Глава 6: «Сломленная гордость»
10 апреля 2021 г. в 18:00
— Что вы оба тут делаете? — разнёсся по пыльной комнате грозный голос.
— Я захотел показать Тириону маму. — Джейме прошёл вперёд, закрывая младшего собой. Тирион наспех вытер слёзы — отец их терпеть не мог.
— Зачем? — Широкая бровь взметнулась вверх.
— Он имеет на это право! — Старший выпятил грудь и с вызовом посмотрел на отца. В этот момент Тирион словно растворился. Его не замечали.
— Он её убил. — Глаза Тайвина выражали упрёк.
— Он же был младенцем и ничего не понимал! — Джейме было не остановить. То, что копилось в нём годами, сейчас рвалось наружу.
— Раньше ты не позволял себе разговарить со мной в таком тоне, — брезгливо дёрнул носом Тайвин.
— Раньше ты не относился к моему брату настолько несправедливо. — Зелёные дерзкие глаза Джейме смотрели с вызовом.
— Если бы не это чудовище, то… — Тайвин не успел договорить. Джейме шагнул к отцу навстречу.
— Он не чудовище и никогда им не был! — Юный лорд выкрикнул это прямо в суровое лицо. — Ты чёрствый человек и никогда не смотрел на Тириона, как на равного нам. Пошли! — Джейме развернулся, схватил брата за руку и потащил его прочь.
— Ну что, ты доволен? — Отец сощурил глаза и на младшего. — Ты будешь наказан, Джейме. Я разочарован тобой. — Обида застыла на лице лорда, хотя он и натянул маску безразличия.
Как кинжал по мягкой плоти, слова сына и отца прошлись друг по другу. Братья выскочили из злополучной комнаты. Тирион не поспевал за братом. Остановились оба только у выхода из замка. Старшего брата трясло от гнева.
— Пошли к морю, — кивнул Джейме на ворота.
— У тебя же занятия с мейстером. Не стоит злить отца ещё сильнее. — В глазах Тириона не было слёз или горечи, только усталость. Джейме удивился. Вынести подобное обращение в столь нежном возрасте и не впасть в истерику — это впечатляло.
— В пекло! И отца, и мейстера! — Джейме повысил голос, и на него оглянулись пара служек и солдаты из личной охраны Тайвина.
— Если так, то я не против, — пожал плечами Тирион. Он ничего не чувствовал. Любовь и болезненная привязанность к отцу словно разбавились чем-то новым и неизвестным. «Теперь его слова ничего не значат», — обманывал себя ребёнок.
Море было спокойно. Мелкие волны разбивались о прибрежные скалы. Вдалеке кричали чайки. По душе птицам была не прилегающая к замку набережная, а место, близкое к Ланниспорту. Там всегда можно было поживиться едой.
Мальчики сняли сапоги и закатали бриджи на голенях. Тирион бродил по колено в воде. Джейме расстегнул дублет и просто валялся на берегу. Внезапно прямо перед Тирионом проплыла прозрачная медуза. Она была на самой поверхности воды.
— Что это с ней? — крикнул Тирион.
— Ты про что? — Джейме привстал на локтях.
— Тут медуза. Мы можем ей помочь? — В глазах мальчика вдруг появилась надежда, что хоть кому-нибудь сегодня он сделает что-то хорошее.
— Нет, у берега обычно уже мёртвые медузы, — махнул рукой Джейме и лёг обратно.
Отвращение и жалость смешались в душе Тириона. Он скривился и пошёл дальше, но неожиданно для себя наступил на что-то колючее и жёсткое. Он подпрыгнул и жалобно вскрикнул. Джейме вскочил и побежал к брату.
— Что? Что случилось? — От поспешного подъёма у Джейме даже потемнело в глазах.
— Я наступил на что-то. — Щёк Тириона коснулся румянец. Ему внезапно стало стыдно за себя. Будь на его месте Джейме, он бы не закричал. — Всё уже хорошо. — Тирион опустил глаза.
— Давай я посмотрю, мало ли. — Джейме подхватил брата под мышки и усадил на берег. Сильных повреждений он не нашёл, лишь маленькую царапину, которая уже начала затягиваться.
У входа на набережную появилась тётя Дженна. Она сделала козырёк из ладони и взглянула на племянников. Леди подхватила подол платья и, проваливаясь ногами в песок, пошла к детям. Её золотые волосы красиво блестели на солнце, пышная грудь выглядывала из декольте. Золотистый пояс из парчи обвивал широкую талию. Она приветливо улыбнулась им и помахала рукой, племянники помахали ей в ответ. Когда леди подошла к детям, они оба смотрели на набегающие волны. Все понимали, о чём пойдёт разговор.
— Вы зря ссоритесь, — прозвучал её низкий голос, жёсткий и властный, как и у старшего брата, но несравнимо мягче, особенно когда она говорила с детьми. — Вам обоим нужно извиниться. Я понимаю, это тяжело, но…
Джейме вскочил с места.
— За что мне извиняться? А Тириону? — всплеснул руками юный лорд. — Тирион тут точно не при чём, — фыркнул Джейме.
— Ты бы видел, каким он пришёл. — Дженна отвела взгляд от племянника. Было непонятно, чего же она хочет. — Я его в таком состоянии давно не видела. — Что-то шевельнулось в груди Джейме, и он пристыжённо потупил глаза.
— Но вы же согласны, что он несправедлив к Тириону? — он кивнул на брата. Вместо слов Дженна прижала к себе младшего племянника и улыбнулась ему. Разномастные глаза с нежностью смотрели на тётку, которая гладила его по льняным кудряшкам.
— Ты пойдёшь к отцу, Джейме? — Дженна пронзительно посмотрела на племянника.
— Не знаю… Возможно… — Джейме замялся. — Но не сейчас, — он покачал головой.
— Хорошо. — Дженна встала и стала отряхивать платье от песка. — Погода чудесная! Тирион, останься, я хотела бы с тобой поговорить.
— Я пойду. — Джейме попрощался с братом и тётей и побрёл к замку.
— Иди, иди, — рассмеялась леди. Она взяла племянника за руку и повела вдоль набережной. Собираясь с мыслями, она закусывала губу и напряжённо оглядывалась по сторонам. — Тирион, дорогой, я знаю, как тебе больно. — Женщина остановилась и положила руку на плечо мальчика. — Но ещё я знаю, что ты сильный и сможешь перенести все удары судьбы. Запомни, что бы отец тебе ни говорил, он не даст тебя никому в обиду, хотя сам может быть очень жесток. — Она кивнула себе, словно подтверждая собственные слова, и потрепала макушку племянника. — Никто не даст тебя в обиду. Мы — львы из Утёса, и все один за одного.
После разговора Тирион был предоставлен себе. С недавних пор мальчика манили книги о драконах. Он запоем проглатывал одну за другой. В такие моменты он мог забыть про своё увечье.
Вечер накрыл Кастерли тёмным палантином. Острые звёздочки блестели рядом с братом-месяцем.
Тирион встретился с Джейме перед ужином. Брат надел свой лучший дублет с золотой вышивкой. Морда льва с раскрытой пастью украшала спину Ланнистера. Он выглядел немного взволнованным и задумчивым. Решение переломить свою гордость, подойти и извиниться в том, в чём нет твоей вины, — поступок непростой и сильный.
— Ты нервничаешь? — Тирион коснулся руки брата.
— Нет. С чего бы? — Джейме дёрнулся и отвёл взгляд. Братья вошли в столовую. За большим столом собрались Дженна, её муж Эммон, Киван, Дорна и Серсея. Тайвин сидел во главе и даже не поднял взгляд на детей. Он вёл вальяжную беседу с Киваном. Дженна приветливо улыбнулась.
— Добрый вечер! — в унисон сказали братья и склонили голову. Они сели за стол, который ломился от еды. Живот предательски заурчал. Но взрослые были слишком заняты разговорами, чтобы заметить это.
— Вы устроили сцену перед отцом, — в голосе Серсеи сквозило злорадство. — Ладно этот, но ты… Ты осквернил память о нашей матери.
Девочка не успела договорить, как Тирион приподнялся:
— О, я надеюсь, ты очистишь имя нашего дома, когда выйдешь за возлюбленного Рейгара. Если он, конечно, посмотрит на тебя. — Губ Тириона коснулась насмешливая улыбка. Серсея покраснела и уставилась в свою тарелку.
— Заткнись, — прошипела она.
Ужин прошёл как обычно. Все уже стали расходиться, как Джейме кивнул Тириону в сторону отца. Лорд Тайвин тоже уже встал, и они с Киваном направились к выходу из столовой.
— Отец, — позвал Тайвина Джейме.
— Да? — Лорд выгнул бровь и осмотрел сыновей с головы до ног.
— Нам нужно с тобой поговорить.
Тайвин кивнул и, похлопав Кивана по плечу, сел в кресло у очага, где потрескивал огонь.
— Мне… Нам жаль, что всё так случилось. — Джейме подошёл ближе и понурил голову. Младший брат не отставал от старшего.
— Это я виноват, отец, — подал голос Тирион. Джейме округлил глаза и с непониманием посмотрел на брата. — Я попросил показать мне портрет. И сейчас я понимаю, что это была ошибка. Я осквернил память о ней. Мне очень жаль, и я прошу прощения за всё. — Эти слова дались Тириону сложно. Брат и отец внимательно слушали Тириона. А он смотрел чётко в глаза отцу и чеканил слова.
— Хорошо, — кивнул Тайвин. Он внимательно смотрел на Тириона, пытаясь разгадать его мотив, но ничего не нашёл.
В горле появился ком. Какое унижение! В чём его вина? В том, что он просто родился? Относился бы отец так же, если бы он не родился карликом? Всё это мучало Тириона по дороге к покоям, а потом и до самого утра. Мальчик не сомкнул глаз всю ночь и провалился в беспокойную дрёму, только когда тёплые лучи солнца заглянули к нему в комнату.