ID работы: 10487022

Маленький Лев

Гет
NC-17
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 50 страниц, 12 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 36 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 3: «Облачись в броню»

Настройки текста

«Что значит имя? Роза пахнет розой, Хоть розой назови её, хоть нет». Уильям Шекспир

      Яркое дневное солнце заглядывало в оконце в башне мейстера. На стуле, болтая ногами, сидел Тирион. Маленький лорд старательно выводил буквы на пергаменте. Старичок-мейстер в это время нарезал сухие коренья для снадобья. Тирион уже прописал все буквы и разглядывал маленькое помещение. На столе лежали кучи неразобранных писем, какие-то крошки, маленький ножичек и размотанный бинт. Старый мейстер увидел, что лорд закончил, и подошёл ближе. Разномастные глаза с интересом взглянули на старика.       — Вы обещали рассказать, — Тирион смущённо отвёл глаза.       — О, да, мой лорд, — донёсся из-за спины Ланнистера кряхтящий голос. Мейстер проковылял к своему месту, скатал вручную бинт, сложил пергамент в стопки и смахнул со стола крошки. — Для твоих брата и сестры это был первый урок истории. — Старик сложил руки на столе. — Вашему отцу тогда было не больше восемнадцати лет... А, впрочем, может, вам самому узнать всё лично от него? — мейстер по-доброму улыбнулся Тириону.       Кабинет отца находился в самой высокой башне, напротив его покоев. Тирион взглянул на множество ступеней, тяжело вздохнул и свёл светлые брови к переносице. Ступень за ступенью Тирион пробирался к отцовскому кабинету. Ланнистер несколько раз останавливался, чтобы перевести дыхание. Льняные волосы взмокли и прилипли к маленькому лбу. У кабинета не было стражи, видимо, у них была смена караула, решил Тирион.       Массивная дверь с резьбой и позолотой внушала страх. Сердце мальчика бешено билось, стоило ему едва услышать имя отца. Что уж говорить о его присутствии...       Ладонь карлика потянулась к золотой ручке, в виде пасти свирепого льва.       Открыв дверь, Тирион аккуратно прошёл в глубь комнаты. Кто-то сидел напротив отца, но карлик пока не мог понять, кто пред ним.       — Джейме, ты наследник Запада. — Тайвин встал так резко, что Тирион испугался быть обнаруженным. — Ты это понимаешь? Мы создадим династию, которая будет править тысячи лет! — Лорд говорил увлечённо. Так, словно он был одержим своей идеей. — Ты встанешь во главе дома, когда я умру, и, надеюсь, не будешь поступать как дурак. — Отец положил руку на плечо сына. Джейме что-то ответил, но Тирион уже этого не слышал. Зависть и обида затмили его сознание. Никогда лорд-отец не разговаривал с ним так, как с сыном, как с человеком, достойным жизни.       Брат встал, поклонился лорду Тайвину и направился к выходу. Отец смотрел ему вслед. На его устах застыла полуулыбка. Когда сын вышел, он вернулся за свой стол и стал разбирать бумаги. На лицо вернулась прежняя маска.       — Отец, доброе утро! — Тирион выдохнул и подошёл ближе, выйдя из тени. Тайвин поджал губы, кинул на него быстрый взгляд и вернулся к исписанному пергаменту.       — Ты что-то хотел? — Суровый тон заставил Тириона скукожиться, словно ростом он стал ещё меньше.       — Да. — Карлик с трудом забрался на стул. — Мейстер сегодня рассказывал о войне Девятигрошовых Королей. — Тирион старался не смотреть на отца. Только сейчас он понял, что прийти сюда было большой ошибкой.       — И? — Лорд кинул на сына строгий взгляд, от которого тот чуть не упал со стула.       — Я подумал, что ты мог бы рассказать мне подробней... — Карлик комкал в руках свой ремень.       — Если ты считаешь, что у меня есть время на твоё «хочу», то ты заблуждаешься, — хмыкнул лорд. — В следующий раз думай лучше.       Тайвин увидел, что Тирион вот-вот заплачет. Лорд выдохнул, смятение залегло в его душе. Отвращение к чудовищу и жалость к ребёнку смешались между собой.       — На Джейме или Серсею у тебя всегда есть время, — губы Тириона дрожали. Лорд Тайвин нахмурил брови. Дерзость сына всколыхнула в нём волну раздражения.       — Не сравнивай себя с ними. Я не буду повторять, Тирион, — нахмурил брови Тайвин. Голос его зазвучал ещё жёстче. Тирион закачался, всё его лицо пошло пятнами. Карлик спрыгнул со стула и засеменил к приоткрытой двери. — И ещё. Не смей рыдать.       Мальчик повернулся на голос отца. Щёки Тириона были влажными от слёз.       — Ты — Ланнистер, а не девка.       Этими словами Тайвин вызвал лишь новый поток слёз. Карлик шмыгнул вздёрнутым носом и выбежал за дверь.       Из-за слёз он не видел перед собой дороги. Пробежав всего несколько метров, Тирион во что-то врезался. Это что-то прижало его к себе. Карлик стал вырываться, но руки крепко его держали.       — Отпусти, сейчас же! — завопил Тирион.       — Спокойно, никто тебя на убой не ведёт. — Мягкий голос брата заставил маленького лорда успокоиться. Он протёр глаза и поднял голову, чтобы увидеть Джейме. Брат озабоченно посмотрел на Тириона. — Я сразу тебя заметил. — Джейме взъерошил блондинистые волосы Тириона. — О чём вы говорили с отцом? — Он утёр последние слёзы с полудетского, округлого лица Тириона.       — Сегодня мейстер рассказывал о первой войне отца. — Тирион отвёл глаза. — Я думал, что взрослым нравится рассказывать о прошлом, и пошёл к нему, но ничего не вышло. — Маленький лорд обречённо махнул рукой.       — М-да. — Джейме стал ритмично постукивать по рукояти ученического меча. — Слушай! Ты видел в библиотеке огромную книгу? — Тирион утвердительно кивнул. — Так вот, там описаны все лорды и леди, все войны, в которых участвовали Ланнистеры. — Младший брат смотрел на старшего с восхищением и интересом. — Ну что, пошли? — Джейме протянул Тириону ладонь, и тот вложил в неё свою маленькую руку.       Братья Ланнистеры недолго шли до библиотеки Утёса. Они болтали о всяких насущных мелочах. Тириону было легко с Джейме. Он заботился о младшем брате как мог, будучи единственным, кто не смотрел на него с жалостью или отвращением. Всего несколько пролётов, и перед взором предстали огромные стеллажи с древними книгами. Глаза Тириона округлились, он заворожённо разглядывал цветные корешки книг. Он бывал тут и раньше, но тогда библиотека не произвела на него такого впечатления, как сейчас. Яркое солнце освещало читальный зал. Деревянная мебель из тёмного дуба уже успела нагреться, в щекотных, тёплых лучах летали пылинки. Джейме повёл брата дальше в приватный зал. Там, на высокой трибуне, лежала потрёпанная алая книга с пожелтевшими листами. Огромная её часть была исписана старательными почерками мейстеров, которые служили Ланнистерам из Утёса Кастерли, но ещё бо́льшая часть пустовала. Пустые страницы для Ланнистеров, которые будут жить после смерти живущих ныне поколений.       — Подожди-ка. — Джейме вбежал на помост и стал листать целую историю в одной книге. — Так, это было где-то здесь. Чего ты там встал? Тащи стул и иди сюда. — Пока брат листал книгу, Тирион схватил резной стул за ножку и с противным скрипом потащил его к трибуне.       — Нашёл! — радостно вскрикнул Джейме. Он помог Тириону подтащить стул и поставил брата на сиденье. — Вот, читай сколько влезет, — довольно хмыкнул Джейме. Он хотел опереться на край трибуны, но локоть соскочил, и юный лорд еле удержал равновесие. — У меня уже тренировка, — сказал напоследок Джейме. Но Тирион совсем не слышал брата. Он с маниакальной жадностью перелистывал страницу за страницей. Война Девятигрошовых Королей уже не казалась ему столь интересной. Внимание маленького лорда привлекла гражданская война, именуемая «Танцем Драконов».       — Эй, тебе не темно, малявка? — Герион поставил подсвечник на рядом стоящий стол. Солнце уже село, и в библиотеке царил полумрак.       — Нет, всё хорошо, дядя. — Тирион быстро перевёл взгляд с дяди на книгу.       — Про что же ты читаешь? — Смеющийся Лев обошёл племянника сзади. — Родовую книгу? Помню, в детстве Тайвина было за уши не оттащить от неё.       Стоило маленькому лорду услышать имя отца, как он тут же оторвался от интересного чтива и уставился на дядю. Герион прошёл дальше и развалился на удобной софе.       — Расскажите, пожалуйста. — Тирион сам сполз со стула и сел напротив дяди.       — О чём? — Герион рассмеялся в золотую бороду.       — Почему он так со мной? Может, узнав всё, я пойму?.. — Ланнистер-младший прижал руки к груди. — Прошу вас... — на глаза ребёнка набежали слёзы.       — Я начну сначала, — Герион понимающе посмотрел на племянника. — Тайвин не был паинькой в детстве. Он ругался с нашим отцом почти каждый день, но, стоит отдать ему должное, вещи-то правильные говорил. Просто из-за малого возраста и своей крикливости выводил всех. О! Снобом он как был, так и остался, — ностальгировал Герион. — Мы все носимся, играем, а он книжки читает. Всегда нужно было упрашивать его, чтобы он присоединился. Вскоре после помолвки твоей тёти Дженны, эту историю ты знаешь, его отправили служить Королю виночерпием. Потом была война. А после неё они с твоей мамой поженились. — Тирион даже задержал дыхание, когда речь зашла о леди Джоанне. — Джоанна сильно повлияла на него. Тайвин её любил так, как любят лишь однажды. Через год после свадьбы появились твои брат и сестра.       — Они были счастливы... — По щекам Тириона катились крупные слёзы. — Это я всё испортил.       Гериону на секунду стало жутко от безысходности в глазах столь маленького ребёнка.       — Нет. — Он покачал головой, встал и подошёл к племяннику. — Твоя мать любила тебя, — лорд положил руку на плечо Тириона. — Пусть отец относится к тебе так, как относится, плевать! Но, знай, все остальные: твой брат, я, все твои дяди и тётя Дженна — готовы защитить тебя. Ведь ты Ланнистер! — Лорд Герион встряхнул Тириона за плечи. — Да, ты карлик. Люди не забудут об этом, не надейся. Так сделай это своей бронёй и облачись в неё, — и никто не сможет задеть тебя! — Гордый Лев усмехнулся и потрепал племянника по белокурым кудрям.       — Спасибо. — Голос маленького лорда дрожал, но его глаза теперь были абсолютно сухи.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.