***
Гарри подумал, что это даже немного приятно, что почти сразу после шока в Больничном крыле невзрачная сипуха вручила ему маленькое письмо, написанное знакомым почерком. Сириус теперь был более сдержанным, и с Ремусом, работающим вместе с ним, они создали довольно надежную систему переписок. Это было приятно, в свете той глубокой боли, которую Гарри мог бы описать как одиночество. Сириус просто тянулся к нему, пытаясь утешить после явно напряженного утра. Гарри мог только представить себе хаос в кабинете Дамблдора после того, как профессор Амбридж умчалась прочь. Хотя он не мог избавиться от ощущения, что Сириус знал. Что вокруг Крины была какая-то…невысказанная тайна. Сириус был в ужасе от нее, когда они впервые встретились, все были в ужасе от нее. Почему? Конечно, Нурменгард был очень тревожным местом. Волки Лупеску были страшнее Хвостороги, потому что они были разумны. Они могут перехитрить тебя, опередить, разорвать на куски — в буквальном смысле. Сириус боялся Крины, а не ее волков или самой тюрьмы. Она олицетворяла собой что-то вроде…грубого страха, который Гарри не осознавал, пока Амбридж не закричала до хрипоты. Гарри уже не в первый раз пожалел, что не может просто…войти в камин прямо к Сириусу и потребовать ответов сам. Он конечно бы так не сделал, но это не улучшило его настроения. В башне Гриффиндора прознали о его госпитализации; никто не удивился. Гермиона и Рон казались немного более обеспокоенными, особенно когда единственным подозреваемым был Том, так как Драко был пойман издевающимся над младшими учениками прошлой ночью. Фред и Джордж сдержали свое обещание, осыпая Гарри сладостями с праздника Хэллоуин и бесчисленными тестовыми изобретениями, которые залили половину комнаты расплавленным сахаром. Празднества были шумными и теплыми. Вскоре Гарри забыл обо всем, что произошло этим утром, пока Фред и Джордж не начали нервно поглядывать в его сторону. У Гарри выработалось какое-то шестое чувство — он знал, когда должны прийти плохие новости. Ему хотелось думать, что оно проявилось на четвертом курсе Хогвартса, с Турниром Трех Волшебников и всем прочим, но, учитывая, что его учил и обучал Пожиратель Смерти целый год, выдавая себя за человека, запертого в сундуке, его радар опасности иногда был неисправен. — У меня такое чувство, что ты принёс не хорошую новость, — сказал Гарри вместо приветствия. Джордж поморщился, подтверждая его подозрения. — Я отвлеку, — заверил Фред своего близнеца, отступая в сторону, чтобы перекричать хаос, образовавшийся вокруг еще одного сливочного пива. Толпа студентов Гриффиндора зааплодировала, а Джордж и Гарри ускользнули в более тихий уголок Гриффиндорской башни. — Послушай, приятель, — начал Джордж, слегка поморщившись, — мы не хотели тебя беспокоить, но … — Это Амбридж, не так ли? — Гарри почувствовал, как по спине пробежал холодок. — И это что-то плохое. Джорджу хватило сочувствия, чтобы, по крайней мере, принять извиняющийся вид, прежде чем протянуть руку. Гарри посмотрел на него, потрясенный и испуганный серебристыми линиями, безжалостно вырезанными на коже. Я не должен быть деструктивным. — Боюсь, она проделывала это со всеми факультетами, — продолжал Джордж, понизив голос, когда говорил серьезно, — мы с Фредом обнаружили группу первокурсников, рыдающих возле ее класса прошлой ночью. Рука Гарри дернулась, когда он яростно вцепился в стул. — Старина Долгопупс достал из теплиц щупальца, умудрился кое-что на скорую руку соорудить для лечения студентов. Уже ходил к Макгонагалл по этому поводу — говорит, что ничего не может поделать с должностью Главного инспектора. — Да, — сказал Гарри, глядя на шрамы с тошнотворным чувством в животе. — И это все ее отработки? — Чертовски удивлен, что ты до сих пор не получил ни одну. Фред и я хотим решить эту проблему, думаем яд подойдёт, но слишком много усилий… — Джордж многозначительно замолчал, глядя на башню. Все веселились, смеялись, шутили. Обнимая друг друга, потягивая сливочное пиво и чувствуя себя молодыми и свободными. А Амбридж причиняла им всем боль, и никто ничего не мог с этим поделать. Если бы Гарри не видел, что она сделала сегодня утром, он бы подумал, не послать ли сообщение Крине. Теперь он не знал, как к ней относиться. — Вчера вечером мы с Ронникинсом и Гермионой обсуждали разные сплетни, — напевал Джордж, понизив голос тише. — Слышал, ты продержался против Риддла, и мы подумали о том же. Мы хотим, чтобы ты научил нас Защите От Темных Искусств. Гарри уставился на Джорджа. Во рту у него пересохло, руки сжались от неожиданной тревоги. Никогда в жизни он не был так взволнован, почему же это вдруг вспыхнуло сейчас? — Мы все хотим быть готовыми, особенно зная, что… — Джордж замолчал. Что Том Риддл тут и во плоти. — …Старая жаба Сучамбридж не собирается учить нас, и я не знаю, как тебя, но нас это чертовски бесит, а тем более когда наши первокурсники плачут и капают кровью на чертов ковёр. Джордж был прав. Но легче от этого не становилось. — Если хочешь, я свяжусь с Люпином… — начал Гарри. — Нет нет, Орден все равно слишком занят. Мы с Фредом… и еще кое-кто из тех, кто был в курсе… немного упомянули твое имя. Ты спас Джинни, прошел этот Турнир в прошлом году, ты, черт возьми, перехитрил дракона.… Гарри наблюдал за празднеством. Кто-то наколдовал искры, вероятно, Симус, учитывая, что драпировка мгновенно загорелась и два шестикурсника отчаянно тушили ее. — Но, я не учитель, я не могу… — Дружище, — успокаивающе сказал Джордж, — я не собираюсь на тебя давить. Конечно, Гермиона собирается тоже попробовать, но я хотел, чтобы ты знал. И не только потому, что мы с Фредом считаем, что из тебя выйдет толк — так думает вся чертова школа. Райвенкло, Пуффы, черт возьми, Гарри, все говорят о тебе, когда ты не смотришь. Я знаю, что это…- Джордж замолчал, тихо вздохнув через нос. — Это не смешно. Я не знаю, как отблагодарить тебя за спасение Джинни, но однажды тебя не будет рядом. Мы с Фредом хотим быть уверены, что у нас есть хоть какой-то шанс. Некоторые из старших учеников, они знают, что происходит, с тех пор, как ты вернулся с кубком, крича о Сам-Знаешь-Ком. Они в ужасе, думая, что будут следующими, кого убьют или замучают, или станут теми, кто увидит, как погибнет их семья. Эта школа не научила нас выживать, кроме как на уроках, а теперь эта чертова сука ничему нас не учит … — Я тоже не знаю, каково это на войне, — тупо сказал Гарри. Он сказал это и тут же понял, что солгал. Может быть, это было не совсем… верно. Гарри Поттер никогда не был на войне. Гарри Поттер никогда не знал, каково это — каждый день бояться за свою жизнь. Быть таким отчаянным и испуганным, таким злобным и решительным, и ради того, чтобы выжить, быть готовым на все. Гарри Поттер не знал ни битв, ни войны, но он помнил ощущение густой крови, запах железа и чувство, когда кирпич в твоей руке разбивает лицо человека. Я не хотел тебя убивать. Думал Гарри, вспоминая. Теперь я убийца. — Я не хочу … обучать армию, — сколько бы Гарри ни сглатывал, он не мог избавиться от тошноты. — Я … я не хочу готовить людей к смерти. — Я знаю это, приятель, — тихо сказал Джордж. Он посмотрел на тыльную сторону своей ладони, тонко и мрачно улыбаясь, проводя пальцем по серебристой ткани шрама. — Я просто думаю, что … Было бы чертовски тупо, если бы у нас был еще один гребанный Локхарт, проповедующий о дерьме, о котором ничего не знает. Это была бы медвежья услуга, если бы кто-то учил их драться и защищаться, когда они весь день сидели в плюшевых розовых креслах с откидными спинками и пили чай. Это было бы пощечиной памяти всех, кто когда-либо пал — притвориться, что не назревает война. Если бы Гермиона рассказала ему об этом, если бы они с Роном умоляли Гарри научить их заклинаниям, Гарри бы всегда спорил. Он бы запротестовал, может быть, обиделся. Было что-то в Джордже, который был свидетелем всего, как сторонний наблюдатель, и никогда не имел возможности сделать больше … — Ладно, — сказал Гарри. — Я сделаю это.***
Расписание Хогвартса учитывало многочисленных ориентиры. Первые выходные октября стали первыми выходными в Хогсмиде. Том проигнорировал это, и последующие выходные в конце того же месяца тоже. Следующий поход — третий — был назначен на первые выходные ноября. Для удобства семейных встреч — друзей семьи, братьев и сестер, аппарировавших и собирающихся провести день со студентами, все выходные в Хогсмиде были общеизвестными, если вы знали, где искать информацию. Том часто не обращал на это внимания, у него было мало воспоминаний о Хогсмиде, которые имели для него хоть какое-то значение. Он не был склонен к ностальгии. Его финансы представляли собой головоломку, решить которую не помогут ни траты кнатов в кондитерской, ни трата целого дня на чаепитие. Не говоря уже о том, что поход в Хогсмид с наступлением холодов раздражал. У него были дела поважнее. Ему просто повезло, что накануне ноябрьского хогсмидского уик-энда в кухню влетела небрежная коричневая сова и положила перед ним на стол письмо. Ему следовало бы знать, что пребывание вне Большого зала не помешает доставке почты. Домашние эльфы должны были каким-то образом получать запросы на кухню для банкетов и клубных встреч, даже несмотря на профессора Амбридж, закрывающей возможности налево и направо. Сова ждала его и клевала тост, который он старательно и медленно ел. С тех пор как Крина упомянула о его болезненной внешности, он был более осторожен с неконтролируемыми позывами есть и есть. Домашние эльфы были вежливы и уважали его нехарактерную скромность в еде. Сова не уважала его пищу и продолжала уничтожать то, что осталось от его завтрака. Том вскрыл письмо и уставился на слова на странице с чувством изолированного страха, который, как он знал, предвещает плохое. Я знаю, что у тебя поход в Хогсмид. Я хочу встретиться с тобой. Я могу приехать в Хогвартс, если ты не можешь. Гостиница в «Кабаньей голове». 11:30. Это была не просьба. Это была угроза. P.S. Какая твоя любимая сладость?***
Утро визита в Хогсмид выдалось ясным, но ветреным. После завтрака Том встал в очередь перед Филчем, который сопоставлял их имена с длинным списком учеников, получивших разрешение от своего опекуна посетить деревню. Это была добрая милость, которую Крина оказала ему несколько месяцев назад, хотя Том впервые воспользовался этой привилегией. Том едва взглянул на смотрителя, проходя между высокими каменными колоннами, увенчанными крылатыми кабанами. Он свернул налево, на дорогу, ведущую в деревню, ветер трепал его шарф и обжигал уши. Было еще рано, и пока что другие студенты еще не раскачались, чтобы насладиться этим днем. Мозг Тома вёл себя слишком бдительно, как оголенный провод, который жалил и пульсировал при каждом щелчке раздражителей. В ту ночь он не принял обычной дозы зелья Сна Без сновидений, испугавшись, что случайно примет слишком много и проспит свою вынужденную встречу. Вместо этого он бодрствовал, утопая в тошнотворном потном потоке. Слишком нервный и взволнованный, чтобы даже подумать о том, чтобы хорошо выспаться. Его голова кричала на него, как мандрагора. Солнечный свет не помог. Тошнота вернулась, низкий ужасный спазм в животе заставил его нос гореть, как кислота. Его не вырвало, но он чувствовал, что вот-вот вырвет. Он продолжал идти, пока не добрался до окраины Хогсмида. Его нога казалась странной, словно голой и одеревеневшей без обычно успокаивающей клетки власяницы. Мгновения сомнений прогонялись кусачим металлом. Ему не хватало этого, острых уколов храбрости, на которые он полагался, когда замерзал. Главная улица Хогсмида открывалась взору, где люди спешили и суетились, чтобы пообедать и выпить чаю. Еще не было и девяти утра, но Том твердо решил скрыться из виду, прежде чем кто-нибудь заметит, что он тут. Чем раньше, тем лучше, чем меньше глаз, тем лучше. На главной улице Хогсмида было несколько магазинов, которые он узнал. Почтовое отделение с совами, готовящимися улететь. На углу гордо возвышался магазин приколов. Том медленно свернул в боковую улочку, ведущую на небольшой холм. На самом верху которого стояло маленькое здание. На ржавой скобе над дверью висела потрепанная деревянная табличка с изображением отрубленной головы дикого кабана, из которой на белую ткань вокруг нее капала кровь. Табличка заскрипела, когда он прошел под ней, тихонько приоткрыл дверь и проскользнул внутрь. Внутри никого не было, и на то была веская причина. Бар «Кабанья голова» представлял собой маленькое грязное помещение, в котором сильно пахло домашним скотом. Вонючий запах животного пота, сопровождающий коз и овец. Эркерные окна были настолько грязными, что дневной свет снаружи просто не мог пробиться. Помещение пахло пылью, освещенное обрубками лениво горевших свечей. Том не мог представить себе человека любого положения, когда-либо ступавшего в такое…грязное место. Дож хорошо все продумал. Появился бармен, бросив на Тома оценивающий взгляд. Том тщательно следил за тем, чтобы одежда не выдавала его статус студента. Даже шарф у него был простой, темно-синего цвета. Ничего, что было бы связано с факультетами Хогвартса. Его плащ был старым, темным и обычным. Ничего странного, но все же он не мог избавиться от подозрений, скручивающихся узлом в его животе. Бармен был угрюмого вида пожилой мужчина. Достаточно пожилой, чтобы уже быть тут, когда Том впервые поступил в Хогвартс. Возможно, именно поэтому он показался ему отдаленно знакомым. — Что? — мужчина хмыкнул, хмуро глядя на Тома. Было так рано, что он ещё видимо не ждал гостей. — Я здесь, чтобы кое с кем встретиться, — сказал Том тихим шепотом, прежде чем громко озвучить слова. Мужчина, казалось, не был удивлен, но у него мелькнула короткая вспышка отвращения. Возраст, как узнал Том, беспокоил только трусливых. Не было никакой тайны в том, для чего Том был вызван сюда. Если бы он поискал ее, то, возможно, увидел бы жалость в глазах бармена. — Ага, — сказал мужчина. — Наверху первая дверь налево. Сдается на весь день. Том всем сердцем надеялся, что ему не придется оставаться здесь так долго. Том вошёл в комнату, маленькую невзрачную. Чистую, явно неиспользуемую часто. Рядом стоял таз с водой и кувшин, наполненный до краев. Хорошая мысль, так тут не было туалета. Кровать заскрипела, когда Том сел на нее и стал ждать. Он уставился на часы, настолько запачканные грязью, что ему пришлось вытереть их рукавом, чтобы увидеть минутные стрелки. У него было два часа до встречи. Номер был оплачен заранее, и Том не удивился бы, если бы это было сделано анонимно. Неизвестное, вымышленное имя. Еще одна зарубка на столбике кровати и строчка в гроссбухе. Мерлин, что он делает? Он чувствовал себя … он чувствовал себя дешевой шлюхой. Сказали, когда приезжать, сказали, когда уезжать. Встречи в таких грязных местах, что он не решился бы здесь даже пить из стаканов. Его бедра зудели, и он крепко прижимался к покрытой струпьями коже там, неописуемо желая маленьких булавочных уколов, которые прогонят беспокойство и позволят ему, черт возьми, думать. Его беспокоили язвы, зудящие и грубые, с тем влажным маслянистым блеском, который оставляют после себя прыщи. Скоро ему придется с этим смириться — скорее всего, это побочный эффект Зелья Сна Без Сновидений. Его головные боли, тошнота, легкое замешательство и дезориентация. Ему придется с этим смириться; он мог бы найти другие зелья, которые не будут действовать так плохо, как Успокаивающее Зелье… Дверная ручка задребезжала. На час сорок семь минут раньше. Тому нужно было больше времени … — Ты рано, — сказал Дож, в его голосе явно слышался восторг в той нездоровой хищной манере, которую Том уже узнал. Дож не выглядел удивленным, он выглядел…нормальным. Шокирующе нормальное пальто, слегка грязные ботинки. Он недавно подстриг свою бороду, избавившись от щетины, но ее тень уже начала призрачно появляться. Он выглядел как обычный незаметный человек, возможно, именно поэтому он казался таким чудовищным. Том слегка отшатнулся, глядя на тикающие часы. Он не хотел видеть глаза Дожа. Он не хотел видеть и оценивать этот блеск, или понимать, насколько опасной была эта встреча. Он сможет пережить это, а потом договориться с Криной. Пусть она все уладит, может быть, он сменит место жительства и уедет из Страны. Бежать от этого…этого адского… Том неохотно вздрогнул, когда чья-то рука схватила его за шею и скользнула вниз по горлу, пока не остановилась под воротником. Том вдохнул через нос. Часы тикали медленно. Он хотел уйти. Он хотел выскочить за дверь, но не смог. У Тома не было ничего, кроме дурной репутации, которая уже работала против него. Кто он, бедный мальчик-сирота без денег и без семьи? Для тех, кто знал, он был подающим надежды Тем-Кого-Нельзя-Называть. Для тех, кто знал его, он был Тем-У-Кого-Нет-Имени. Рука Дожа скользнула ниже за воротник Тома. — Не волнуйся, — сказал Дож, напевая ему нежности, которые Том был не настолько глуп, чтобы слушать. Том проигнорировал его, напряженный и неохотный, даже когда тупые ногти впились ему в ключицу. Болезненная ручка, дергающая его тело. Бедра жгло. — Я даже принес тебе Кислотных леденцов, — Дож нахмурился в притворном беспокойстве. — О, ты пренебрег одной маленькой вещью. Не волнуйся, я хотел сделать тебе сюрприз, поэтому приехал немного раньше срока. «Выкуси», — подумал Том. Ему хотелось перегрызть Дожу горло и вырвать эту чертову штуку. Оставить его распростертым и недостойным на грязной кровати бара. Пусть он … Том поперхнулся и взвизгнул от неожиданного рукоприкладства. Матрас заскрипел, и покрывало зазудело у него под спиной и лопатками. Том сжал челюсти, его протесты и шипение приглушили Кислотные леденцы, подавляющие его яд. — Не волнуйся, — шикнул на него Дож, ошибочно приняв его рычание за нечто более невинное. Или, может быть, Дож услышал его все-таки и улыбнулся. — Сейчас я позабочусь о тебе. «Надеюсь, ты задохнешься», — злобно и жестоко подумал Том. Отгоняя истерику и эту грубую животную панику и боль — О Боже, как больно. Том сморгнул слезы, выступившие в уголках его глаз. На короткое мгновение он ощутил резкий запах ладана из кадила; Том ощутил жжение трав, крепко привязанных к кровоточащим линиям хлыста на его коже. — Выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце! * — вспомнил Том слова священника. Дож с силой толкнулся — Том прикусил губу, чтобы не закричать. Было трудно дышать через Ладан, было трудно дышать и сейчас. –Над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока! * *Псалтирь 72: 7,8 Дож улыбнулся, воркуя, призывая пролить еще больше крови и ненависти. Том смотрел сквозь слезы и рычал с кислой конфетой во рту, и думал целиком и преданно Господу… Я молюсь, чтобы я вырезал твое сердце.***
Фред и Джордж очень гордились собой. Они и раньше справлялись с огромным количеством впечатляющих задач, в основном возясь со Снейпом, но это было сделано хорошо. Гермиона подскочила, как только Фред мимоходом упомянул, что Гарри полностью согласен с идеей дополнительных занятий. Гермиона, в силу своей природной организованности, быстро составила огромный список отдельных учеников и возможных мест. Фред и Джордж, выучив наизусть все правила Хогвартса на первом курсе, дважды проверили и заверили, что «Кабанья голова» открыта для студентов. Люди просто обычно избегали ее, потому что это место выглядело как место, где можно подхватить пневмонию. После того, как Гермиона составила свой список, Фред и Джордж небрежно осмотрели весь замок и оповестили каждого ученика, который хотел получить дополнительные уроки, о конкретной дате. Вскоре по всему Хогсмиду маршировали студенты, пытаясь собраться в одном очень маленьком пабе незадолго до полудня. Сливочное пиво разобралось, а Гарри встал и произнес очень вдохновляющую речь, но она была не очень вдохновляющей, и Гермиона взяла инициативу в свои руки. К концу дня стало ясно, что Джинни Уизли забрали в Тайную комнату, а Гарри вернул ее обратно. Гарри Поттер участвовал в Турнире Трех Волшебников и выжил, тогда когда более старший ученик нет. (хотя рассуждения о том, как умер Седрик, все еще были горячей темой дебатов.) Вражда Гарри и Малфоя была хорошо известна во всем замке, и уже этого было достаточно, чтобы даже молодые студенты-скептики признали, что Гарри, вероятно, знал и использовал более полезные заклинания. Все было улажено, длинный зачарованный пергамент с именами был сложен и сохранен Гермионой, теперь секретарем их маленького клуба, и все отправились в путь. — В общем, чертовски хороший день, — Фред присвистнул, потягиваясь. Джордж не мог не согласиться, пока Фред не похлопал себя по карманам и громко не выругался. — Мой проклятый шарф! — простонал Фред. — Должно быть, я забыл его в пабе! — Ну и зачем ты это сделал? — Сливочное пиво было холодным! Мне пришлось нести их, не то что тебе! — Ах, вот тут ты ошибаешься, мой дорогой брат. Я привнес художественные штрихи в наш скромный паб. Пререкаясь, они небрежно развернулись и направились обратно к пабу. Это был не такой уж большой крюк — мама убьет их, если они потеряют ее вязанье. Фред проскользнул в дверь, мгновенно переместившись в дальний угол, где его шарф весел обернутый вокруг спинки стула. Именно там, где он его оставил. Джордж не смог сдержать улыбки и застенчиво помахал бармену, который, казалось, уже смирился с их присутствием. — Не обращайте на нас внимания! — весело сказал Фред. — Просто кое-что забыли! Мы уже уходим! — Чудесное у вас местечко, — добавил Джордж, — не возражаете, если мы будем приходить поча … Том? Том Риддл, выглядевший испуганным и слегка окаменевшим, стоял на лестнице позади бара. Он выглядел…очень удивленным и немного неуверенным в том, почему близнецы были здесь. — Почему вы здесь? — спросил Том слегка хриплым и тихим голосом. — Мы? Почему ты здесь? Бармен заметил нарастающее напряжение и тихо заворчал, выуживая тряпку и стакан, которые нужно было почистить. Том выглядел бледным, встревоженным и больше походил на пугливого оленя, чем на студента, проклявшего Гарри. Фред и Джордж не…любили Тома, но и не испытывали к нему неприязни. Он не был тем, кто причинил боль их сестре, он был просто (что удивительно) нормальным парнем, который, по-видимому, пробыл наверху в Кабаньей голове в течение нескольких часов. — И давно ты здесь? — Фред разинул рот от удивления. — Мы … у нас тут целый час было собрание клуба! Ты здесь все утро? Том окинул взглядом паб, разглядывая людей, которые с интересом рассматривали витрину. Близнецы поняли, что это было плохое место для такой сцены, и тихо отступили к главной двери. Глаза Тома метнулись к выходу. Они были слегка налиты кровью и словно остекленели. Том очень медленно двинулся через паб, двигаясь, казалось, неуклюжей, тщательно контролируемой походкой. Ты видишь это? — сказали Джорджу широко раскрытые глаза Фреда. Он едва заметно кивнул. Они вышли из паба, ветер застал Тома врасплох. У Тома был обычный шарф, простой вязаный, темно-синий. Он был туго обмотан вокруг его горла. — Ты в порядке, приятель? — спросил Фред, стараясь говорить непринужденно. В этом не было ничего случайного. Джордж быстро размышлял. Неужели Том покупал огневиски? Покупал темные артефакты? Покупал наркотики? — Отлично, — коротко отрезал Том. Он шел странно, застывая от малейшего колебания. Небольшая хромота, туго намотанный шарфик… — Не может быть! — в тревоге рявкнул Фред, лицо его исказилось от восторга. — Ах ты, кабель! — Нет, — выдохнул Джордж, мгновенно сообразив, в чем дело, — Нет … Ну, я думаю, что в больничным крыле довольно сложно скрыться. Лучше, чем кладовка для метел, а? Том замер, превратившись в окаменевшую тень самого себя. Вероятно, смущенный от того, что его поймали. Шарф, вероятно, скрывал следы поцелуев. Учитывая, как пристально за ним следили учителя, лучшее, что мог сделать Том, — это улизнуть в Хогсмид. — Посмотри на себя, — хихикнул Фред, похлопывая Тома по плечу. Том отпрянул, дернувшись от прикосновения. Скорее всего, застеснялся после того, как его поймали. — Такой гордый, маленький Томми, ускользающий в грязные пабы… — …справляясь с ощущением почти расплавленных свечей … — Прекратите, — сказал Том низким хриплым шипением. Он не покраснел, а просто выглядел усталым и бледным. Хромота наводила на размышления, и Фреду пришлось прикусить нижнюю губу, чтобы не улыбнуться. — Конечно, конечно, все, что захочешь, — подчинился Джордж, стараясь не хихикать. — Слышал от Гарри, что ты любишь Кислотные леденцы. У нас остался ещё удов с Хэллоуина, ты хочешь, чтобы мы принесли их к тебе в комнату или… Том отстранился, слегка позеленев. — Нет. .Я потерял вкус к Кислотным леденцам. О чем вы говорили в этом клубе? Преподаете себе уроки Защиты? Фред и Джордж пожали плечами, задумчиво глядя на Тома. Они выбрали Кабанью голову, потому что, как ни странно, не думали, что там кто-то будет. Они не ожидали, что Том будет в комнатах над главным этажом. Они хотели создать клуб с единственной целью — защитить себя от таких людей, как Том. Это было не совсем справедливо, хотя Том, очевидно, прибыл из военного периода и, вероятно, знал, как отразить более крупные угрозы. Том не был ни на чьей стороне, а это означало, что он сражался сразу в двух боях. — Я слышал вашу вдохновляющую речь, — устало сказал Том. — Похоже, Хогвартс был занят. — В основном только Гарри, — сказал Фред. — А что, ты хочешь вступить? Том помолчал, глядя на дорогу. Было ветрено, шарф не справлялся. Том почесал правое бедро поверх плаща, крепко вцепившись когтями в крошечные прорехи. Чертов зуд. — …Нет, — наконец сказал Том. — Я…уверен в своих чарах. Дайте мне знать, если узнаете что-нибудь действительно полезное. Это было самое близкое к хорошему Тому, что они видели до этого. Чем меньше он будет знать, тем меньше у них будет неприятностей. Это было лучшее для обоих миров. — Конечно, — Фред кивнул, еще раз дружески похлопав его по плечу. Том больше ничего не сказал. Фред и Джордж смотрели, как Том медленно идет по главной дороге Хогсмида к замку, пока тот не скрылся из виду.