***
В то утро, когда они прибыли за пределы Винтерфелла на ту же поляну, которая приветствовала Гарри и его семью на празднике урожая, землю покрывал легкий летний снег. За скулами быстро последовало рычание, поскольку постоянно растущие лютоволки обиделись на эти ощущения. На этот раз Гарри путешествовал не с Вель, Мансом и другими. Нет, вместо этого это были Старки и их новые товарищи по стае, некоторых из них в последний раз доставляли к югу от стены, другие просто навещали родных. Когда они приблизились, со стен донесся слабый крик, и можно было увидеть маленького мальчика, карабкающегося по одной из башен. - Его мать говорила ему не делать этого полсотни раз. - легкомысленно сказал ему Джон. Гарри знал, что внебрачный сын Неда с нетерпением ждал встречи со своими братьями и сестрами, но между ним и Леди Винтерфелла не было любви. - Дети часто не делают того, что им говорят. - Гарри усмехнулся в ответ: - И некоторые из нас делали гораздо более опасные вещи, чем просто лазали по башням. - Он понял, что у профессора МакГонагалл было больше, чем несколько лишних седых волос благодаря его шести годам в Хогвартсе. - Это помогло бы делу матери, если бы он не был так чертовски хорош в этом, - пропищала Арья рядом с ним. - Манеры. - Гарри сделал ей выговор, хотя в лучшем случае без особого энтузиазма. Он увидел недоверчивый взгляд на лице молодой девочки и добавил: - Твоя леди-мать будет в ярости, если услышит, как ты выражаешься. Ты же не захочешь дать ей повод помешать тебе вернуться в Первую Кузницу. - Арья побледнела и выпрямилась. - Это больше не повторится. Они прошли через ворота Винтерфелла, почти не обратив на них внимания. Хотя было ясно, что это произошло в основном потому, что велась подготовка. - Арья! Джон! - Счастливые крики их братьев и сестер приветствовали двух подопечных Гарри. Бран и - к удивлению Арьи - Санса, взволнованно бросились к паре. Их старший брат следовал за ними более степенным шагом, хотя и был не менее рад их видеть. Только заложник лорда Эддарда, казалось, безразлично отнесся к их появлению. Младшие братья и сестры возбужденно болтали между собой, а Санса завизжала от восторга, когда ей подарили щенка лютоволка. Шесть возбудимых меховых шариков игриво прыгали вокруг со своими новыми хозяевами. Похоже, мы были правы; похоже, у них действительно есть связь. За исключением Арьи и Джона, щенки не проявляли особого интереса к общению с кем-либо, кроме своих товарищей по стае, с тех пор, как их вернули из Леса. Робб обнял своего сводного брата, прежде чем повернуться к Гарри: - Я полагаю, вы пришли не просто подарить нам щенков. - Он счастливо улыбнулся, даже когда наклонился и погладил серую шерстку самого крупного из щенков. - Пойдемте, мой отец в Большом зале с мейстером Лювином. Дети и их новые щенки последовали за Гарри, с радостью показывая своему отцу новейшие дополнения к Винтерфеллу. По крайней мере, у Гарри хватило здравого смысла предупредить его, что они придут. Нед, казалось, был погружен в беседу с мейстером. На самом деле, настолько глубоко, что он не обратил внимания на их присутствие, пока Гарри не прочистил горло: - Я думал, что лорд лучше справляется с приветствием своих гостей. Это, наконец, оторвало Неда от разговора, его взгляд сначала метнулся к Гарри, чем к счастливым лицам его детей. Он посмотрел на каждого из щенков по очереди, на мгновение остановившись на маленьком Риконе, которому едва справили третьи именины, вцепившись в шерсть щенка. Он посмотрел на них всех, выглядя во всем суровым отцом: - Вы будете кормить их сами, - сообщил он им без предисловий, - Я не позволю слугам тратить на это свое время. - И дрессировать тоже, - сказал Нед. - Эти монстры могут оторвать человеку руку от тела так же легко, как собака убивает крысу. Вы понимаете? Все дети, даже Рикон, решительно кивнули. Хотя Неду этого было недостаточно, он повернулся к Роббу: - А ты проследи, чтобы о щенке твоего младшего брата позаботились, ни один ребенок его возраста не сможет должным образом дрессировать такого зверя. - Будет сделано, отец. - послушно ответил Робб. Покончив с этим, старший Старк направился к своим двум недавно прибывшим детям. Он обнял Арью и поднял ее крошечное тельце с пола: - Мой маленький дикий волк стала такой большой. - Но тут же заговорил тихо, почти про себя: - С каждым годом ты все больше похожа на Лианну. Даже своенравная маленькая Арья не смогла найти в себе сил протестовать против отцовской привязанности. Джон смотрел на это почти неловко, его отец любил его, но никогда так открыто, как он только что показал своим законнорожденным детям. Поэтому он был удивлен, когда Нед заключил его в такие же объятия, хотя он был слишком велик, чтобы его можно было поднять с земли. - Я скучал по тебе, Джон, правда. И посмотри на себя, взрослый мужчина, такой же, как Робб. - Это было правдой, на четырнадцатилетних именинах Джон был почти одного роста с их отцом, как и его старший сводный брат. - А теперь брысь отсюда. Есть вещи, которые нам с Гарри нужно обсудить. - Имея более чем годичный запас историй, которые можно было рассказать друг другу, дети достаточно быстро покинули их после этого. - Трудно поверить, насколько они выросли. - рассеянно сказал Нед. - Разве это не просто, - усмехнулся Гарри, - я пропустил шестые именины близнецов, когда был в Эссосе. - Я делал это не один раз. Они не всегда прощают это. - Они были настолько счастливы видеть меня, что это едва ли приходило им в голову после моего возвращения. Нед улыбнулся: - Тогда тебе повезло. - Они оба повернулись, чтобы посмотреть в сторону двери, через которую вышли дети, услышав неожиданно громкий лай. - У них действительно громкий лай для таких маленьких щенков. Но, учитывая, насколько большими они вырастут, я полагаю, это неудивительно. Нед вздохнул: - Я не знаю, должен ли я благодарить тебя или проклинать за то, что ты привел этих волков к югу от Стены. - Со временем эти щенки вырастут и станут самыми преданными и свирепыми защитниками твоих детей. Ты сам сказал, что они становятся монстрами, когда вырастают полностью, и они связаны таким образом, что ты никогда по-настоящему не поймешь. - Это должно меня утешить? Гарри пожал плечами: - Это должно, по крайней мере, вселить в тебя уверенность в том, что они никогда не причинят твоим детям никакого вреда. - Неду ничего не оставалось, как согласиться. - Пойдем в мой кабинет. - Пара прогуливалась по древней крепости. Они быстро добрались до места назначения. Когда они сели, Нед налил им по чашке сидра. - Этот разговор мог быть проведен через зеркала. Но поскольку ты все равно приехал, я подумал, что лучше сделать это лично. Я сомневаюсь, что ты осведомлен о некоторых событиях к югу от Стены. Гарри вопросительно поднял бровь: - В последнее время наши торговцы не были нигде, кроме Браавоса или Белой Гавани. Итак, кое-какие столичные сплетни, безусловно, прошли меня мимо ушей. - Уже много лет Гарри подумывал о шпионах, но даже сейчас он знал, что среди Вольного Народа очень мало тех, кто хочет жить в южных городах. - Это недавнее событие. - Он сделал успокаивающий вдох: - Джон Аррен мертв. Гарри долгую секунду смотрел через стол: - Мне жаль это слышать. Он казался хорошим человеком. Я полагаю, ты очень тяжело переживаешь эту потерю. Когда я видел его в последний раз, он был здоров. Но болезнь может быстро лишить жизни любого человека. Хотя не стал бы сомневаться, что кто-нибудь в столице мог приложить к этому руку. В Красном Замке было очень мало людей, которые, по мнению Гарри, не попали бы в Слизерин, если бы на их головы надели распределяющую шляпу. Только из-за амбиций, если не из-за их хитрости. И Ланнистеры, безусловно, смотрелись бы как дома рядом с Драко. - Да, я воспитывался в Долине вместе с Джоном с восьми лет. Он был для меня как второй отец, помог мне стать тем человеком, которым я являюсь сегодня. - Голос Неда был хриплым. - Я потерял самого близкого мне человека, бывшего мне как отец, когда мне было пятнадцать, - сочувственно сказал Гарри. - Его звали Сириус. Он был моим крестным отцом. - Это слово на самом деле ничего не значило для Неда: - Он не был идеальным, но он искренне любил меня. И он умер, защищая меня. - Похоже, он был хорошим человеком. - торжественно произнес Нед, и они оба подняли бокалы в молчаливом тосте за отцов, которых потеряли. - Но это еще не все, Роберт приедет с половиной своей семьи. Они должны выехать в течение недели. Им потребуется некоторое время, чтобы прийти на север в таком большом количестве. - У меня сложилось впечатление, что он был зол на тебя... что-то связанное с новыми знакомствами. - Да, ты, безусловно, был самым большим разногласием между нами за последние годы. - Нед выглядел раздраженным: - Но он мне как брат, и смерть залечила трещины между нами раньше. - Гарри слышал кое-что об обстоятельствах окончания Восстания. Об их ссоре из-за убийства семьи Рейегара и общем горе, которое снова объединило их после смерти Лианны. - Король не едет за сотни миль на север только для того, чтобы поделиться своим горем. Особенно с половиной его домочадцев. - Нет, мы с Кэт думаем почти одинаково. - Нед выглядел очень усталым в тот момент: - Это может означать только то, что он намерен назначить меня Десницей Короля. - И какой ответ ты ему дашь? - Гарри пристально посмотрел на него, его глаза пронизывали Неда. - Я... не знаю. - Ты не знаешь? - Гарри усмехнулся. - Это решение сильно обеспокоило меня. - сказал Нед в свою защиту. - Почему, черт возьми, это должно тебя беспокоить? - Гарри балансировал на грани ярости: - Мне это кажется довольно простым. Ты - Хранитель Севера, а Север сталкивается с большой угрозой. Ты точно знаешь, что произошло на Ледяном Берегу. Как скоро эта битва будет перенесена в Винтерфелл? Серые глаза Неда потемнели в зависимости от его настроения. - Год. Десять лет. Я могу уже давно быть мёртв, и быть со старыми богами к тому времени, как Иные придут на юг. Это может быть никогда. Ты и твои Норфолки, безусловно, кажетесь достаточно способными их остановить. - Нас недостаточно! Совершенно недостаточно! - Гарри повысил голос: - Если бы я думал, что мы справимся, то не тратил бы столько времени на посредничество в соглашениях от Стены до Дорна и через Узкое море. - Соглашения, которые приносят тебе пользу, независимо от того, нападут Иные или нет. - возразил Нед. - Приносят мне пользу? Какой торговлей мы занимаемся в Семи Королевствах, которая приносит пользу нам? В последний раз "Норфолки" заключили выгодную для себя сделку более полугода назад в Браавосе. - Гарри усмехнулся: У нас есть еда и древесина в изобилии. Наши кузнецы изготавливают одни из лучших сортов стали в мире. Выгоду получают те, с кем мы торгуем. Больше всего на Севере. Нет ничего такого, что мы не смогли бы произвести сами, если бы у нас было время и усилия. Или ты забыл о моей магии? - Я ничего не забываю! - Это был первый раз, когда Гарри мог вспомнить, как Нед кричал в гневе, но это быстро покинуло его, поскольку он, казалось, сдулся: - Я ничего не забываю, но годы дружбы не смываются из-за нескольких лет раздоров. - Брат по выбору или нет, но даже ты не можешь притворяться, что Роберт - хороший король. - Нед задержал на нем взгляд всего на секунду, прежде чем отвести взгляд: - Он любит женщин, вино и войну. Как ты думаешь, что он сделает, когда узнает, что Таргариены все еще живут у меня? Оставит все как есть? Затем мысли Неда вернулись к старому воспоминанию: - Нет, он поднял бы все знамена в Семи Королевствах, чтобы увидеть, как их головы украшают стены Красного Замка. - И ты смирился бы с этим, когда ты знаешь, что Дейенерис спасла жизнь твоей дочери? Когда знаешь, что то, что было сделано с семьей Рейегара, было неправильно? Нед выглядел побежденным, как будто все аргументы в его собственном уме были озвучены. И все его оправдания оказались напрасными: - Я наживу Роберту врага дважды, и никто не знает, что из этого выйдет. - Верно, война так или иначе приближается. Ты хочешь оставить своего сына, чтобы он сам боролся с этим? Чтобы в одиночку сражаться и ставить на место северных лордов? Именно тогда Гарри увидел, как Нед наконец уступил: - Я откажусь. Мое место на Севере. Несчастье следует за каждым путешествием на юг. - Очевидно, ты знаешь мое мнение. Но как бы то ни было, я думаю, что это будет к лучшему. - Гарри поколебался: - И есть еще кое-что важное, что, я думаю, ты должен знать. - Что? - Нед усмехнулся: - Всякий раз, когда ты хочешь сказать мне что-то важное, это, кажется, потрясает весь мой мир. Хотя я сомневаюсь, что это может быть так же шокирующе, как существование Иных. Гарри лучезарно улыбнулся: - Что я могу сказать? У меня есть чутье на экстраординарное. Черт возьми, я однажды умер, но это длилось недолго. - Он только шире улыбнулся, увидев выражение лица Неда. - Ну конечно. - в замешательстве ответил Нед. - Теперь, что еще тебе нужно мне сказать? Улыбка сползла с лица Гарри: - Ах да, видишь ли, дети короля - это не дети короля... - В ответ он получил только пустой взгляд: - Они продукт кровосмешения между Джейме и Серсеей. - Что?! - Выражение шока на лице Неда было таким, какого Гарри никогда не видел. Он спрятал смешок за кашлем: - Ты не был так удивлен, когда я сказал тебе, что Иные действительно существуют. По сравнению с этим это кажется обыденным. Нед нахмурился: - Твои заявления о Иных были настолько фантастичны, что казались абсурдными. Ты только что сказал мне, что король - рогоносец и что королева совершила эту измену со своим собственным братом. Каким бы невероятным ни было это утверждение, это в природе людей. Что делает их гораздо более правдоподобными. Гарри поднял руку, сдаваясь: - Справедливо. - Где ты это узнал? Откуда мне вообще знать, что это правда? - Мне обидно, что ты мог подумать, что я стал бы лгать тебе о чем-то настолько серьезном. - Но Нед явно был не в настроении выслушивать попытки Гарри пошутить: - Ладно, Великий Мейстер Пицель. - Когда ты убил его. - Да, когда я убил его. Мне нужно было знать то, что знал он, просто чтобы быть уверенным, что после его смерти моим детям больше не будет угрожать Цитадель. Изучая его мысли, я узнал несколько вещей, хотя это, безусловно, было самым интересным. - Тот факт, что это было вырвано из головы Великого Мейстера, встревожил Неда меньше, чем Гарри мог бы подумать, учитывая их предыдущие разговоры. - Я не испытываю любви к Ланнистерам, но что бы ты хотел, чтобы я сделал с этой информацией? - Все, что тебе заблагорассудится. Теперь, когда Пицель мертв, только двое знают правду о королевских детях. - Гарри остановился и задумался: - Полагаю, я мог бы заставить Ланнистеров говорить правду, хотя нет никакой гарантии, что заклинание сработает так, как я хочу. В прошлом люди этого мира проявляли удивительное сопротивление искусствам разума. Весь эпизод на побережье близ Кархолда доказал, что его магия не была безупречной: - Существует также потенциал для зелья, хотя оно никогда не тестировалось. Это может даже распространиться как слух по каждому порту от Белой Гавани до Староместа. Нед выглядел задумчивым: - Роберт убил бы их. Начал бы войну в одно мгновение из-за подобного. - Война между Короной и Западными землями звучит предпочтительнее конфликта между всеми южными королевствами и Севером. - Это казалось прагматичным вариантом. Гарри видел, что этот разговор сказывается на его собеседнике: - Еще есть время принять решение. Роберт приедет только через несколько месяцев. Я просто подумал, что ты должен знать, чтобы лучше всё спланировать. Затем между ними воцарилось долгое молчание, Нед впитывал все, что они обсуждали. Затем Гарри увидел, как Нед выпрямился, выглядя решительным: - Если ты согласишься на это, Арья, Джон и Бран все вернутся с тобой в Первую Кузницу. Это застало Гарри врасплох: - Бран? - Ему почти восемь, столько же, сколько мне было, когда я отправился в Долину. Хотя, честно говоря, я просто хочу, чтобы как можно больше членов моей семьи были в безопасности вдали от Винтерфелла, когда прибудет король. - Он покачал головой: - Ярость Роберта может быть страшным зрелищем. И я не могу предсказать, что он сделает, когда я откажу ему, не говоря уже о том, что я должен рассказать ему все остальное. - А остальные члены вашей семьи? Нед потер глаза: - Санса помолвлена с Тристаном Мартеллом, возможно, пришло время ей увидеть, где она проведет большую часть своей жизни. Она милая девушка, но ее мечты по-прежнему полны турниров, рыцарей и принцев. Возможно, увидев немного мира и парня, за которого она должна выйти замуж, это изменится. - Рикон еще слишком мал, и его мать не разлучится с ним. Но Кэт много лет не видела своего отца, и я уверена, что он был бы рад увидеть одного из своих внуков. - Гарри не думал, что это будет результатом их разговора. Но с другой стороны, Нед знает Роберта и то, на что он способен, гораздо лучше, чем Гарри. - И это оставляет Робба? - Да, только Робб... - Нед колебался: - Он отправится в Кархолд. Рикард мечтал о браке между Элис и Роббом с тех пор, как они были детьми, я думаю, пришло время мне обдумать эту мысль. Невеста с севера для северного лорда, мой отец и его мейстер презрели бы эту мысль. - Он нахмурился: - Но его южные амбиции не пошли на пользу ни одному из моих братьев и сестры. - Значит, никого из вашей семьи не будет в Винтерфелле, когда прибудет король? - Гарри настаивал: - Это твое решение. Конечно, король заподозрит неладное. - Я не думаю, что он это сделает. - - Уверенно ответил Нед: - За исключением Рикона, все они подходящего возраста, чтобы поддерживать и создавать связи вдали от Винтерфелла. Мне нужно только напомнить ему о времени, проведенном в Долине. И я, конечно, не собираюсь говорить ему, что все они уехали только после известия о его прибытии. - И маленькие птички Паука, расскажут ему правду об этом. Нед кивнул в знак согласия: - Это очень возможно, но к тому времени, когда он вернется в Королевскую Гавань, он уже будет в ярости на меня и, возможно, на других. Если Варис узнает об этой уловке и расскажет Роберту, это только подольет масла в огонь. - Значит, ты настроен на это. - Ты против? - Вовсе нет, но когда мы вошли в эту комнату, ты был наполовину готов стать Десницей Роберта. - Гарри не мог не указать на это; даже он был доволен результатом. - Север - мой дом. Я - его Хранитель. Мой долг - защитить его и мою семью. - Какая бы нерешительность ни мучила Неда, когда они начали, она исчезла: - Учитывая все, что мы обсуждали, все, что ты мне сказал, это лучший способ, как я могу это сделать. - Гарри мог сказать, что это будет последнее слово Неда по этому вопросу. С молчаливого согласия встреча была закончена. Двое мужчин шли вместе и подошли к балкону, с которого открывался вид на внутренний двор Винтерфелла. Они оба наблюдали, как младшие Старки наслаждались своим днем. Арья показала Брану и Рикону то, чему она научилась у Сирио Фореля и многих других своих учителей, находясь за Стеной. Робб и Санса были увлечены разговором с Джоном, по-видимому, о лютоволках, поскольку Призрак и два его брата и сестры играли между ними. Им было весело, и оба отца только счастливо смотрели вниз. Никто не знает, как долго это продлится. Пусть они наслаждаются этим, пока могут.***
Путешествие заняло больше времени, чем они ожидали. Они посещали замки в основном второстепенных домов или останавливались в тавернах, где могли обойтись. И держались подальше от Близнецов, слава Семерым. Маргери не было никакого интереса выслушивать абсурдные предложения Уолдера Фрея о браке ни для ее брата, ни для неё самой. Они проделали путь от Хайгардена верхом, по крайней мере, половину пути. Они сели на корабль из Девичьего Пруда в Белую Гавань. Где они получили довольно холодный прием от Мандерли, когда прибыли. В какой-то степени это было понятно. Когда-то они были лордами в Просторе, причём самыми влиятельными. И хотя их изгнали Гарденеры, они не испытывали особой любви ни к кому из Простора. Всего их было восемь: Маргери, Уиллас и шестеро самых опытных домашних охранников. На этом настаивали и ее мать, и отец. Их лорд-отец был сбит с толку их просьбой отправиться на Север, просто чтобы обсудить торговлю с лордом Старком. Это было представлено их отцу как идея Уилласа, и он, казалось, не согласился с этой идеей. "Это можно было бы сделать так же легко через ворона". Ее отец спорил. И он, конечно, был прав. Но ей показалось, что Уиллас и их бабушка спланировали его отказ: - Уиллас - твой наследник. Ему было бы полезно чаще бывать в королевствах и вести переговоры с северянами. Они совсем другого сорта, Мейс. - И учитывая мою травму. Я хочу, чтобы меня видели не таким слабым. - Маргери почти усмехнулась. Уиллас почти не думал о своей больной ноге. - И Маргери... - Просто хочет сопровождать своего брата в его путешествиях. Тебе не о чем беспокоиться. Они будут в безопасности. - По правде говоря, Маргери не думала, что это был лучший аргумент ее бабушки. Но у нее был многолетний опыт в том, чтобы убеждать своего сына. Так что, приложив немного дополнительных усилий, он в конце концов уступил. Даже сейчас, путешествуя по Королевскому тракту всего в нескольких милях от Винтерфелла, Маргери изо всех сил пыталась полностью понять цель бабушкиного путешествия. Даже несмотря на то, что она, наконец, дала ей гораздо более разумное объяснение. Обычно Маргери верила бабушке на слово, но что-то в объяснении Оленны показалось ей странным. Итак, она провела собственное расследование и обнаружила, что потерянный доход для Простора и его торговцев был сущими грошами. И как это могло быть чем-то другим. Магия это или нет, но один город не может превзойти весь Простор. Не говоря уже о том, что всю свою жизнь ее бабушка мечтала видеть ее королевой. К сожалению, осознание того, что ее бабушка приукрасила, если не откровенно солгала ей, не заставило ее отвергнуть план пожилой женщины. Вместо этого это пробудило в ней интерес. Маргери даже возразила ей по этому поводу: - Ты же не хочешь, чтобы я стала женой какого-то ничтожества за Стеной. Оленна фыркнула: - Конечно, нет. Она только удивленно покачала головой: - Зачем же мне тогда лгать? Когда ты пытался убедить меня поехать. - Это вызвало у тебя любопытство, не так ли? Иначе ты бы не допрашивала меня сейчас. - Ее бабушка потянулась и сжала ее руку: - Это также должно напомнить тебе, что любой может солгать, даже те, кому ты доверяешь больше всего. - Итак, какова твоя настоящая цель в этом? - Тирион Ланнистер, Оберин Мартелл и Эддард Старк посетили Короля-За-Стеной. Об их визитах нет ничего, кроме слухов. Мои шпионы в столице сообщают мне, что этот Гарри Поттер встречался с королем и его советником. Однако найти информацию о характере этого визита было гораздо труднее. Ее бабушка выглядела невероятно раздраженной. Она не была женщиной, привыкшей быть неосведомленной: - Я пыталась подкупать мужчин и женщин, мальчиков и девочек, которые могли бы поехать в эти города. Большинство отказалось, их не интересовал жестокий северный холод. Один поехал... и я так и не получила весточки. Еще больше слухов говорят мне, что даже Варису не удалось заполучить ни одну из своих маленьких птичек среди норфолков. - Ты хочешь чтобы мы шпионили? - Я бы не назвала это шпионажем. - Оленна усмехнулась, когда Маргери не смогла удержаться от желания закатить глаза: - Ты бы собирала информацию. Нет двух людей, которым я доверяю больше, чем тебе и твоему брату в этом деле. Вы оба умны, наблюдательны, и, похоже, нужны исключительные гости, чтобы привлечь его внимание. - Но почему тебя это волнует? И не надо говорить про торговые дела, я уверена, ты знаешь, что полуправда меня тоже не поколебала. Ее бабушка улыбнулась: - Значит, ты разобралась в этом, хорошо. - Маргери просто выжидающе ждала: - Он - неизвестный игрок на доске великой игры. Такой игрок может привести к краху, если мы не поймем его мотивы. Наконец-то поняв правду о махинациях своей бабушки, Маргери смягчилась и согласилась на это путешествие. Она играла на моем любопытстве и моей гордости. Дрожь, пробежавшая по ее спине, когда прохладный ветер проник сквозь деревья Волчьего леса на западе и забрался под ее меха, заставила ее снова усомниться в этом решении. Будь она проклята за это. Я могла бы быть в солнечном тепле Хайгардена, вдыхая аромат сотен цветов вокруг. Ее брат не был таким противоречивым. Уиллас ожидал их прибытия в Винтерфелл, но он был по-настоящему в восторге от того, что ждало их за Стеной. Ему больше интересно узнать о совах норфолкской породы, чем о чем-либо другом. В конце концов, он так сильно любит своих собственных ястребов. Он оглядывал огромное пространство земли, простиравшейся с севера на восток: - Это по-своему красиво, не так ли? Маргери этого не видела, хотя, вероятно, это было больше связано с ее настроением, чем с самой землей: - Она бесплодна, брат. Только серое и белое, за исключением леса, и это выглядит внушительно и непроницаемо. - Вот именно, это внушительно. Сплошные твердые скалы и пологие холмы, а также самый обширный лес во всем Вестеросе. Это суровая красота, но тем не менее красота. - Затем он посмотрел на нее с легкой улыбкой на лице. Ей это не понравилось. - Ты и Старки можете наслаждаться, а я выберу красоту Хайгардена и Простора. - Она была усталой и раздражительной. Ей нравилось ездить верхом, но она никогда не занималась этим так долго, столько дней подряд. Лучше она выместит это на Уилласе, чем на лорде Старке и его семье. Ей не пойдет на пользу, если ее сочтут невежливой, даже в Винтерфелле. Хотя, может быть, эти северяне были бы не прочь поругаться. В конце концов, суровые земли рождают суровых людей. - Нам нужно приготовить тебе теплую еду и мягкую постель. - Он дразнил ее. И хмурый взгляд, который она бросила в ответ, только заставил его усмехнуться. Затем они поднялись на вершину еще одного холма, и перед ними предстал Винтерфелл во всей его мощи. По мнению Маргери, древний замок отражал окружающую его землю. Внушительный и непроницаемый. И, может быть, это была мысль о том, что скоро она снова будет сидеть у очага, но она признала, что в этом была своя красота. Огромная крепость, стоящая на краю обширного леса позади. Темные листья деревьев позади делали его еще более заметным. Минут через двадцать они проехали по зимнему городу, привлекая к себе мало внимания. Было немного больше, чем взгляды и тихий шепот, чтобы поприветствовать их. Это был довольно милый городок. Здесь определенно не так воняет, как в лачугах Королевской гавани. Там тянулись ряды аккуратных домиков, построенных из прочного дерева и необработанного камня. Улицы, проходившие через него, были мощены булыжником, хотя и выглядели совершенно новыми. Они проходили мимо гостиницы "Дымящийся лог", откуда доносился шум смеха и разговоров. И запах горячего рагу. Запаха было достаточно, чтобы у нее заурчало в животе. Затем, прямо перед южными воротами, была оживленная рыночная площадь, где продавались товары и еда. Именно здесь им уделялось наибольшее внимание. Купец увидел их прекрасные плащи и подумал, что они могли бы продать кое-что из своих товаров. Это было более оживленно, чем кто-либо из них мог себе представить. Предположительно, Винтертаун увеличивался в размерах только во время собраний северных лордов или когда простой люд требовал его безопасности в холодную зиму. И все же теперь, в тени Винтерфелла, он казался по крайней мере наполовину занятым. У Винтерфелла было две массивные стены, первая из которых была по меньшей мере восьмидесяти футов в высоту, в то время как другая была еще выше, сто или больше, если бы Маргери могла поспорить. Вдоль внешней стены располагались сторожевые башни, а вдоль зубчатой внутренней стены - по меньшей мере тридцать сторожевых башенок. Все еще на одну стену меньше, чем в Хайгардене. Между двумя стенами был широкий ров. У больших главных ворот была сторожка, сделанная из двух массивных зубчатых бастионов, обрамляющих арочные ворота. И, наконец, был подъемный мост, который вел на рыночную площадь Винтертауна. Они и их охранники пересекли подъемный мост и подошли к внутренним воротам, где их остановил стражник. - Какое дело у вас в Винтерфелле? - Лорд Старк сегодня принимал простых людей не для того, чтобы выслушивать их жалобы, это было ясно. - Я лорд Уиллас Тирелл, наследник Хайгардена. Мой отец послал меня поговорить с лордом Старком. - Охранники наверху тихо переговорили, прежде чем один из них спустился вниз. Они ждали и наблюдали, как оставшийся охранник рассеянно грыз яблоко. Прошло много минут, прежде чем ворота с громким шумом открылись, открывая внутренний двор Винтерфелла. Конюшни были слева от них, когда они вошли во двор. Их лошадей забрал у них конюх, а конюший Халлен дал им зерна и воды. Затем к ним подошел коренастый, чисто выбритый охранник. Не Леди Винтерфелла и даже не кто-нибудь из ее детей, как она ожидала. - Пойдемте, я отведу вас к лорду Старку. Вашим охранникам покажут комнаты. - Он был резок. Северянам, похоже, нравится переходить сразу к делу. В стенах Винтерфелла было тихо. И, к счастью, теплее, чем снаружи. Слава богам, кто бы ни построил этот замок, будь то Брандон Строитель или нет, он решил сделать это над горячими источниками. По этой причине тишина удивила ее больше, чем тепло. Только звон кузнеца в кузнице и тренировки гвардейцев в какой-то дальней части комплекса замков доносились до ее ушей. И ничего из этого не изменилось, когда они направились к дому лорда. Насколько она знала, у Старков было пятеро детей. А также заложник с Железных островов. Пятеро детей и леди-мать, и ни одного нигде не видно и не слышно. Тем более там, чтобы поприветствовать их. Возможно, они на своих уроках. Однако эта мысль показалась Маргери глупой. Она и Уиллас все еще были детьми Верховного лорда Простора, они ожидали, что их встретит хотя бы один из Старков, будь то леди или наследник, им было все равно. И все же, только этот безымянный стражник привел их к лорду Старку. По крайней мере, он достаточно добр, чтобы не торопиться ради Уилласа. Охранник объявил о них у дверей: - Лорд Уиллас и леди Маргери. - Спасибо, Харвин. - Лорд Старк выглядел настоящим северянином, сидящим за своим столом в своём кабинете, перечитывая какое-то послание. Длиннолицый, с подстриженной бородой, серыми глазами и седеющими волосами. Маргери не назвала бы его ни красивым, ни уродливым. Пожилой мужчина передал Уилласу через стол пергамент: - Всего неделю назад я получил ворона от вашего лорда-отца, сообщившего мне о вашем путешествии. Если бы он не сказал мне, что вы уже в пути, возможно, даже близко, я бы ответил и велел ему оставить вас дома. - Их ожидали, по крайней мере, в какой-то степени, и все же это был их радушный прием. Что происходит? - Лорд Старк... - начал Уиллас, но его прервали. - Нет ничего, что нам нужно обсудить, чего нельзя было бы сделать через ворона. - твердо сказал им обоим Эддард. - Верно, милорд, но это было бы сделано через моего отца. Как его наследник, я хочу взять на себя больше ответственности. - Маргери нашла это довольно забавным. Как будто Уиллас уже не вовлечен во многие дела Простора благодаря бабушке. Ее брат был одним из очень немногих мужчин, которых их бабушка не считала болваном. - И я признаю, я хотел увидеть больше королевств. После моей травмы я провел в Просторе больше времени, чем предпочел бы. А возможностей приехать на Север очень мало. Это, конечно, не вся правда, но в деле Уилласа ее было больше, чем крупица. Затем вошел слуга, неся эль, хлеб, мясо и сыр. Тиреллы оба взяли по небольшой порции еды и питья. Эддард смягчился от слов Уилласа, хотя и немного: - Как бы это ни было верно, вы могли бы выбрать более удачное время. Вы были в пути, но наверняка слышали, что Джон Аррен мертв. Они слышали о внезапной смерти Десницы. Прошел месяц, и ни одно другое слово или слух об этом событии не дошло до них ни до Белой Гавани, ни на дороге. Не то чтобы какие-то новости могли дойти в пути. - Но что-то подсказывает мне, что вы не знали о поездке короля. - Он едет в Винтерфелл? - Наконец вмешалась Маргери, обменявшись быстрым взглядом с Уилласом. Это было не то, чего они ожидали, хотя в этом тоже не было ничего удивительного. В конце концов, Нед Старк - самый старый и лучший друг Роберта. - Да, хотя его не будет здесь ещё некоторое время. С ним едет половина двора, а они покинули столицу всего неделю назад. Я не удивлюсь, если они все еще у Стоквортов. - Эддард наклонил голову: - Вы можете даже столкнуться с ними по возвращении. Маловероятно, они надеялись вернуться на корабле Норфолков. Для них было бы лучше, если бы они могли избежать встречи с королем и его свитой. У неё нет никакого желания объяснять наше присутствие так далеко на севере, а тем более еще дальше на север. После войны было достаточно трудно втереться в доверие к королевской семье, и ни для кого не было секретом, что Роберт не испытывал любви к Норфолкам. Их шпионы легко узнали об этом. - Возможно. - Уиллас просто ответил: - Но мы не хотим, чтобы Винтерфелл стал концом нашего путешествия. - Маргери не была уверена, почему ее брат разгласил эту информацию. Но она полагала что лорд Старк так или иначе узнал бы об этом, зачем скрывать это от него? Эта информация действительно принесла некоторое понимание в глаза Эддарда: - Значит, вы хотите посетить города за Стеной. - Они, мягко говоря, интригуют. Их взаимодействия в пределах Простора были зарезервированы для Староместа, и даже они были незначительными. Половина того, на что они способны, звучит не более чем пьяное хвастовство моряков. - Очевидно, что за норфолками и их лидером стояла какая-то магия, но некоторые из историй, которые они слышали, были совершенно диковинными. Именно эта магия больше всего заинтриговала Маргери. И она действительно задавалась вопросом, является ли поиск правды об этом самым большим интересом её бабушки. Уиллас фыркнул от смеха: - Но если Север - это то, по чему можно судить о них, то есть веские причины развивать с ними более тесные отношения. Нед рассеянно кивнул головой: - Я не могу отрицать, что они были полезны. - Он посмотрел между ними: - У вас двоих был долгий путь. Север может быть пугающим местом для путешествий даже для самих северян. - Он указал на дверь: - Отдохните. Мы можем обсудить, какое дело вас интересует, завтра. Ее брат повернулся к двери, но Маргери хотела кое о чем спросить: - Лорд Старк, я надеялась встретиться с вашей леди женой и детьми, но не видела никого из них. Нед посмотрел на нее каменным взглядом: - Моя жена навещает свою семью в Речных Землях с нашим младшим сыном Риконом. Вы, вероятно, только что разминулись с ней по дороге. Это не было чем-то неслыханным, ее собственная мать посещала Хайтауэрс в Староместе с некоторой регулярностью: - А другие ваши дети? Я была бы рада компании ваших дочерей. - Они уехали, леди Маргери. - Все они? - Все мои дети. Если вы остановитесь в Кархолде, то сможете даже встретить Робба. И, без сомнения, вы встретите некоторых из них, когда доберётесь до Первой Кузницы. - Что ж, тогда я с нетерпением жду встречи с ними в будущем. - Затем он отвел от нее взгляд и вернулся к бумагам на своем столе. Она приняла конец разговора и присоединилась к своему брату за пределами кабинета. Охранник снаружи проводил их в их комнаты. Только когда они остались одни, Маргери озвучила свои мысли: - Король идет на север, и только один Старк будет здесь, чтобы поприветствовать его, когда он прибудет. Как любопытно.***
Он бежал, бежал так быстро, как только могли нести его ноги. Он чувствовал ее запах, даже когда она пряталась, убегая в тени раннего утреннего света. Его брат был быстрым и тихим, но он поймал бы ее. Она молчала, но и он молчал. Его лапы не издавали ни звука, ни один звук не вырвался из его пасти, когда он нашел ее. Быстро и бесшумно он приблизился, повалив сестру на землю. Их брат тявкнул на них неподалеку, но только наблюдал. Джон, вздрогнув, проснулся. Его предупреждали, что это может случиться. Волчьи сны. Это было в первый раз. Призрак и его братья и сестры были еще молоды, им едва исполнился месяц. Он не ожидал этого так скоро, когда между ними все еще развивалась связь. Интересно, у других они тоже есть? Мысли лютоволка были ему чужды, инстинкты первобытны. Он задавался вопросом, изменится ли это со временем. Три лютоволка гонялись друг за другом по улицам Первой Кузницы или Ньюпорта, хотя часто он видел их только вдвоем, Нимерию и Призрака или Нимерию и Лето. Он встал, облегчился и умылся в маленьком тазу в своей комнате. Десять минут спустя он выходил из той же комнаты. Напротив него ждала Игритт, такая же, какой она была почти каждое утро в последнее время. Она улыбнулась, когда увидела его. Это заставило его улыбнуться в ответ. Он всегда считал ее красивой, но особенно, когда она улыбалась. - Доброе утро, Джон Сноу, думала, мне придется ворваться к тебе и разбудить самой. Он посмотрел на небо, солнце только что полностью пересекло горизонт, и с вызовом поднял бровь: - Приношу свои извинения за пятнадцать дополнительных минут прекрасного сна. - Она беззастенчиво рассмеялась. Это было неудивительно, поскольку все в ней было смелым и свирепым. Ярл и Сигорн оба продолжали уговаривать его украсть ее. - Это то, чего она хочет! - Они говорили ему об этом не один раз, дюжиной разных способов и чаще, чем ему хотелось. По правде говоря, ему было трудно спорить с ними. Она проводила с ним больше времени, чем с любым другим мужчиной. Всего за два дня до этого она угрожала перерезать горло мужчине по имени Брогг, если он прикоснется к ней без ее разрешения. Он воспринял угрозу всерьез и с тех пор оставил ее в покое. Не было никого из тех, кто знал ее, кто думал, что она делает пустые угрозы, и она была достаточно опытна, чтобы довести их до конца. - Ты и так достаточно красивый. - Она сочувственно положила руку ему на плечо: - Я думала, что южным дамам нужен сон для красоты. Но ты встаёшь позже, чем твоя леди-сестра. Джон фыркнул: - Обычно по утрам солнце встает позже, чем у Арьи. И не позволяй ей слышать, как ты называешь ее леди. Твоим голеням не понравятся последствия. - Вы двое пробыли здесь достаточно долго, чтобы знать лучше. - Она послала ему дразнящую улыбку: - В отличие от тебя, я кое-что знаю. - Когда они впервые встретились, этот ее припев вызвал у него бесконечное разочарование. Теперь это звучало только мило в ее устах. Рука на его руке напряглась, и она потянула его за собой: - Пойдем, мы идем на охоту. - Это было правдой, но это были два совершенно разных вида охоты. Она присоединилась к охоте на оленей, как часто делала. Почему бы и нет? Она одна из лучших лучниц, которых он когда-либо видел. С другой стороны, он присоединился к Карси и Тореггу в их продолжающемся поиске кланов ледяной реки, которые доставляли им проблемы. Прошёл месяц, а их по-прежнему нет. Возможно, это просто означает, что они знают пещеры и истоки своих рек и долин лучше, чем мы, возможно, могли бы. Он не присоединялся к ним каждый день, но Карси сказал, что было бы неплохо намочить свой клинок в первый раз. Так что после их возвращения из Винтерфелла он часто ловил себя на том, что тащится по снегу и обыскивает пещеры, предположительно принадлежащие кланам ледяной реки. Ничего не было найдено, и это беспокоит их больше всего на свете. Они были обеспокоены тем, что Иные добавили в армию еще больше мертвецов. Но их тоже не было видно. Поэтому они продолжили поиски. Когда Джон и Игритт добрались до Зала, чтобы прервать свой пост, половина тех, кто собирался на охоту, уже была в сборе. Гарри и Карси разговаривали между собой. Затем они расстались, Игритт отправилась посидеть с Роуэном, который присоединится к ней во время охоты. Джон подошел и сел напротив Карси. Двое остановились и посмотрели на него, когда он взял немного бекона: - Доброе утро. - Он никогда бы не осмелился так поступить со своим лордом-отцом, но теперь он прекрасно знал, что это не Винтерфелл. Леди Кейтилин не поджидала его за углом, чтобы отругать за неподобающее поведение. - Доброе утро. - Карси признала его, прежде чем вернуться к их разговору: - Еще несколько раз. Мы больше никого не потеряли с тех пор, как начали. Мы можем отойти подальше от Ледяных Клыков, вместо того, чтобы рисковать. - Хорошо, - согласился Гарри. - Тринадцать человек погибли, когда в последний раз их поймали в ловушку. И чем дольше это продолжается, тем больше кажется, что так оно и есть. - У нас с собой все твои меры предосторожности. Мы ничем не рискуем. - заверила его Карси. - Ты собираешься присоединиться к нам на этот раз? - спросил Джон у Гарри. - Нет, думаю, что нет. У Дагона есть кое-какие дела, которые он хочет обсудить со мной, и это звучит очень важно. И я доверяю Карси и Тореггу справиться с этим. - Джон был разочарован, услышав это. Среди норфолков были такие, в основном Тормунд, которые рассказывали истории, в которых Гарри обладал шокирующим пониманием окружающей его среды. Джон предположил, что это была какая-то магия, которая могла бы упростить процесс. Хотя Гарри знал бы это лучше него, и Джон не мог себе представить, что он отказался бы от помощи просто назло им. Кланы ледяной реки жили среди долин и утесов южного рукава Реки Молочной к югу от Кулака и Перевала. Или, по крайней мере, они должны жить здесь. За недели поисков они не нашли ничего, кроме нескольких следов на снегу, которые, казалось, никогда не вели к живым. Уже перевалило за полдень, но солнце, которое ясно светило утром, теперь было закрыто тяжелыми облаками. Шел нежный снег, рожденный легким ветром. Джон искал вместе с девятью другими. Хотя по-настоящему он знал только двоих из них: копейщицу Миртл, худощавую и седовласую, и мужчину по имени Лезерс, по меньшей мере сорока лет от роду, у которого были собственные сыновья и внуки. Пожилой мужчина был дикарем. Джон мог бы это подтвердить. У него были синяки, чтобы доказать это, хотя он старался изо всех сил. Они не раз избивали друг друга до изнеможения. Он нес два топора, по одному на каждом из его бедер. Один из них он носил с юности, сделанный из заточенного камня и привязанный к древку из железного дерева. Другой был из блестящей драконьей стали, и именно им он пользовался в эти дни. До того, как Джон попал сюда, он никогда бы не подумал, что одичалый может быть сентиментальным. Однако то, что его проверяли такие люди, как кожевники, во дворе, только сделало его лучше. Что Сирио продолжает рассказывать Арье? Каждая боль - это урок, и каждый урок делает тебя лучше. Джон мог это подтвердить, как и его брат Робб. Он всегда был лучшим мечником, и его время с "Норфолками" только увеличило разрыв. Хотя Робб тоже стал лучше обращаться с копьем в его отсутствие. Он оказался на заднице в большинстве их поединков во время их визита в Винтерфелл. Они выбегали из укромных уголков, трещин и пещер, чтобы искать среди зазубренных скал Ледяных Клыков. Есть причина, по которой Карси готова покончить с этим. На данный момент это кажется пустой тратой времени. - Ты должен украсть ту девушку, которую поцеловал огонь. - Сказал ему Лезерс. Джон боролся с желанием застонать. Если бы он отреагировал, это привело бы только к еще большему. Итак, он не удостоил его ответом. Даже сейчас он не мог освободиться от этого разговора. Однако это не остановило сморщенного налётчика: - Одному из моих внуков, Миггсу, она понравилась. Хочет украсть ее для себя. - Она перережет ему горло, - не задумываясь ответил Джон, вызвав фырканье Миртл слева от него. Лезерс рассмеялся: - Она могла бы. Вероятно, даже стала бы. Хотя ей и не пришлось бы этого делать, если бы ты просто украл ее. После Гарри никто не крал чужую женщину. - Вся концепция похищения женщины сильно изменилась за последнее десятилетие по сравнению с тем, что понимал Джон. Большинство говорит так, будто это просто конец ухаживаниям. - Возможно, она предпочитает мальчиков. Ты достаточно красивый. Это объяснило бы, почему она продолжает ждать. - Миртл открыто смеялась над ним. - Миггс будет рад это услышать. - Он добродушно толкнул Джона в плечо. Правда заключалась в том, что Игритт ему нравилась достаточно сильно, определенно достаточно, чтобы "украсть" ее. Но много лет назад он пообещал себе, что не станет отцом бастардов. Но среди Вольного Народа нет ублюдков, или они все такие. В любом случае, это слово для них ничего не значит. Их волнует только то, что ты можешь сделать, а не то, кем были твои мать или отец. Эта линия разговора, к счастью, прекратилась, когда они наткнулись на другую пещеру, хотя в этой было что-то совершенно другое. Вокруг его устья были разбросаны камни, корни и пригоршни грязи, как будто вход был запечатан, но недавно вскрыт когтями. Туннель пещеры сначала наклонялся, затем довольно круто уходил вниз, а затем сужался. Лезерс вытащил топор из-за бедра, и все, кто был с ними, последовали его примеру, готовя свое оружие. Собственный клинок Джона из драконьей стали слабо отсвечивал красным. На новом навершии, сделанном для него Фалин, был изображен белый лютоволк с красными глазами. Миртл зажгла факел, который она носила с собой для пещер, и все десять человек вошли внутрь. В этой пещере была какая-то жуть, которую Джон никогда раньше не испытывал. Как будто что-то древнее и живое таилось в глубокой темноте. - Осторожно. - предупредил Лезерс. - Мы должны уйти, - сказал им Джон. Он не был трусом, но это казалось неправильным. - Нет. Мы должны осмотреть. - Но в его голосе не было убежденности. Тем не менее группа шла все глубже в пещеру. Факел освещал тропинку и стены пещеры. Корни, как и у входа, тянулись вниз по стенам пещеры, как вены. Но они были мертвы, так как над входом не росло ни одного дерева. Он не мог сказать, как долго они шли, время в этом месте казалось неправильным, но по мере того, как они шли, пещера становилась все шире и выше. Именно тогда, когда Джон услышал журчание воды, он увидел на стене пещеры резьбу, почти неразличимую из-за их возраста. Наконец туннель открылся в пещеру. На дальней стороне пещеры, примерно в сотне футов перед ними, был отвесный спуск к воде внизу. У обрыва, в центре, виднелись мертвые сучковатые остатки чардрева. У основания этого пня горел костер, и около двадцати человек собрались вокруг него. Их никто не видел, и Миртл погасила свой факел. - Кажется, мы наконец-то нашли несколько каннибалов. - прошептала Миртл. - Но если бы нам было суждено это сделать, - рассуждал Джон, - я бы ожидал, что их будет больше двадцати. Мы должны убить их и быстро покинуть это место. - Да. Восемь щитов спереди. Два лучника позади. Они убегают, пока мы приближаемся. Это было достаточно просто. Четверо членов клана были мертвы, прежде чем они повернулись, чтобы сражаться. Они выглядели слабыми и изможденными. Когда каменные топоры встретились со щитами, они были срублены. Меч Джона глубоко вонзился в плечо здоровяка с заостренными зубами. Он рассек мех и кость, сломав ключицу, и брызнула кровь, окрасившая его клинок в еще более глубокий красный цвет. Мужчина обмяк и упал замертво. Все закончилось почти так же быстро, как и началось. Когда они складывали тела в костер, Джон заметил другие кости рядом с чардревом. Некоторые были свежими, очищенными от мяса скрежещущими зубами. Съели ли они своих же соплеменников? Лезерс тоже это заметил, если судить по озабоченности на его лице. Были и более старые кости, гораздо более старые. Они были похожи на кости детей, съежившихся и покрытых мхом. Глаза черепов были больше, чем у любого человека, которого он когда-либо встречал. Тогда у самого чардрева, даже мертвого, было лицо. Но это не выглядело так, как будто оно было вырезано. Вместо этого огромное дерево росло вокруг лица, как будто оно было его частью. Сделав свою работу, они поспешно отступили, но остановились только перед входом в пещеру. Примерно в пятидесяти футах от входа в пещеру на восток, на полпути к реке, стояла толпа голубоглазых мертвецов. Их было по меньшей мере сотни. Вероятно, остальные речные кланы. Лезерс схватился за свои меха и ожерелье под ними. - Ваши портключи. Мы должны бежать. Джон потянулся к подвеске под своими мехами: - Бэйл. - Но поскольку каждый из них говорил на языке, которого никто из них, кроме Гарри, не знал, портключи не сработали. И все они могли только в ужасе смотреть на них сверху вниз. Среди ходячих выделялся один, сидевший верхом на бледном разлагающемся коне. Его лицо было изможденным, со впалыми щеками и голубыми глазами, похожими на сапфиры. Его волосы были белыми, и он нес копье, сделанное из неестественного льда. Но ему не хватало неземной красоты Иного, которую он видел раньше. Тем не менее, он поймал его взгляд, и он улыбнулся.