ID работы: 10483724

Crescent

Гет
Перевод
R
Заморожен
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
343 страницы, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 129 Отзывы 13 В сборник Скачать

Back

Настройки текста
Сонхва смотрит в зеркало заднего вида на старушку. Она теребит свои пальцы, и на лице появляется страдальческое выражение, как будто её что-то беспокоит. Ему дали адрес ее дома очень нерешительно, как будто она все еще не полностью доверяла двум молодым людям, сидевшим с ней в машине. Даже когда Сан пытался завязать с ней светскую беседу, она отвечала односложно. Таким образом, двоим спереди оставалось лишь перекидываться вопросительными взглядами. То ли она потрясена тем, что произошло, то ли она опасается их. Старушка выглядит настороженно, обнимая свою порванную сумку с продуктами и обхватив пальцами трость, будто готова ударить любого, кто приблизится к ней. Она выглядит иначе, чем та, кто бил Сонхва своей тростью: прямо сейчас она хрупкая, плавающая в своих собственных мыслях. Сонхва поочередно смотрит то на дорогу, то на бабушку позади себя, но вскоре сосредотачивается только на первом. Он считает, что ей может понадобиться время, чтобы оправиться от случившегося, хоть она и сама сказала, что отпускает вора. Трудно догадаться о том, что у нее на уме, поэтому он оставляет ее в покое. К нему приходит воспоминание, напоминающее о матери, которая сейчас находится в лучшем месте. Может быть, они и не одного возраста, но именно упорство старушки, пытающейся подраться из-за цыпленка, напомнило ему о ней. Мать учила его ориентироваться в жизни, учила лучшим трюкам, даже когда сама боролась. Никакого отца, только он, его старший брат и мать. Он пытается направить все, что делает, в память о своей матери, и именно поэтому его называли «мамочкой» группы. Сонхва пытается сделать так, чтобы его мать гордилась им, даже когда ее больше нет рядом. Он делает поворот, въезжая на дорогу с рядами полуразрушенных домов, расположенную в жилом районе, который прозвали «Мусорный контейнер» для малоимущих. Кажется, даже местный совет отказался от этого места. Вывоз мусора сильно отстает от графика, трава остается дико расти, разрушенные стены гордо выставлены напоказ. Он останавливается перед адресом, оглядываясь один раз, чтобы получить подтверждение от старушки. Она только смущенно смотрит в пол, ее неуклюжие руки пытаются что-то сделать, чтобы открыть дверь. Ей это удаётся после нескольких попыток, но продукты вываливаются на землю снаружи, ледяные кристаллы на упакованном цыпленке уже тают, а персики в пластиковом пакете раздавлены. Она молча наклоняется, трясущимися руками собирая продукты. Сонхва открывает свою дверь и бросается на помощь, бормоча о том, чем он может заменить ей персики. Старушка лишь слабо качает головой, говоря, что в этом нет необходимости. Сан осматривает её дом из машины. В почтовом ящике застряли письма, на металлических воротах с облупившейся краской наклеены различные листовки и объявления. Предполагаемые белые колонны входа выглядят совершенно по-другому, будучи украшенными брызгами краски и плесенью. Номерной знак дома исчез, вероятно его украли, чтобы продать за какие-то деньги. Крыша имеет множество дыр. Дом вообще выглядит непригодным для жилья, и Сану больно сознавать, что здесь живет эта старушка.       — Вы действительно в порядке, миссис? — Сонхва замолкает, пытаясь спасти как можно больше персиков, даже если большинство из них уже испорчены. Только сейчас он понимает, что бабушка купила только два продукта: сырую курицу и персики. Он протягивает их ей, и она принимает, хотя стыдится этого.       — Зови меня миссис Рю, — говорит она. — И… спасибо, что помогли мне вернуться. Если бы вас двоих там не было, наверное, было бы еще хуже. Еще мне жаль, что я ударила тебя в магазине и сказала все те гадости. Просто… — она печально показывает на свои покупки, -Наён и Дохван очень любили есть курицу, поэтому я всегда готовлю её для них. Сонхва слегка хмурится, когда она использует прошедшее время, учитывая, как она сказала «любили» вместо «любят». Он не задается вопросом, но она, должно быть, заметила выражение его лица, потому что дает объяснение.       — Когда мы жили вместе, я каждый день готовила для них курицу. Но с тех пор, как они поженились и завели собственную семью, они больше не навещают меня. — она грустно улыбается.       — Я знаю, о чем ты думаешь, молодой человек. Я просто «бредовая старушка», которая продолжает готовить блюда каждый день, думая, что это вернёт детей домой. Ведь в конце концов я выбрасываю всё в мусорное ведро. Но у меня есть маленькая надежда, что однажды они появятся здесь. Наверное, я просто…мать, которая не знает стыда, потому что… зачем детям навещать меня, когда я живу в такой помойке.? — Сонхва хватает ее за руки и качает головой. В его глазах стоят слезы, когда он говорит:       — Пожалуйста, никогда не говорите так. Материнская любовь безгранична, и вы не бредите, думая таким образом. Это вашим детям должно быть стыдно за то, что они не навещают свою мать, которая многим жертвует ради них. — он обнимает ее, неосознанно всхлипывая, потому что сам очень скучает по своей маме.       — Ах, ну разве ты не прелестный молодой человек? Ты напоминаешь мне моего сына, и мне так жаль, что я ударила тебя в супермаркете. — снова раскаивается старушка. — Наверное, это всё-таки я солгала, сказав, что у меня есть дети и внуки, в то время как я живу одна. Она собирает всех цыплят, которых купила, прежде чем отдать ему.       — Поскольку у тебя есть ещё 7 ртов, которые нужно кормить, то прими это.       — Миссис Рю, я не могу, — вежливо отказывается Сонхва. — Вы купили это за свои деньги… По крайней мере позволь мне заплатить вам.-       — Не глупи, просто возьмите. Прими это как плату за спасение меня от вора, ведь без вас двоих я потеряла бы гораздо больше. Возьми это. Старушка толкает бумажный пакет в сторону Сонхва, демонстрируя ту же силу, что и в супермаркете. Она подходит к своему дому, в левой руке держа оставшийся у неё единственный пластиковый пакет с персиками, большая часть которых раздавлена. Она машет руками, как будто пытается отмахнуться от мухи.       — Просто уходите. Не заставляйте других ждать! Еще раз спасибо тебе за сегодняшний день, и твоему милому другу тоже. Мне конечно любопытно, что он сделал с тем воришкой, но я всё же решила, что не хочу этого знать. — она хрипло смеётся и разворачивается. Со скрипом открывающихся металлических ворот они теряют старушку из виду. Сонхва неловко стоит с шестью пачками сырой курицы, одаривая дом искренней улыбкой, как будто хозяйка могла это увидеть. Он аккуратно кладет бумажный пакет в багажник машины и уезжает из жилого района, чувствуя, что это не последний раз, когда он приезжает сюда. Сан замечает, как Сонхва молчит на протяжении всего их пути и слегка сжимает его плечо, жестом показывая, что он всё ещё здесь, чтобы выслушать. Они продолжают путь тихо, даже из радио не доносится ни звука, но как только когда они приходят в кафе, начинается настоящий хаос. Посетителей в кафе нет, замечают они, когда паркуют машину у входа. Ребята выгружают продукты, но Сонхва едва не роняет их на пол, когда видит ситуацию внутри кафе. — ВАШУ МАТЬ, ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ?! Минги кричит изо всех сил, бегая по кафе, наматывая по несколько кругов, в то время как Чонхо летит позади него, держа тапок, угрожая ударить Минги им по голове. Уён подбадривает, крича «УБЕЙ ЕГО» и размахивает кулаками в воздухе, а Ёсан спокойно сидит за прилавком, смачивая указательный палец языком, собираясь перевернуть страницу книги, которую читает. Было бы вполне уместно, если бы он читал что-то с названием «Тонкое Искусство, Как Забить Хер». Юнхо и Хонджуна нигде не было видно.       — Сонхва, Сан, вы вернулись! — взволнованно говорит Уён. Он указывает на Минги, который все еще бесцельно бегает. — У него на рубашке жук, и Чонхо хотел его убить, но не смог, потому что Минги не хочет останавливаться. Они скачут так минут 10. — он бросает взгляд на настенные часы. — Нет, 20.       — УБЕРИ ЕГО ОТ МЕНЯ! УБЕЙТЕ ЕГО ОГНЕМ! — крики Минги разносятся по всему кафе.       — Как же мне его убить, когда ты тут бегаешь? Не двигайся! — ругает его младший.       — Как я могу оставаться неподвижным, когда эта тварь ползает по мне?!       — Этот жук был на твоей рубашке в течение последних 20 минут, Минги.- тянет Ёсан, переворачивая другую страницу.       — Почему из всех людей в этом кафе именно я? — жалобно воет Минги.       — Потому что ты привлекательный? — предлагает Сан.       — Не льсти мне…- Раздается громкий удар, за которым следует жалобное хныканье Минги. Он растянулся на полу, а жук лежит мертвый рядом с ним. Это был всего лишь маленький сверчок, его экзоскелет теперь был раздавлен из-за чрезмерной силы удара пакетом замороженных сосисок. Они замолкают, когда поворачиваются, чтобы посмотреть на убийцу жуков: это был не Чонхо, а Сонхва. Его рука уже тянется к другой пачке, думая, кого он ударит в следующий раз.       — Мы рисковали своими жизнями, пытаясь получить товары со скидкой, но это то, к чему мы возвращаемся домой? ВСЕ ВЫ, НЕМЕДЛЕННО ПРИСТУПАЙТЕ К РАБОТЕ, ПОКА Я НЕ ШВЫРНУЛ В ВАС ЭТУ ПАЧКУ. — он всё равно кидает сосиски в сторону Уёна, но младший уклоняется. Сосиски парят под потолком кафе, но так как Уён пригнулся, упаковка находит другую цель. Новая жертва получает замороженные сосиски прямо в лицо, после чего падает навзничь и летит вниз по лестнице. Все происходит как в замедленной съемке, когда он ударяется головой о перила и скатывается ещё ниже. Ёсан подсознательно выставляет ногу, чтобы остановить жертву, когда та достигает нижней ступеньки. Пострадавший лежит неподвижно, и все вытягивают шеи вперед, желая знать, жив ли он вообще. Все еще лежа на полу лицом вниз, он поднимает одну руку и показывает пять пальцев, начиная опускать их один за другим…он ведет обратный отсчет. Широко раскрыв глаза все бегут к своим рабочим местам. Ёсан выбрасывает книгу, которую читал, Уён и Чонхо исчезают в задней части кафе, пока Минги и Сан делают вид, что заняты раскладыванием кофейных зерен в баре.       — Кто это сделал~? — мягко спрашивает Хонджун, поднимая пачку сосисок и встряхивая её. Ребята делают вид, что не услышали вопрос, в то время как первоначальный преступник притворяется невиновным, утверждая, что продукты слишком тяжелые, и ему нужно быстро положить их в морозилку наверху. Сонхва убегает сломя голову, пытаясь избежать гнева лидера их команды — Ким Хонджуна. — ПАК СОНХВА, ТАЩИ СЮДА СВОЮ ЗАДНИЦУ!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.