюнул Гарри. - Пусть это послужит примером для всех остальных, что происходит, когда кто-то причиняет вред моим друзьям.       - У меня есть дети почти в каждой деревне от Теннов до Стены, один из них отомстит за меня, - усмехнулся Альфин.       - Пусть попробуют, - ухмыльнулся Гарри, - но что-то мне подсказывает, что они не будут столь охотно сражаться с убийцей своего отца, как ты думаешь.       Кровь стекала по его ампутированной ноге, Альфин закричал: - Сделай это, убей меня, чёртов колдун!       Гарри только мрачно кивнул, убирая палочку в кобуру и сжимая меч обеими руками. Он поднес клинок к шее подвешенного, и одним быстрым ударом снёс голову Альфина с плеч.       Среди тех, кто находился поблизости, царила тишина, но Гарри все еще слышал, как где-то вдалеке идет бой. Он снова вытащил свою палочку и подняв ее в воздух выпустил в небо раскат грома, который заставил все остальные звуки затихнуть. Прежде чем заговорить, он наложил на своё горло Сонорус.       - Альфин Убийца Воронов мертв. - Когда тысячи бойцов приблизились, послышался тихий шепот толпы: - Меня зовут Гарри Поттер, лидер народа Первой Кузницы. Я уверен, что вы слышали много историй обо мне за последние несколько месяцев, и я бы предположил, что большинство из них не соответствуют действительности.       - Мой клан процветает под моим руководством, потому что, хотя мы придерживаемся традиций Вольного Народа, мы также делаем то, что необходимо, чтобы сделать больше, чем просто выжить здесь, на Севере. - Он повернулся, чтобы посмотреть в глаза многим из своих бывших врагов: - Вы можете сделать то же самое, ваши мужчины, женщины и дети могут жить лучшей жизнью, если вы просто присоединитесь ко мне и вернетесь с нами в Первую Кузницу.       - И ты заставишь нас сделать это с помощью своей магии? - заговорил пожилой мужчина, стоявший впереди тех кто окружал Гарри.       Гарри покачал головой: - Я не стану принуждать кого либо силой, тех, кто решит пойти со мной и моими людьми, покажут новую жизнь когда они доберутся до Первой Кузницы, они выберут, как они хотели бы принести пользу нашему клану. Если вы решите остаться здесь, то я могу лишь пожелать вам удачи и обещать, что если вы снова станете частью какого-либо клана, который вновь станет угражать нам, вы почувствуете мой гнев и остроту наших клинков.       Когда Гарри закончил свою речь, он оглядел множество лиц, окружающих его, только чтобы понять, что было что-то довольно важное, что требовало его внимания. На земле, недалеко от него, Тормунд отчаянно пытался надавить сыну на живот и остановить кровотечение. Гарри в мгновение ока оказался там и быстро начал рвать меха, которые скрывали рану Торегга.       Впервые за все время что они были знакомы Гарри увидел Тормунда со слезами на глазах, голос Великаньей Смерти звучал надломленно, когда он буквально умолял: - Ты спас Ворона; Я знаю, что ты можешь спасти его, пожалуйста, спаси его.       Гарри посмотрел на Тормунда и твердо кивнул, прежде чем взяться за дело. Когда Гарри осмотрел на рану, то понял, что копье казалось прошло насквозь. Гарри лишь надеялся, что лезвие не задело спинной мозг Торегга, так как, несмотря на все его целительские способности, с этим у него будут проблемы.       К счастью, вылечить Торегга было не так уж трудно. Он вытащил из кармана эссенцию диттани и быстро начал прикладывать ее к ране, наблюдая, как она регенирирует повреждённую кожу вокруг раны. Гарри повернулся к Тормунду: - Помоги мне перевернуть его.       Они быстро повернули Торегга так, чтобы он оказался лицом к земле, и Гарри принялся за работу над выходным отверстием. Гарри с облегчением увидел, что его позвоночник не поврежден, а почки целы. Весь процесс занял пять минут, и когда он закончил, не было никаких сомнений, что Торегг выживет. Однако рана будет заживать ещё некоторое время.       Тормунд удивил молодого человека, заключив его в крепкие объятия: - Спасибо тебе Гарри!       Гарри чувствовал себя немного неловко, но мог понять реакцию Тормунда, так как Торегг был его старшим сыном, который только что был на волосок от смерти, Гарри слегка похлопал Тормунда по спине: - Он твой сын, и член моего клана. Это меньшее что я мог сделать.       Тормунд отстранился и попытался поднять Торегга на ноги; молодой человек застонал от боли: - Отец, мне в живот вонзили копье, постарайся быть немного мягче.       - Торегг прав, ему необходим покой в течение следующей недели или около того, и ходить без посторонней помощи будет больно в течение следующих нескольких дней.       Они оба кивнули, когда Гарри снова обратил свое внимание на побеждённых людей Альфина Убийцы Воронов, многие, если не все, смотрели на него широко раскрытыми глазами. Хотя они успели ощутить на себе ряд его разрушительных способностей во время боя, но увидеть что он может и исцелять подтолкнуло многих присоединиться.       Первым выступил тот же самый пожилой человек, который допрашивал его раньше: - Я Двин, и я последую за тобой. - После заявления Двина крики последовали подобно приливной волне, и когда все было сказано и сделано, все сражающиеся мужчины и женщины решили отправиться в Первую Кузницу.       Вся битва заняла чуть больше часа, но прежде чем Гарри даже подумал о возвращении в Первую Кузницу, он собрал и сжег всех, кто погиб в бою, как это было в обычае Вольного Народа. Пока собирали тела, он нашел время, чтобы покончить с проклятием, которым он, возможно, ударил кого-то в своем буйстве на поле боя, пытаясь найти Альфина, а затем исцелил любые раны, которые смог. Группа бойцов вернулась обратно в деревню, где остались гражданские, чтобы сообщить им о перемене в их жизни. Весь процесс занял почти весь остаток дня.       Только когда Поттер закончил исцелять раненое бедро Ульфа, он заметил приближающуюся к нему Вель, Ульф улыбнулся, глядя на своего лидера: - Ты знаешь, сейчас я как никогда рад тому что ты победил меня три года назад, сильно сомневаюсь, что поучаствовал бы такой великой битве. - Он встал и подпрыгнул на своей до не давнего поврежденной ноге, как будто она была как новенькая.       Гарри усмехнулся над выходками друга, и тут Вель подошла к нему, наклонилась чтобы поцеловать: - Я взяла на себя смелость узнать количество погибших, подумала что ты захочешь знать.       Взгляд Гарри метнулся к дыму от костра, горевшего за пределами маленькой деревни. Он снова перевел взгляд на прекрасную девушку рядом с ним: - И сколько?       - Чуть больше двух с половиной тысяч, 500 наших и 2000 из клана Альфина. - тихо сказала Вель, она прекрасно знала, что он вовсе не сторонник насилия, как некоторые другие вожди Вольного Народа, но понимает важность защиты от угрозы.       - Ну, это меньше чем я опасался. В битвах с таким масштабом, единицами потерь не отделаешься. - медленно пробормотал Гарри.       - Ты сделал то, что было необходимо. - Заметила Вель.       Он встряхнулся и слегка улыбнулся ей, - Я знаю и ценю твои слова, часть проблемы в том, что я мог бы ликвидировать Альфина вообще без проблем. Не было бы необходимости в смерти стольких людей.       - Да, но ты знаешь о силе клана судят по всему клану. Ты не мог просто пойти и убить Альфина, потому что он напал на твоих людей. Они хотели его голову так же сильно, если не больше, чем ты сам, - заметила Вель.       - Ты права, в конце концов, всё кончилось удачно. Мы только что одержали решительную победу над кланом в два раза привышающим нас по числу и теперь удвоили нашу численность как в бойцах, так и в целом в людях. И я горжусь той дисциплиной, которую мы показали сегодня. - с энтузиазмом закончил Гарри. Хотя ему не нравилась необходимость воевать, он определенно мог оценить, как далеко продвинулся его клан.       В этот момент их прервала прибежавшая и слегка запыхавшаяся Далла: - Гарри, у нас небольшая проблема. - сказала она между вдохами.       Гарри сразу насторожился: - Что такое?       Полностью отдышавшись, женщина продолжила: - Один из новичков, Эрик, нарушил твой приказ.       Гарри сразу направился в ту сторону, откуда Далла пришла, обе женщины следовали за ним по пятам.       - Он обокрал из домов в деревне примерно в миле отсюда.       - Что он мог украсть такого, чего у нас нет? - недоверчиво спросила Вель.       - Он пытался забрать несколько шкур снежного медведя, которые ему, по-видимому, понравились, когда остальные увидели, что он делает, мы быстро присекли это, но я подумала, что лучше сообщить тебе. - Пока они шли, Гарри лихорадочно соображал. Это был первый раз, когда у возникли проблемы с выполнением его приказов, проблема заключалась в том, что грабеж был давней традицией вольного народа. Ни у кого больше не было проблем с этим за те три года, пока Поттер был лидером, и подобного спускать нельзя. Вопрос был в том, как справиться с ситуацией.       После пятнадцати минут ходьбы при лунном свете они достигли еще одной маленькой деревушки, и, когда они вошли, Гарри заметил рощу чардрев метрах в ста от них. В центре деревни люди собрались вокруг того места, где задержали Эрика, они расступились, когда Гарри прошел.       Молодому человеку, если его можно было так назвать, было, вероятно, всего лет четырнадцать. У него были коротко подстриженные светлые волосы и серые глаза, смотревшие на Гарри с легким вызовом. У мальчика был большой нос, тонкие губы и небольшая щетина на подбородке. Гарри едва не рассмеялся, увидев его. Даже в таком месте, как это, подростки остаются подростками; это просто бунт молодежи против власти.       Гарри пристально посмотрел ему в глаза: - Почему ты нарушил мой приказ?       Эрик долго смотрел ему в глаза, но изумрудные глаза Гарри в конце концов заставили молодого человека отвести взгляд, и он заговорил все еще ломающимся голосом, который надломился на первом же слове: - Это путь Вольного Народа; когда мы побеждаем, мы берем то, что нам нравится, от людей, которых мы победили.       Гарри выпрямился и посмотрел на юношу сверху вниз. - Только ты забыл, что мы, может быть, и победили их, но теперь они стали частью нас, и ты пытался украсть у члена своего собственного клана.       - Это не наш путь. - с вызовом ответил он.       - Я здесь главный, и это мой путь. Ты отправишься работать в поле на весь следующий месяц, начнёшь ухаживать за зубрами, за то, что не подчинился моим приказам. - Гарри повернулся, чтобы уйти, но тут услышал за спиной насмешливое фырканье.       - Я воин а не пахарь. - Молодой человек встал.       Гарри шагнул ближе, вторгаясь в личное пространство Эрика: - Может ты и воин но поработав некоторое время в качестве фермера и пахаря научишься смирению и тому, что действительно необходимо что бы остаться в Первой Кузнице.       Эрик даже побледнел: - Вы хотите выгнать меня?       - Если будешь следовать моим приказам, то нет, - ответил Гарри с ноткой стали в голосе, - но ослушаешься пеняй на себя. - Гарри не нравился тот факт, что ему приходилось делать такие угрозы, но он не мог позволить, чтобы прямой приказ был проигнорирован, это было бы проявлением слабости, а если и было что-то, что Вольный Народ не принимал, так это слабость. Эрик натянуто кивнул, явно понимая ошибку в своих действиях.       Гарри обернулся и увидел, что Вель одобрительно кивнула, прежде чем он повернулся, чтобы уйти.       После этого толпа разошлась. Гарри пошел проверить, все ли палатки установлены, в то время как Вель пошла ставить их собственную палатку. Гарри знал, что он мог бы просто перенести всех обратно в Первую Кузницу, что он и планировал сделать, но не думал, что будет хорошей идеей бросить дополнительные 6000 человек в город поздно ночью. С завтрашнего дня будет много работы, и нам придется кормить вдвое больше голодных ртов.       Пока он шел, чтобы проверить, как обстоят дела, его взгляд то и дело притягивали чардрева неподалеку, он чувствовал тоже присутствие, что и три года назад, и решил проверить. Когда он приблизился, то почувствовал, что нечто новое присоединилось к нему у дерева, только на этот раз незнакомое присутствие не отступило, и словно поприветствовало Гарри.       К тому моменту, как он оказался прямо перед чардревом, он смотрел на вырезанное в коре лицо, забыв обо всем остальном. Он протянул руку, чтобы коснуться бледно-белой коры. Он не ожидал того, что произойдет дальше.       Его разум словно выдернули за пределы его тела и лагеря Альфина Убийцы Воронов. Десятки километров он преодолел за одно мгновение, пока не оказался перед огромным чардревом, более высоким и сильным, чем любое другой, которое он видел до сих пор.       - Найди меня, Странник, нам нужно многое обсудить. - Вспышки, очень похожие на воспоминания атаковали разум Гарри, когда он был отброшен назад в свое собственное тело. Он увидел темно-синие холодные глаза, которые не могли принадлежать человеку, драконов которые были больше и сильнее, чем даже Хвосторога, с которым он сражался будучи подростком, и, наконец, трехглазого ворона, который пронзительно кричал прямо перед его глазами.       Гарри чуть не задохнулся, снова оказавшись в своем теле и разуме. Он пошатнулся на мгновение, прежде чем рухнуть на колени, так как не смог восстановить равновесие. Волшебник долго сидел молча, просто переваривая то что увидел. Никогда Гарри особо не верил в прорицания, но это определенно было похоже на внетелесный опыт, о котором Трелони болтала на своих занятиях, когда не предсказывала ему смерть. Однако Гарри хотелось знать, как чужаку удалось пройти через его окклюменционные щиты.       Образ этого огромного чардрева так живо запечатлелся в его сознании, что он не сомневался, что сможет туда трансгрессировать, но, когда он приготовился это сделать, чужие шаги остановили его. Сзади, с факелом в руке, приближалась Вель, выражение беспокойства омрачало ее прекрасные черты. - Гарри, все палатки уже стоят, и люди спят уже два часа, почему ты до сих пор не пришел в нашу палатку?       Гарри уставился на нее почти невидящим взглядом, прежде чем он смог сфокусироваться на прекрасной женщине перед ним: - Я кое-что увидел, когда дотронулся до чардрева, - он указал на белое дерево позади себя, - Я собирался пойти туда, куда оно призывало меня до твоего прихода. - предельно честно объяснил Гарри.       - И что же тебе показало дерево? - спокойно спросила Вель, в то время как внутри она была более чем немного обеспокоена ситуацией.       - Огромное чардрево дальше на север, голубоглазые существа, драконы и трехглазый ворон. - Гарри перечислял всё это так, будто это были самые обычные вещи в мире, в то время как Вель становилось все более неловко.       Она нахмурилась через мгновение: - Ты планировал пойти туда прямо сейчас, не сказав никому... даже мне?       Гарри нервно потер затылок: ему уже много лет не приходилось отчитываться перед кем либо. - Когда ты так говоришь, ты выставляешь меня безответственным идиотом.       Она усмехнулась: - Ты знаешь, я никогда полностью не привыкну к некоторым вещам, которые ты говоришь, но если идиот означает, что ты был глупым ослом, то да, ты прав.       Гарри смущенно улыбнулся: - Я подожду, пока все устроятся в Первой Кузнице, прежде чем уйду туда? - он наполовину спросил, наполовину констатировал.       Вель глубоко заботилась о мужчине, стоявшем перед ней, и поэтому знала, что не сможет отговорить его от этого, он был любопытен по своей природе и не откажется от своих планов, пока не узнает точно, что означало то что он видел: - Это звучит гораздо лучше, чем план уйти глубокой ночью, никому не сказав, куда ты идешь.       - Честно говоря, я думал, что смогу уйти и вернуться прежде, чем меня хватятся.       Вель вопросительно приподняла бровь: - Ты ведь понятия не имеешь, что именно ждет тебя там, куда ты планируешь отправиться, и все же ты просто предположил, что это будет короткая поездка, а затем ты вернулся бы сюда, прежде чем лагерь проснулся.       - Ты, конечно, права, - улыбнулся Волшебник, - рад, что ты успела поймать меня до того, как я начал делать глупости.       - Ну, похоже, это часть моей работы следить, чтобы ты не ушел с бухты-барахты. В конце концов, именно так мы и познакомились. - Она засмеялась, когда он подошел, поднял ее на руки и понёс обратно в деревню.       - Поверь мне, я помню Вель, довольно трудно забыть, учитывая, что ты была первым и единственным человеком, который действительно не купился на историю о моей амнезии. - Он поставил ее на ноги, и они быстро пошли к своей палатке.       Она ухмыльнулась: - Ну, это было очевидно; кроме того , хорошо, что я единственная, кто знает, потому что это означает, что именно я услышу все твои истории.       Они продолжали путь в молчании и через десять минут добрались до своей палатки, где быстро разделись и заснули после утомительного дня.

***

      На следующее утро 9000 человек собрались перед домом, где Альфин произносил свою торжественную речь до прибытия Гарри и его людей. Бойцы, которые уже были членами клана Первой Кузницы, отправились первыми. Не желая пугать новичков, заставляя их испытать магию не зная чем это может обернуться.       Чтобы переместить всех единовременно, Гарри подошел к одному из высоких деревьев, срубил его, а затем превратил древесину в длинные палки, которые можно было использовать для создания портключа которым смогут воспользоваться до ста человек одновременно. Процесс начался примерно через два часа после рассвета. Гарри оставался на протяжении всего процесса транспортировки, в то время как его лейтинанты ушли первыми, чтобы координировать вновь прибывших. Прошло около часа, прежде чем деревни, которые когда-то воздавали дань уважения Альфину Убийце Воронов, почти опустели. Когда последние женщины и дети телепортировались, Гарри трансгрессировал обратно в Первую Кузницу.       Вернувшись домой, Гарри был поражен уровнем организации, которая происходила среди новых поселенцев. Он не мог не рассмеяться, увидев, как загорелись глаза кузнеца, когда он увидел, сколько новых бойцов будут нуждаться в оружии.       Когда Гарри добрался до Дворца, он с удивлением увидел большую, то есть реально большую, груду камней рядом с ним. Когда он вошел внутрь, его остановила группа из пяти детей во главе с Джилли и Мундой, выглядевшими чрезвычайно взволнованными, и первой заговорила дочь Крастера: - Гарри, мы кое-что нашли, пока тебя не было.       Гарри повернулся к горе камней, которую они собрали для строительства, и повернулся к ним с весельем в изумрудных глазах: - Ну это я заметил.       Все дети проследили за его взглядом, прежде чем раздраженно фыркнуть: - Нет, мы все время находим и приносим камни для домов.       Это было правдой, так что же они могли найти. - Ладно, рассказывайте, а то сейчас покусаю вас от нетерпения.       Девочки захихикали, прежде чем Джилли ответила: - Нет, не надо нас кусать мы и так расскажем.       Гарри только добродушно покачал головой, прежде чем маленькая девочка продолжила: - Мы осматривались к северу отсюда, километрах в десяти, - Гарри приготовился отчитать детей, но не успел, - в сопровождении группы охотников.       - Почему вы решили пойти с охотниками? - спросил Гарри.       - Здесь много камней, но мы хотели найти еще. - Джилли ответила так, словно это была самая очевидная вещь на свете.       Мунда улыбнулась Гарри: - Ну когда мы искали камни, то нашли нечто похожее на железную руду, которую ты творишь при помощи магии для кузнецов. - Брови Гарри взметнулись вверх.       - Девочки, не могли бы вы отвести меня туда? - Они все с энтузиазмом закивали, и Гарри улыбнулся, он не ожидал такого приятного сюрприза после вчерашней битвы.       - Хорошо, тогда скоро туда и сходим. - Все дети закивали и быстро убежали. Гарри тем временем обдумывал, что делать с этой новой информацией. Они сказали, что месторождение железа находится в десяти километрах отсюда; нам нужно будет валить деревья вокруг того, что станет карьером, построить дома вокруг карьера для тех, кто решит добывать руду в этом районе, и, наконец, построить что-то вроде дороги отсюда туда, или, может быть, просто установить какую-то систему с портключами, или мы могли бы построить доки и отправлять их туда и обратно.       Гарри был абсолютно уверен что предпочтёт иметь возможность добывать железо вместо того, чтобы наколдовать тысячи нестабильных кусков металла для 3000 новых бойцов, не говоря уже о молодых мужчинах и женщинах, которые тоже решили взяться за оружие.       Когда к нему присоединились Вель, Тормунд и Ульф, он быстро поднял вопрос о возможном карьере.       - Дети думают, что нашли залежи железа, пока гуляли с охотниками. - начал Гарри, как только все расселись.       Ульф улыбнулся: - Это хорошо, не так ли? Ты искал залежи с тех пор, как мы основали Первую Кузницу.       - Он это делал еще до того, как была построена Первая Кузница, - усмехнулся Тормунд. - Гарри искал источник реального железа, с того самого дня, как уронил меня на задницу и приставил топор к горлу.       Гарри подавил желание рассмеяться и продолжил: - В любом случае, вернемся к реальным делам. Добыча руды нелегкая вещь, я могу облегчить начальный процесс, но не смогу быть там все время.       - Ты облегчил и земледелие, и судостроение, и кузнечное дело, - рассуждала Вель. - В чём же тут разница?       - Добыча железной руды может быть очень непростым и опасным ремеслом, и я не совсем уверен, что добровольцев будет достаточно.       Тормунд громко фыркнул: - Гарри ты уже некоторое время живёшь среди нас, но очевидно, не совсем понимаешь, какое влияние оказал.       - Ты о чём? - растерянно спросил Гарри.       Голос Тормунда стал на удивление мягким, когда он ответил: - Наша жизнь была суровой до того, как ты стал вожаком, даже летом это место постоянная борьба за выживание, а зимой нам везло если выживала хотя бы треть Вольного Народа. Мы можем не преклонять колени, но никогда еще не было такой преданности со стороны Вольного Народа какому-либо вождю.       Гарри ошеломленно замолчал на мгновение. - Значит, ты думаешь, что желающих добывать железо будет больше, чем мне кажется?       - Трудно сказать наверняка, - пожал плечами Тормунд, - но нельзя сказать, что строительство кораблей, обработка земли, уход за скотом или ковка оружия и доспехов это очень уж просто, и у тебя было много людей, готовых взяться за эту работу, когда ты просил.       - Как ты думаешь, что нам делать с транспортировкой железа? - спросил Ульф.       - Нужно строить дорогу, настоящую дорогу, которую мы проведём отсюда туда; учитывая с какой скоростью мы расширяемся, то не сможем оставаться только в этой области вечно, эта шахта поможет расширить наше влияние за пределы Первой Кузницы.       - Через несколько дней дорогу покроет снег. - прокомментировал Ульф.       - Я заколдую её, чтобы она грелась так же как и дома, которые находятся дальше от горячих источников.       - Тебе понадобится гораздо больше камней, чем то что мы собрали, чтобы покрыть такое расстояние. - прокомментировала Вель.       Гарри покачал головой: - Для создания дороги можно использовать саму структуру почвы. А вот чтобы построить дома, мне нужно было бы углубиться в структуру земли, вытащить ее и полностью изменить; это заняло бы гораздо больше времени, и я не смог бы построить столько домов за один раз. Для этого я могу просто сгладить землю без необходимости копать, это займет у меня значительно меньше времени.       Вель улыбнулась, одобряя эту идею: - Значит, дорога?       - Думаю да, я мог бы создать портключи, но дорога лучший вариант.       Тормунд рассмеялся: - Ну тогда так и сделаем, но сначала ты должен найти это месторождение...       - ...и выяснить, достаточно ли там железа, чтобы это стоило затраченных усилий. - закончил Ульф за рыжеволосого.       - Совершенно верно, - ответил Гарри, - но я думаю, что нам хватит, если даже на поверхности есть выход железа.       - Прямо сейчас я чертовски голоден и хочу увидеть свою женщину. - Все засмеялись, когда Тормунд поднялся, чтобы вернуться домой.       Остаток дня был потрачен на строительство домов для новых граждан Первой Кузницы и выяснение того, кто будет готов заняться добычей полезных ископаемых, как только карьер будет установлен. Гарри был удивлен, когда девяносто три мужика и двенадцать женщин добровольно вызвались, даже после того, как он совершенно ясно дал понять, насколько тяжёлой может быть эта работа.

***

      Гарри ходил туда сюда по комнате, в то время как Вель сидела на их кровати, укрытая лишь мехами, и смотрела на него с явным беспокойством, написанным на ее лице.       - Нет, Вель, - вздохнул Гарри, - я не стану рисковать кем-то еще, даже если бы искренне верил, что опасности нет.       - И все же ты рискуешь собой, когда ты самый важный человек в клане? - Она встала реально разозлившись, не обращая внимания на собственную наготу.       Гарри поразило, как даже без одежды она могла выглядеть столь невероятно свирепо и в то же время прекрасно: - Вель, со мной все будет в порядке. Не было никакого злого умысла за тем, кто говорил со мной через чардрево.       - Но как ты можешь быть уверен? - умоляюще спросила Вель.       Гарри на мгновение взглянул на нее, он поделился с Вель частью своего прошлого, но не всем очень немногим из своих более молодых лет. Глядя на беспокойство, омрачающее ее прекрасное лицо, он решил рассказать ей немного больше: - Когда я был ребенком, злой волшебник убил моих родителей, а затем попытался убить меня, но не смог.       - Вместо этого его тело было уничтожено, а часть души осталась жить во мне. - Он приподнял челку волос, чтобы показать очень слабый шрам в виде молнии, который когда-то был частью души Тома Реддла, - когда мне было четырнадцать, он использовал темный ритуал, чтобы вернуться свое тело. - Вель выглядела по-настоящему пораженной, услышав это, ведь у Вольного Народа было твёрдое убеждение, что мертвые должны оставаться мертвыми.       - После этого события у меня часто бывали видения через ту связь, которую я разделял с ним в моем шраме. Я чувствовал злобу в действиях, мыслях и самом сердце этого человека. Поэтому, когда я говорю тебе, что не было никакого злого умысла за тем, что я видел через чардрево, то я знаю о чём говорю.       Вель медленно подошла к нему и крепко обняла: - Когда-нибудь ты расскажешь мне всю эту историю, - Гарри слегка кивнул ей в волосы.       Гарри слегка поежился, полная грудь Вель прижалась к его груди, и он почувствовал, что начинает возбуждаться, мягко оттолкнув ее Волшебник не удивился, увидев самодовольную ухмылку на ее губах, когда она посмотрела вниз на его оттопыренные штаны.       Напоследок улыбнувшись Вель, он мысленно представил себе чардрево и трансгрессировал. Когда он открыл глаза, огромное белое дерево, казалось, светилось в темноте ночи. Как и у всех чардрев, с которыми он сталкивался, у него было свое собственное присутствие, только более сильное. Подойдя ближе к дереву, он почувствовал, что кто-то смотрит на него.       Вдоль основания дерева виднелся полый проход и из него на Гарри смотрели большие кошачьи глаза, его первой реакцией было предположить, что это какое-то животное, но, глядя в эти глаза, он видел интеллект и мудрость, которым не могло похвастаться ни одно животное, даже Фоукс или Букля. Существо показалось ему чем-то средним между животным и маленьким ребенком. Она, поскольку это была явно женщина, была размером с Домового Эльфа, но с более темной кожей и короткими ушами, которые выглядели почти как у оленя. На руках у нее было только четыре пальца вместе с большим, и каждый из них заканчивался когтями.       Из раннее полученной информации Гарри догадался, что это одна из Детей Леса. Они долго смотрели друг на друга, прежде чем незнакомка заговорила: - Ты тот, кого он видел, он хочет поговорить с тобой. - Она жестом пригласила Гарри следовать дальше в дерево.       Гарри медленно подошел к ней сзади и посмотрел на маленькое существо: - Как тебя зовут?       Она ответила просто: - Листочек.       - Могу предположить, что ты одна из Детей Леса?       Она, казалось, нашла это обращение забавным: - Ты, очевидно, слышал истории о нас, но ты здесь относительно не долго. Скажи, сколько мне, по-твоему, лет?       Гарри не мог даже предположить, учитывая, что он ничего не знал о Детях, кроме описания, которые ему дали: - Пятьдесят. - Сказал он наугад.       - Мне почти двести, а мой народ жил тысячи лет до того, как люди вообще появились на свете, так что скажи мне, Странник, как ты думаешь, имя "Дети Леса" действительно подходит для описания моего народа? - Листочек не рассердилась, но, казалось, искренне хотела услышать его мнение.       Гарри не мог не взглянуть на нее более критически. Она была старше Дамблдора, что объясняет то ощущение мудрости, которое он почувствовал глядя ей в глаза. -Нет, я полагаю, что "Дети" - неподходящее название для такой долгоживущей и древней расы, но другого вашего наименования я не знаю.       - Ничего страшного, просто я хотела услышать твоё мнение. - Она внезапно посерьёзнела, когда они достигли отверстия прямо под стволом чардрева: - Все, что осталось от моего народа, живёт в этом дереве, скоро мы покинем этот мир навсегда, но он думает, что ты можешь изменить это, и даже я не могу отрицать, что в тебе есть древняя магия и сила которой я никогда не чувствовала.       Гарри не мог не опечалиться тем фактом, что такая древняя раса вымирает.       - Одна твоя магия заставляет меня чувствовать себя сильнее, чем когда-либо, может быть, для нас еще есть надежда. - Она указала на маленькую нишу впереди, - Он там.       Гарри кивнул и направился к нише, откуда была видна большая часть корневой системы чардрева. И тут он увидел человека, который был прямой частью дерева, его плоть буквально сраслась с корнями. Один красный глаз, который смотрел на него и сфокусировался в тот момент, когда Гарри появился в поле зрения, у мужчины были короткие седые волосы, а его кожа была того же цвета, что и кора чардрева.       Скрипучий голос, который он слышал ранее в своем видении, медленно исходил от человека-дерева: - Очень хорошо что ты пришел.       - И кто же ты такой? - спросил Гарри, задумчиво глядя на мужчину.       - За эти годы я сменил много имен: Лорд-Командующий, Десница Короля, лорд Кровавый Ворон, Трехглазый Ворон, но моя мать называла меня Бринденом. В свое время я был известен как колдун, хотя конечно не такой, как ты, я Древовидец; смотрящий тысячами глаз.       Это было немного неожиданно для Гарри, ведь самое близкое к магии в этом мире были варги: - Прошу прощения, но что такое Древовидец?       Легкая улыбка растянулась по лицу, похожему на кору: - Тот, кто может видеть за пределами здесь и сейчас то, что было и что может быть.       Гарри отнесся к его заявлению неоднозначно, но позволил ему объясниться: - Хорошо, тогда Бринден, почему ты захотел поговорить со мной? - спросил Гарри, прислонившись к стене пещеры.       - Ты нечто новое, то чего я раньше не видел. И ты сделал больше, чтобы изменить песню, чем большинство за всю свою жизнь.       Гарри захотелось застонать. Что-то подсказывало ему, что разговор с этим человеком будет такой же игрой в загадки, как разговор с покойным директором. - Я изменил жизнь многих людей, и что из этого?       - Другие люди обратили внимание, серые крысы прослышали о твоей магии, и они придут, чтобы узнать и уничтожить тебя: - медленно ответил Бринден.       Да, определенно игра в загадки: - Эти крысы, зачем им уничтожать меня?       - Почему большинство людей делают то, что они делают? Страх, страх, что ты повлияешь на баланс сил. - глубокомысленно заметил Бринден.       - Добьются ли успеха эти серые крысы? - Гарри был более чем уверен, что это не было похоже на постоянные предсказания Трелони о его смерти, этот человек-дерево действительно мог видеть грядущее.       - Возможно, но если они потерпят неудачу, змеи придут с юга, услышав от мудрой крысы; они попытаются использовать тебя. - Гарри это не особенно понравилось, но он промолчал.       - Через много лет на юге олень станет смертью лютоволка, лев будет сражаться с сыном волка, и королевства будут истекать кровью.       - И почему меня это должно волновать? - перебил его Гарри.       - Они придут за тобой, твой народ будет сражаться в чужой для них войне, и все лорды юга назовут тебя королем, хотя твой собственный народ никогда не преклонит колени.       - Нам нет дела до происходящего на Юге, почему это должно измениться? - поспешно спросил Гарри.       - Потому что тебе понадобится поддержка южных королевств, когда за тобой придут ужасные и могущественные силы.       Гарри оттолкнулся от стены, восприняв это предупреждение более серьезно: - Кто придет за нами?       - Из-за моря придут Драконы, чей огонь может сжечь все на своем пути. С Далекого Севера придет Старый Враг и Детей Леса, и Людей, придут Иные а с ними придет Долгая Ночь.       Гарри почувствовал, как ужас поселился у него в животе, чувствуя, что в словах Бриндена есть доля правды. - И как я могу гарантировать, что мои люди будут достаточно сильны, чтобы выдержать эту бурю?       - Продолжай делать то что ты делаешь, становись сильнее, но не избегай возможных союзов. - Он помолчал немного. - На востоке есть земля, по которой Вольный Народ никогда добровольно не путешествовал. Именно там ты узнаешь все что нужно об этом мире, и сможешь лучше подготовиться к борьбе с врагами.       Гарри оценил предостережение, но его беспокоило одно: - Зачем ты мне все это рассказываешь, зачем тебе это?       Бринден долго молчал, его красный глаз впился в изумрудно-зеленые очи Гарри, - Ты будешь играть важную роль в том, что произойдет, мир может быть окутан тьмой или сожжен огнем, но мне неясно, каким будет конец... и есть другие возможности. Из-за тебя и других, с кем тебе еще предстоит встретиться; я подумал, что лучше всего, если ты получишь всю возможную помощь.       Гарри медленно кивнул: - Я подумаю над тем, что ты сказал. Ты будешь здесь, если мне снова понадобится с тобой поговорить?       - Да, я буду здесь до конца своих дней, - тихо ответил он, - Ближайший город на востоке называется Браавос, ты узнаешь его по огромной статуе, высеченной из камня, которая охраняет его гавань. Отправляйся туда и узнай все, что сможешь, об этом мире.       Гарри кивнул, и они еще немного поговорили, в основном о том, кем когда-то был Кровавый Ворон. Когда через час Гарри собирался трансгрессировать, он с удивлением обнаружил, что не может этого сделать. Видимо, магия этого места препятствует перемещению. Поэтому ему пришлось отойти от корней дерева.       Так он прыгнул обратно в Первую Кузницу, возвращаясь прежде, чем кто-либо, кроме Вель, заметил его отсутствие. Забравшись в постель и свернувшись калачиком рядом с прелестной блондинкой, греющей его меха, он не знал о разговоре, который происходил в большом чардреве.       Листочек подошла к бывшему Лорду Деснице: - Как ты думаешь, он добьется успеха?       - Да, в нем есть искра. Его люди любят его и сделают так, как он велит, я могу только надеяться, что он прислушается к моему предупреждению, чтобы заговорщики не забрали его из Игры задолго до того, как его действия действительно будут иметь значение.

***

      На следующее утро Гарри проснулся и обнаружил, что серо-голубые глаза пристально смотрят на него. - Доброе утро. - сказала она с легкой улыбкой.       Гарри потер сонные глаза, прежде чем наклонился, чтобы поцеловать ее.       - Так что же случилось? - Гарри вздохнул, прежде чем пересказать подробности вчерашнего разговора.       Вель явно немного испугалась, когда посмотрела на него: - Иные, серьёзно?       - Именно это мне и сказал Бринден, - ответил Гарри. - что именно ты можешь рассказать о них?       - Я знаю только те истории, которые ты, вероятно, уже слышал. Говорят, они были чужеродны в ужасном, нечеловеческом смысле. Они скакали верхом на гигантских ледяных пауках, и холод, казалось, преследовал их повсюду. Всё человечество едва не погибло во время их последней атаки, известной как Долгая Ночь. - Она сделала паузу, и ее голос стал горьким, - затем, когда все закончилось, была возведена Стена, чтобы защитить от Иных в будущем, и все те, кто остался на другой стороне, были забыты и в конечном итоге названы одичалыми.       Гарри не мог не вспомнить, что сказал ему Бенджен Старк в тот первый день, когда он попал сюда: - Стена была построена не для того, чтобы не пускать простых людей, есть более ужасные вещи в холодных местах этого мира.       Вель кивнула: - Именно так.       - Ты знаешь, кого он имел в виду под серыми крысами? Змеями? Или лютоволками? - Гарри быстро задавал вопросы, очень напоминая самому себе свою старую подругу сгустыми волосами.       - Расслабься, Зеленоглазый, - Вель успокаивающе провела рукой по его волосам, - ты сойдешь с ума, если будешь продолжать в том же духе. Ну я знаю только, что лютоволк это символ Дома Старк.       - Да, я встретил Бенджена Старка в первый же день, когда попал сюда. Не помню, упоминал ли он об этом.       - Да, но я не могу тебе подсказать, что означают другие предупреждения. Полагаю, нам придется разобраться с этим по мере развития событий.       - Ты права, но что, по-твоему, надо делать?       - Вольный народ никогда не ходил по морю, но и у нас никогда не было настоящих кораблей, пока не появился ты. Если ты прикажешь, они пойдут на это, но для этого должна быть веская причина, помимо получения дополнительной информации о мире.       Гарри немного помолчал, прежде чем придумать решение. - Мы начнём торговать, или, скорее, займёмся обменом. У меня достаточно золота, чтобы купить то, что нам необходимо, и мы можем использовать это, а также наше избыточное оружие и товары, чтобы обменять их на вещи, которые принесут пользу Первой Кузнице.       - А на что бы ты обменялся? - Вель хотела, чтобы это было хорошо продумано, прежде чем оно будет представлено остальным.       - Овцы и другой скот, разные виды овощей и зерна и, возможно, немного кожи, из которой можно сделать доспехи для тех, кто предпочитает сражаться налегке.       - Они, вероятно, пойдут на это, особенно ради овец; я сомневаюсь, что кто-нибудь будет против того, чтобы есть разные виды мяса.       - И мы можем начать стричь их ради шерсти чтобы сделать более тёплую одежду, - Вель искоса взглянула на него, но пожала плечами и просто поверила ему на слово.       Гарри немного посидел в тишине, прежде чем снова заговорить: - Нам нужно построить Стену.       - Что? - с прохладцей в голосе спросила Вель.       - Ну не семисотфутовую стену, предназначенная для того, чтобы держать всех людей снаружи, - поспешно объяснил он, понимая, что это может быть неправильно понято, - но если Иные действительно идут, я бы предпочел иметь какой-то барьер между ними и нами.       Вель быстро успокоилась после того, как он всё объяснил, и уставилась в точку на потолке над ними: - Ты прав, но если к северу отсюда действительно есть крупное месторождение железа, тебе придется построить стену вокруг Кузнечников, которые тоже там поселяться.       - Кузнечников? Знаешь, можно придумать название и получше. - Гарри слегка усмехнулся.       - Я устала называть нас нашими людьми, людьми Гарри или кланом Гарри. Ты наш лидер, но мы стали чем-то большим.       - Полностью согласен. - сказал он с улыбкой.

***

      В тот же день они представили эту идею остальным, и, выслушав предложение Гарри, все решили, что дело того стоит. Матросы были в полном восторге, когда услышали, что им предстоит нечто большее, чем просто ходить по Студёному морю для рыбного промысла. А значит нужно строить реальные доки, чтобы облегчить погрузку и разгрузку кораблей, что, как понял Гарри, должно было быть сделано давным-давно.       Строительство стен вокруг того, что быстро становилось развитым городом, потребовало гораздо больше аргументов, особенно потому, что Гарри не хотел паники среди своих людей, рассказывая им о возможности нападения Иных в ближайшем или отдаленном будущем; Кровавый Ворон не был особенно конкретен. Гарри пришлось объяснять, что ворота в стене будут открыты, если только не будет реальной угрозы.       Все это заняло не мало времени для Поттера, прежде чем он сможет отправиться с первыми торговыми кораблями. Забавно что доки оказались самой простой задачей, Гарри срубил несколько деревьев, которые будут восстановлены, и начал формировать действующий док вдоль береговой линии. Им не нужно было пришвартовывать все тридцать пять своих кораблей сразу, поэтому они просто построили док, достаточно большой, чтобы принять до пяти кораблей одновременно. Таким образом, весь процесс занял всего три дня с помощью примерно пятидесяти человек. Причал был крепким, и столбы, поддерживавшие его, были глубоко врыты в скальную породу холодных берегов.       Затем Гарри принялся строить стену вокруг Первой Кузницы. С резким увеличением населения он решил поставить западную часть стены всего в полумиле от края Зачарованного леса и оставил милю пространства вдоль обеих северных и южных окраин цветущего города. Это оставляло Гарри большую свободу действий для любых будущих дополнений к поселению, а также пространство для увеличения размера любой из их текущих, фермерских или скотоводческих ферм.       Гарри начал с того, что создал большую траншею шириной метров в восемь по кругу, вытеснив большое количество камня и земли, которые он использовал с деревянными столбами, чтобы построить настоящую стену. Гарри потратил некоторое время, чтобы построить больше домов для вновь прибывших после того, как он закончил траншею в первый день. На второй день стена начала обретать форму.       Снаружи стена была где то метров шесть в высоту и два в ширину, а сверху были бойницы которые позволяли бы лучникам стрелять в любого врага, который мог напасть на Первую Кузницу.       Фактическое формирование стены заняло целый месяц, не из-за каких-либо ограничений для магии Гарри, а потому, что он был вынужден размещать защитные руны по всему периметру. Руны были больше и куда сильнее, чем те, что были нанесены на доспехи, но в конечном итоге получилась Стена, которая могла выдержать осадную технику в течение довольно длительного времени, прежде чем быть разрушенной. Гарри строил где то по 500 метров стены каждый день, а затем занимался другими делами, пока мастера рун делали свою работу на Стене.       В структуре Стены были оставлены отверстия на западе и северо-западе для дверных проемов, которые были предназначены для удлиненных входов, чтобы огонь и стрелы могли обрушиться на любую армию, которая действительно сумеет сломать то, что будет первым набором тяжелых стальных дверей.       Спустя две недели Гарри заметил в лесу двух Воронов, которые смотрели совершенно ошеломленно на их стройку. Гарри лишь ухмыльнулся их реакции, прежде чем снова взяться за работу.       Когда дело было сделано, у их города стояла стена в форме полукруга, которая простиралась на восемь километров от центра растущего города в любом направлении. Двери должны были быть сделаны, как только железо можно будет добыть из карьера, который Гарри сделал своим следующим приоритетом.       На следующий день после того, как Стена была наконец закончена, Гарри забрал с собой Джилли и Мунду и отправился с ними на опушку леса в 16 километрах к северо-востоку от Первой Кузницы, поскольку это было то место, которое указали ему девочки. Когда они подошли, он опустился на колени рядом с ними и посмотрел им в глаза: - И так девочки, в какой стороне вы заметили руду? - Они обе указали на север.       - Ладно, тогда пошли. - Обе девочки с энтузиазмом закивали, радуясь возможности помочь одному из самых уважаемых ими взрослых. Честно говоря, с комбинацией его восприятия окружающей среды и заклинаниями он, вероятно, мог бы найти место так же быстро, но девочки сделали это открытие, и он знал, что они действительно хотят помочь ему.       Они шли около двадцати минут, когда девочки наконец что-то заметили и побежали вперед, Гарри быстро нашел залежи, о которых они говорили. Они были довольно широки, где то километра в три, и они находились на южном краю поляны, но что более важно, залежи были глубокими, очень глубокими, насколько мог судить Гарри. К счастью, снег здесь был милосердно легким, так что ему не придется тратить много времени на его расчистку, прежде чем можно начать раскопки.       Когда они подошли к большому черному камню с явной железной жилой, проходящей через него, девочки начали возбужденно подпрыгивать на месте: - Видишь... мы нашли то, что ты искал.       Он улыбнулся и раскрыл свои объятия, чтобы девочки могли обнять его, что они с радостью и сделали, и через мгновение Гарри отстранился: - Ладно, девочки, пора возвращаться домой. - Они обе слегка надулись, но тем не менее схватили Гарри за руки.       Он быстро вернул детей домой, прежде чем вернуться к месту залежей. Гарри оценил свои возможности, так как он не хотел тратить железо в этом районе, и в конце концов он решил поднять железо и все вокруг него прямо вверх и наружу. Конечно, он не собирался делать все самостоятельно, но ему нужно было установить отправную точку для каменоломни и начать строить дома для немногим более ста мужчин и женщин, которые добровольно вызвались выполнить эту задачу.       Он начал с того, что вырубил деревья в этом районе и превратил их в доски, которые можно было использовать для строительных лесов, как только карьер будет вырыт. Сделав это, он принялся копать раздвигая землю магией, отделяя любое железо, которое он находил, от камня; камень будет использоваться для строительства домов в этом районе. Час спустя он углубился метров на 150 в землю, и снова поднялся на поверхность начав собирать строительные леса и помещать их в только что сделанную дыру.       Тут же он начал строить дома, которые будут использоваться шахтерами. Он построил двадцать пять строений в общей сложности примерно в пятнадцати метрах от края карьера. У него также хватило здравого смысла построить строения для хранения древесины и оборудования, которое они будут использовать.       К тому времени, как он закончил строительство, солнце почти село, поэтому он сделал одну вещь, в которой не был столь искусен, - он защитил местность, чтобы никто не заметил, чтобы случайный одичалый не наткнулся на добычу железа.       В тот вечер он принес железо, которое ему удалось добыть в процессе запуска каменоломни, и отдал его кузнецам, но столкнулся с довольно неловкой ситуацией. Левитируя около тонны железа в кузницу, он не обращал внимания на то, что происходило вокруг. И действительно не ожидал, что кто-то еще будет присутствовать так поздно ночью.       Варма и Фалин, двое его первых ученика, трахались верхом на столе. Гарри подавил желание рассмеяться при виде этого зрелища, так как он предвидел это три года назад, когда они впервые решили научиться этому ремеслу. Хотя он был счастлив за молодую пару, ему было неинтересно смотреть на бледную задницу Вармы, когда он брал молодую девушку. Он быстро отвел глаза и бросил металл, прежде чем поспешно ретироваться обратно в свой дом, где сразу же рассмеялся.       Вель, доедавшая жаркое из зубра, вопросительно посмотрела на него. Через мгновение, взяв себя в руки, он ответил на невысказанный вопрос: - Я только что был в Кузнице, доставил железо, которое смог добыть сегодня.       - Хорошо, а почему ты смеешься, как сумасшедший? - спросила Вель       - Ну, я не очень-то обращал внимание на то, что происходит вокруг, когда вошел в кузницу, а когда наконец огляделся, то увидел своих учеников верхом на верстаке.       Вель пожала плечами: - Я предполагаю, что это были Фалин и Варма, они занимаются этим уже пару месяцев; они ходили на цыпочках вокруг друг друга почти так же, как ты нарезал круги вокруг меня.       - Насколько я помню, ты занималась тем же самым.       Вель свирепо посмотрела на него, но он потерял свою остроту с легким изгибом ее губ: - Возможно, но это именно я украла тебя.       Гарри рассмеялся: - Верно, и не поспоришь, - Он сел, и они вместе приступили к ужину.

***

      На следующее утро Гарри вернулся в кузницу и сообщил мастерам, что железо, которое он уже добыл, будет использовано для изготовления дверей. Три кузнеца и десять подмастерьев с энтузиазмом взялись за дело и немедленно приступили к работе. Оттуда он вместе с группой резчиков по рунам вернулся к новому руднику и начал возводить стену, похожую на ту, что окружала Первую Кузницу.       На возведение второй стены ушло всего две недели, и когда она была закончена, новые шахтеры начали расселяться по домам. Тем временем Гарри начал прокладывать первую в истории дорогу к северу от Стены.       Между южной частью каменоломни и стенами Первой Кузницы было километров 8; Гарри потребовалось пять дней, чтобы преодолеть это расстояние. Дорога была шириной в 4 метра, так что люди могли двигаться в любом направлении, без проблем. Подобно зданиям и стенам, которые Гарри построил до этого момента, это был сплошной кусок камня, встроенный в землю. Резчикам рун не нужно было делать столько резьбы на дороге, только добавлять укрепляющие и нагревающие руны. Отопление было способом Гарри убедиться, что снег не закопает дорогу.       Была только одна проблема, которую Гарри не учел. Как, черт возьми, Железо будет перевозиться без его участия? Идти пешком с тачкой, полной тяжелых камней и металла, было возможно, но он искренне сомневался, что кто-нибудь из шахтеров захочет взяться за эту конкретную задачу.       Когда он представил этот вопрос своим советникам, они были неоднозначного мнения по этому вопросу.       - Пусть таскают металл оттуда сюда, мы все понимаем, что ты не можем ожидать, что твоя магия решит все задачи, - объяснил Ульф, как будто это было самой очевидной вещью в мире.       Гарри вздохнул: - Я не говорил, что мы должны найти магическое решение проблемы, но я не думаю, что кто-то захочет таскать камни до кузницы.       - Так перенеси кузницу, - предложил Тормунд, - ты уже делал это раньше, почему бы не сделать это снова?       Вель насмешливо фыркнула на его предложение: - Это ничего не решит, Тормунд Краснобай, он нахмурился на её заявление, - людям все равно придется нести любое готовое оружие сюда.       Тормунд хотел возразить, но понял, что молодая женщина права. Все они были прерваны голосом позади них: - Может использовать животных, чтобы тащить камни по новой дороге, они могут быть не особенно хорошо приспособлены для этого, но они будут работать некоторое время, пока не найдётся лучший вариант.       Гарри обернулся и увидел Даллу, которая стояла и смотрела на них так, словно они были полными идиотами, и он не мог не признать, что она была абсолютно права. Тем временем Вель просто улыбнулась сестре: - Звучит как отличная идея.       Гарри кивнул в знак согласия, - Мы можем построить повозки, загрузить их железом и доставить его сюда при помощи зубров. - Однако он вынужден был согласиться с тем, что зубр-не самое подходящее животное для этой задачи. Может быть, он возьмёт несколько быков, чтобы обменять их во время торгового похода.       Далла выглядела довольно самодовольной, что ей удалось решить маленькую проблему, которую не могли решить четыре самых главных члена Первой Кузницы, - Ну, поскольку я одна из тех, кто помогает ухаживать за стадом зубров, я обязательно сообщу остальным об этом, - она повернулась, чтобы поговорить с сестрой, - Вель, я хотела поговорить с тобой, когда у тебя будет минутка.       Вель улыбнулась сестре, и Далла быстро вышла из комнаты, Вель слегка ухмыльнулась: - Ну, думаю, проблема решена.       - Похоже на то, - усмехнулся Гарри, - может быть, нам следует почаще обращаться к ней за советом?       Вель слегка поморщилась, и Гарри с любопытством посмотрел на нее: - Хотя Далла и наслаждается жизнью здесь, поскольку она свободна от забот, с которыми приходится иметь дело большинству вождей к северу от Стены, она все еще немного опасается твоей магии.       Гарри был удивлен этим фактом, так как Вель всегда спокойно относилась к его способностям.       Она продолжала, не замечая удивления Гарри: - Наша мать постоянно рассказывала нам истории о Рогатом Лорде, и хотя я всегда была более любопытной, а Далла же с большим опасением.       - Значит, она мне не доверяет? - озадаченно спросил Гарри.       - Я бы не сказала, что она тебе не доверяет, - покачала головой Вель. - В таком случае она не стала бы давать тебе никаких советов. На самом деле ее, скорее всего, здесь вообще не было бы. Ей просто потребовалось больше времени, чтобы принять, что твоя магия помогает, не оборачиваясь против нас.       - Рад это слышать, - улыбнулся Гарри.       После совета, каждый пошел своей дорогой. Гарри и Вель шли вдоль берега, осматривая доки и суда. Гарри скоро должен был отправиться в торговый путь; у самого корабля был расширенный корпус, чтобы перевести больше груза. Они возьмут с собой десять зубров, дюжину бочек солёной рыбы, разнообразные овощи и кое-что из старого оружия, которое, несмотря на свое качество, вышло из употребления.       - Когда ты планируешь плыть? - нарушила молчание Вель.       - Через два дня. Я сделал все, что мог, чтобы это место было в безопасности в мое отсутствие.       - Я хочу поехать с тобой, - резко сказала она.       Гарри повернулся, чтобы посмотреть на нее на мгновение, и был удивлен, увидев мольбу в ее глазах: - Вель ты нужна мне здесь, я иду только потому, что мне нужны некоторые вещи, которые другие не смогут найти и купить. Любимая ты полна талантов, но женщина на корабле к несчастью.       - А ты типа опытный моряк? - спросила она с некоторой обидой.       - Я провел некоторое время на кораблях да, как ты думаешь, как я вообще смог спроектировать наши суда? Я верю, что ты позаботишься обо всем, пока меня не будет, даже больше, чем Тормунд и Ульф.       - Когда ты говоришь "присматривай за всеми", ты боишься, что кто-то попытается захватить власть, пока тебя нет?       Он пожал плечами: - Нет, подобного я не жду, и все знают, что я делаю то, что делаю для улучшения Первой Кузницы. Если только не будет нападения чужаков, пока меня не будет, то я не могу себе представить, что у кого-то даже будет возможность попытаться узурпировать мое положение.       - А что, если я захочу стать главной, о Великий Вождь?       Он схватил ее за талию: - Хм, ну если мы продолжим делить постель, то я не против.       Вель прижалась к нему поближе и, наклонившись, прошептала ему на ухо: - Тебя не будет боги знают, как долго. Я думаю, что пара дней в нашей постели, поможет убедиться, что ты не почувствуешь необходимости... искать общества южанок. - сказала она немного угрожающе.       Гарри проигнорировал дрожь, которая пробежала по его спине, когда он отстранился, чтобы посмотреть ей в глаза: - Ты моя, а я твой, и это не изменится только потому, что меня нет. Как бы то ни было, я отнюдь не против того, чтобы показать тебе истинность этого утверждения.       Она застенчиво улыбнулась, по-другому глядя на своего мужчину, прежде чем побежать к их дому. Гарри последовал за ней, и когда они ворвались внутрь, он вытащил свою палочку, чтобы запереть за собой дверь.

***

      Когда он снова повернулся к Вель, то заметил, что она смотрит на него немного задумчиво, - Знаешь, я заметила, что когда мы делим постель, ты, как правило, бросаешь на меня заклинание, прежде чем мы начинаем. И я не расспрашивала тебя об этом, потому что знаю, что ты по своей воле не причинишь мне никакого вреда. Но зачем?       У Гарри было предчувствие, что ответ Вель не понравиться, но у него не хватило духу солгать ей: - Это противозачаточное заклинание. - В ответ на ее растерянный взгляд Гарри уточнил: - Оно не позволяет тебе забеременеть.       Реакция Вель была именно такой, какой он ожидал, когда она довольно сильно ударила его по лицу, но чего Гарри не ожидал, так это слез в ее глазах.       - Зачем ты делаешь нечто подобное?       Гарри схватил ее за руки: - В основном потому, что не знал, захочешь ли ты иметь детей от меня.       Вель раздраженно фыркнула: - Я бы не стала красть тебя, если бы не хотела этого идиот.       Он смущенно потер затылок, - Верно, об этом я не подумал.       Быстрым движением Вель толкнула Гарри на спину: - Никогда больше, - яростно прошептала она, - если Боги нас благословят у нас будут дети.       Гарри поднес руку к ее щеке: - Обещаю.       Вель наклонилась и завладела его губами в жарком поцелуе.       Следующие два дня они провели в постели, делая лишь краткие перерывы поесть, чтобы Гарри мог наблюдать за постройкой одной из новых повозок. Пятнадцать человек взялись за их производство и решили заняться еще одной работой по дереву после того, как они закончат.       Когда они стояли на пристани в день его отъезда, Гарри достал из кармана зеркало и протянул его Вель, она повертела его в руках, прежде чем вопросительно посмотреть на Гарри.       Волшебник улыбнулся: - У меня есть такое же, скажи мое имя в свое зеркало, и мое завибрирует. Как только я отвечу, мы сможем общаться. - Гарри обрадовался, увидев, как загорелись глаза Вель.       - Это удивительный подарок, ты сможешь быть в курсе того, как здесь идут дела, пока вас не будет. - Гарри улыбнулся ее энтузиазму, хотя, по общему признанию, он сделал это для нее и только для нее одной; она была права, что это имело бы другое применение. Пусть Вель придумает куда лучшее применение для чего-нибудь.       Они коротко поцеловались, прежде чем Гарри ступил на борт. Стоя на палубе, он обернулся и увидел, что почти всё 11 000 население Первой Кузницы смотрят на них. Махая рукой на прощание, он не мог избавиться от чувства выполненного долга, которое охватило его при виде этого зрелища. Но еще очень многое ему предстоит сделать.
1775 Нравится 291 Отзывы 719 В сборник
Отзывы (16)